登陆注册
15461000000006

第6章 I(5)

But when he did perceive it, he set to work, with the inquisitorial sagacity which priests acquire by directing consciences and burrowing into the nothings of the confessional, to establish, as though it were a matter of religious controversy, the following proposition:

"Admitting that Mademoiselle Gamard did not remember it was Madame de Listomere's evening, and that Marianne did think I was home, and did really forget to make my fire, it is impossible, inasmuch as I myself took down my candlestick this morning, that Mademoiselle Gamard, seeing it in her salon, could have supposed I had gone to bed. Ergo, Mademoiselle Gamard intended that I should stand out in the rain, and, by carrying my candlestick upstairs, she meant to make me understand it. What does it all mean?" he said aloud, roused by the gravity of these circumstances, and rising as he spoke to take off his damp clothes, get into his dressing-gown, and do up his head for the night.

Then he returned from the bed to the fireplace, gesticulating, and launching forth in various tones the following sentences, all of which ended in a high falsetto key, like notes of interjection:

"What the deuce have I done to her? Why is she angry with me? Marianne did NOT forget my fire! Mademoiselle told her not to light it! I must be a child if I can't see, from the tone and manner she has been taking to me, that I've done something to displease her. Nothing like it ever happened to Chapeloud! I can't live in the midst of such torments as--At my age--"

He went to bed hoping that the morrow might enlighten him on the causes of the dislike which threatened to destroy forever the happiness he had now enjoyed two years after wishing for it so long.

Alas! the secret reasons for the inimical feelings Mademoiselle Gamard bore to the luckless abbe were fated to remain eternally unknown to him,--not that they were difficult to fathom, but simply because he lacked the good faith and candor by which great souls and scoundrels look within and judge themselves. A man of genius or a trickster says to himself, "I did wrong." Self-interest and native talent are the only infallible and lucid guides. Now the Abbe Birotteau, whose goodness amounted to stupidity, whose knowledge was only, as it were, plastered on him by dint of study, who had no experience whatever of the world and its ways, who lived between the mass and the confessional, chiefly occupied in dealing the most trivial matters of conscience in his capacity of confessor to all the schools in town and to a few noble souls who rightly appreciated him,--the Abbe Birotteau must be regarded as a great child, to whom most of the practices of social life were utterly unknown. And yet, the natural selfishness of all human beings, reinforced by the selfishness peculiar to the priesthood and that of the narrow life of the provinces had insensibly, and unknown to himself, developed within him. If any one had felt enough interest in the good man to probe his spirit and prove to him that in the numerous petty details of his life and in the minute duties of his daily existence he was essentially lacking in the self-sacrifice he professed, he would have punished and mortified himself in good faith. But those whom we offend by such unconscious selfishness pay little heed to our real innocence; what they want is vengeance, and they take it. Thus it happened that Birotteau, weak brother that he was, was made to undergo the decrees of that great distributive Justice which goes about compelling the world to execute its judgments,--called by ninnies "the misfortunes of life."

There was this difference between the late Chapeloud and the vicar,-- one was a shrewd and clever egoist, the other a simple-minded and clumsy one. When the canon went to board with Mademoiselle Gamard he knew exactly how to judge of his landlady's character. The confessional had taught him to understand the bitterness that the sense of being kept outside the social pale puts into the heart of an old maid; he therefore calculated his own treatment of Mademoiselle Gamard very wisely. She was then about thirty-eight years old, and still retained a few pretensions, which, in well-behaved persons of her condition, change, rather later, into strong personal self-esteem.

The canon saw plainly that to live comfortably with his landlady he must pay her invariably the same attentions and be more infallible than the pope himself. To compass this result, he allowed no points of contact between himself and her except those that politeness demanded, and those which necessarily exist between two persons living under the same roof. Thus, though he and the Abbe Troubert took their regular three meals a day, he avoided the family breakfast by inducing Mademoiselle Gamard to send his coffee to his own room. He also avoided the annoyance of supper by taking tea in the houses of friends with whom he spent his evenings. In this way he seldom saw his landlady except at dinner; but he always came down to that meal a few minutes in advance of the hour. During this visit of courtesy, as it may be called, he talked to her, for the twelve years he had lived under her roof, on nearly the same topics, receiving from her the same answers. How she had slept, her breakfast, the trivial domestic events, her looks, her health, the weather, the time the church services had lasted, the incidents of the mass, the health of such or such a priest,--these were the subjects of their daily conversation.

