登陆注册
15487000000031

第31章 THE DISCOVERY OF GUIANA(26)

After that I had resolved Topiawari, lord of Aromaia, that I could not at this time leave with him the companies he desired, and that I was contented to forbear the enterprise against the Epuremei till the next year, he freely gave me his only son to take with me into England; and hoped that though he himself had but a short time to live, yet that by our means his son should be established after his death. And I left with him one Francis Sparrow, a servant of Captain Gifford, who was desirous to tarry, and could describe a country with his pen, and a boy of mine called Hugh Goodwin, to learn the language. I after asked the manner how the Epuremei wrought those plates of gold, and how they could melt it out of the stone. He told me that the most of the gold which they made in plates and images was not severed from the stone, but that on the lake of Manoa, and in a multitude of other rivers, they gathered it in grains of perfect gold and in pieces as big as small stones, and they put it to a part of copper, otherwise they could not work it; and that they used a great earthen pot with holes round about it, and when they had mingled the gold and copper together they fastened canes to the holes, and so with the breath of men they increased the fire till the metal ran, and then they cast it into moulds of stone and clay, and so make those plates and images. I have sent your honours of two sorts such as I could by chance recover, more to shew the manner of them than for the value. For I did not in any sort make my desire of gold known, because I had neither time nor power to have a great quantity. I gave among them many more pieces of gold than I received, of the new money of twenty shillings with her Majesty's picture, to wear, with promise that they would become her servants thenceforth.

I have also sent your honours of the ore, whereof I know some is as rich as the earth yieldeth any, of which I know there is sufficient, if nothing else were to be hoped for. But besides that we were not able to tarry and search the hills, so we had neither pioneers, bars, sledges, nor wedges of iron to break the ground, without which there is no working in mines. But we saw all the hills with stones of the colour of gold and silver, and we tried them to be no marcasite, and therefore such as the Spaniards call El madre del oro or "the mother of gold," which is an undoubted assurance of the general abundance; and myself saw the outside of many mines of the spar, which I know to be the same that all covet in this world, and of those more than I will speak of.

Having learned what I could in Canuri and Aromaia, and received a faithful promise of the principallest of those provinces to become servants to her Majesty, and to resist the Spaniards if they made any attempt in our absence, and that they would draw in the nations about the lake of Cassipa and those of Iwarawaqueri, I then parted from old Topiawari, and received his son for a pledge between us, and left with him two of ours as aforesaid. To Francis Sparrow I gave instructions to travel to Macureguarai with such merchandises as I left with them, thereby to learn the place, and if it were possible, to go on to the great city of Manoa. Which being done, we weighed anchor and coasted the river on Guiana side, because we came upon the north side, by the lawns of the Saima and Wikiri.

There came with us from Aromaia a cacique called Putijma, that commanded the province of Warapana, which Putijma slew the nine Spaniards upon Caroli before spoken of; who desired us to rest in the port of his country, promising to bring us unto a mountain adjoining to his town that had stones of the colour of gold, which he performed.

And after we had rested there one night I went myself in the morning with most of the gentlemen of my company over-land towards the said mountain, marching by a river's side called Mana, leaving on the right hand a town called Tuteritona, standing in the province of Tarracoa, of which Wariaaremagoto is principal. Beyond it lieth another town towards the south, in the valley of Amariocapana, which beareth the name of the said valley; whose plains stretch themselves some sixty miles in length, east and west, as fair ground and as beautiful fields as any man hath ever seen, with divers copses scattered here and there by the river's side, and all as full of deer as any forest or park in England, and in every lake and river the like abundance of fish and fowl; of which Irraparragota is lord.

From the river of Mana we crossed another river in the said beautiful valley called Oiana, and rested ourselves by a clear lake which lay in the middle of the said Oiana; and one of our guides kindling us fire with two sticks, we stayed awhile to dry our shirts, which with the heat hung very wet and heavy on our shoulders. Afterwards we sought the ford to pass over towards the mountain called Iconuri, where Putijma foretold us of the mine. In this lake we saw one of the great fishes, as big as a wine pipe, which they call manati, being most excellent and wholesome meat. But after I perceived that to pass the said river would require half-a-day's march more, I was not able myself to endure it, and therefore I sent Captain Keymis with six shot to go on, and gave him order not to return to the port of Putijma, which is called Chiparepare, but to take leisure, and to march down the said valley as far as a river called Cumaca, where I promised to meet him again, Putijma himself promising also to be his guide. And as they marched, they left the towns of Emperapana and Capurepana on the right hand, and marched from Putijma's house, down the said valley of Amariocapana; and we returning the same day to the river's side, saw by the way many rocks like unto gold ore, and on the left hand a round mountain which consisted of mineral stone.