During dinner he invariably paid her certain indirect compliments; the fish had an excellent flavor; the seasoning of a sauce was delicious;

同类推荐
  • The Monk

    The Monk

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高上玉皇满愿宝忏

    高上玉皇满愿宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 包孝肃奏议

    包孝肃奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葬书

    葬书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗经集传

    诗经集传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 文学遐思录

    文学遐思录

    《文学遐思录》是一部关于作家和作家的创作的随笔。从多个角度看待名人作家的写作背景、创作历程。例如托尔斯泰、爱默生、海明威等。本书作者翻阅了大量资料,如实解析了这些作家的经典的作品,并且节选经典作品的经典部分进行评论。
  • 午夜撞见福尔摩斯

    午夜撞见福尔摩斯

    波希米亚国王因五年前与一位女歌手的浪漫史,此刻正面临着严重的丑闻危机,因为那位女歌手有一张与国王的亲密合照。福尔摩斯这次的任务是,在那张照片被曝光之前取回它……
  • 菱魅

    菱魅

    一线阳光穿越眼帘,击碎了隐藏千年的封印。一个可恨的男子,将她推送到未知的世界在那里,上演着一场场爱恨情长的不屈和执着少女潜藏已久的神秘面纱渐渐被彻底揭开一幕幕涟漪就此激荡、涌动……
  • 黑之起源

    黑之起源

    土层下是铁水封的棺材,棺材内的尸体满是伤痕没有四肢,忽然尸体的额头处出现一道裂缝!浓郁的黑从尸体里冒出,速度很慢,也涨满了整个棺材,黑包裹的尸体从额头由上到下的整个裂开!均匀的呼吸声从尸体里面发出...
  • 迷失的爱旅之曼珠沙华

    迷失的爱旅之曼珠沙华

    不完整的安曼穿到了另一个时空。鳏夫阿哲痴迷阿曼。不同于其他纳西女子,安曼柔弱冷淡的推拒,越发引得这位英气俊朗的土司之子难以自制!可是蛊魅如影随形,一次次脱险,一次次沉沦,误解,彷徨,恐惧,阿初困惑却执着于拥有?可是……怎么穿回2015年啦!这是怎么样的别离呀!还好作者绝对爱情至上,所以小说女主为舍与得做出了选择。
  • 致我们终将埋葬的青春

    致我们终将埋葬的青春

    我们的人生好比一条直线,在最初时我们彼此交融相连,相伴走过一些时光。但我们谁也不知道以后会怎样,是想像玫瑰一样艳丽,还是想像秋海棠一样苦涩……海棠,开的时候是最艳丽的,一旦凋谢,却又是连叶子都不留下的残忍。一位性格嚣张跋扈校园女霸王的十六页香,在众多花季美男、模特云集的校园内招蜂引蝶,与天然呆娘娘腔罗小四邂逅一段残酷的青春物语。我骄傲的破坏我痛恨的平凡才想起那些是我最爱让盛夏去贪玩把残酷的未来狂放到光年外而现在放弃规则放纵去爱放肆自己放空未来我不转弯我不转弯我不转弯我不转弯让定律更简单让秩序更混乱这样的青春我才喜欢长大难道是人必经的溃烂......
  • 都市之重修真仙

    都市之重修真仙

    落难仙人重修真仙,纵横都市,坐拥花丛,无所不能!
  • 泪与千年

    泪与千年

    千年前,那惊鸿一瞥,让我倾尽所有的一切,只为了爱你,只可惜,你负我一世的深情。千年来,要让你用生生世世的情来还我那一世的伤心。千年后,我用漠然辜负你深情的呵护,今生,我负你,我便用我的生命来忏悔.....千年的纠缠,生生世世的轮回,逃不开,也躲不掉,只因那被诅咒的宿命。
  • 萝莉重生:霸道总裁你别逃

    萝莉重生:霸道总裁你别逃

    重生前,她是他的“小丫鬟”,被他抢了初吻,毁了容。谁知他一甩支票让她麻利利的滚。重生后,她是他的未婚妻,被他夺了初夜,霸了床。谁知他婚礼现场头也不回就跑了。要认错?把婚跟我离了先!想和好?把孩子还给我先!别以为萝莉就该柔柔弱弱任你摆布,看我上蹿下跳,任性胡闹,把你家弄个鸡飞狗跳。重生倔强小萝莉,恋上高冷纯情大总裁,且看如何逗B,耍宝,掉节操。
  • 王爷,王妃太妖孽

    王爷,王妃太妖孽

    她穿越到一个莫名其妙的地方,父亲不疼,继母看她不顺眼,妹妹想置她于死地,遇到各种带莲花,心机表然而辛好有他,让她在这人世间感觉到了温暖欢迎入坑