From hence we rowed down the stream, coasting the province of Parino.

同类推荐
  • 梁公九谏

    梁公九谏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清中黄真经

    太清中黄真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WAVERLEY

    WAVERLEY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春秋穀梁传注疏

    春秋穀梁传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陇蜀余闻

    陇蜀余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔妃,就宠你

    魔妃,就宠你

    前世,因为有你在我身后,所以我才能无所畏惧地面对外面的疾风骤雨。今生,我终于确定,我想要你余生所有的时光,好的,坏的,伤心难过的,开心幸福的,我都要了。我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美!你想了解我的世界吗
  • 狗道:成为心腹重臣的职场法则

    狗道:成为心腹重臣的职场法则

    本书就“狗道”做出了深刻的描述,并以“狗道”的忠诚、服从给人以启迪,使你成为被老板,领导倚重的心腹重臣。
  • 郡主日常

    郡主日常

    穿越之后的阿瑾面临以下情况。1、成为刚会爬的小婴儿,大小便不能自理外带需要吃奶2、有浑不吝的王爷爹和外表白莲花内心霸王花的王妃娘3、有谪仙般的病弱哥哥和天天戳小人的神棍姐姐4、有拎不清身份的姨娘和不作不死的可疑庶姐5、最主要的是,有个腹黑的青梅竹马。多年后的阿瑾看着镜中的小美人说:好像卖卖萌,抱抱大腿,坑坑人,斗斗极品,吃吃喝喝就快乐长大了呢!【情节虚构,请勿模仿】
  • 浴血炼神

    浴血炼神

    一个本是废物,注定在三叔的保护下安享太平的少爷在族人的陷害下送进前线突袭队,而他的命运因此而改变。神奇心脏的觉醒,给他带来了无尽的烦恼和惊喜。美女?权利?还是财富?呵呵……“只要给我兽血,我便能撬动整个世界。”陆天翔蹲坑实在憋不住,“哎哟,先让我解决人生大事再说。那龙血真上火,不行,下次要尝尝追风鹰的血,听说那货能目极千里,啧啧……”【求收藏,求推荐】
  • 羽化魔痕

    羽化魔痕

    人这一生,活着无非是为了一颗自在的心,而心的背后,又是情之一字!若恩者不予报,心何以自在!有仇者不灭之,心何以自在!一夕不自在,石笔动,则星河破碎,九霄倒悬!而为了情,则更要疯狂,当执念升起的那一刹,还有甚么理由不变强!
  • 渡魂

    渡魂

    人有三魂,天魂地魂命魂。三魂本为一体,可从诞生就被分割到三个不同的空间和世界。得三魂者可大成。三魂我为命,逆天可成型。穿云锁骨地,天国度魂生。
  • 中国古代园林人物研究

    中国古代园林人物研究

    古典园林是中国艺术园地中的一朵奇葩,研究中国古典园林方面的著作已有多部,角度不一,成果各异。本书则选择了中国古代园林人物的角度,以各个时期有代表性的园林人物为纲,对其园林实践、园林理论等方面进行了综合考察、研究与理论提升。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 未了愿

    未了愿

    额不干了,本人QQ2472236610,原书不想写了,希望有人喜欢我文能加我,群或QQ支持一下,或提一下意见,我也知道我问写的不好,但还是希望有人能加我的Q支持我一下,这样我才有动力,拜托了。
  • 冷情王爷无良妻:宠妃倾国色

    冷情王爷无良妻:宠妃倾国色

    她的穿越,是阴谋还是天意?一场因她的到来而开始谋划了十年的阴谋渐渐拉开序幕。离谷印丢,江湖乱,朝堂动。当现实摆脱一切美好的想象时,她至始至终都是别人最美丽的误会……当她从单纯的小萝莉变成黑暗中的魔鬼时,他又再次出现。他放弃江山,只为与她携手天涯;她却公然逃跑,不做皇家妇。如若你做不到弱水三千,只取一瓢,那就请放手……