登陆注册
15384800000043

第43章

But the army of the enemy was already marching out of the city, sounding drums and trumpets; and the nobles, with their arms akimbo, were riding forth too, surrounded by innumerable servants.The stout colonel gave his orders, and they began to advance briskly on the Cossack camps, pointing their matchlocks threateningly.Their eyes flashed, and they were brilliant with brass armour.As soon as the Cossacks saw that they had come within gunshot, their matchlocks thundered all together, and they continued to fire without cessation.

The detonations resounded through the distant fields and meadows, merging into one continuous roar.The whole plain was shrouded in smoke, but the Zaporozhtzi continued to fire without drawing breath--the rear ranks doing nothing but loading the guns and handing them to those in front, thus creating amazement among the enemy, who could not understand how the Cossacks fired without reloading.Amid the dense smoke which enveloped both armies, it could not be seen how first one and then another dropped: but the Lyakhs felt that the balls flew thickly, and that the affair was growing hot; and when they retreated to escape from the smoke and see how matters stood, many were missing from their ranks, but only two or three out of a hundred were killed on the Cossack side.Still the Cossacks went on firing off their matchlocks without a moment's intermission.Even the foreign engineers were amazed at tactics heretofore unknown to them, and said then and there, in the presence of all, "These Zaporozhtzi are brave fellows.That is the way men in other lands ought to fight." And they advised that the cannons should at once be turned on the camps.

Heavily roared the iron cannons with their wide throats; the earth hummed and trembled far and wide, and the smoke lay twice as heavy over the plain.They smelt the reek of the powder among the squares and streets in the most distant as well as the nearest quarters of the city.But those who laid the cannons pointed them too high, and the shot describing too wide a curve flew over the heads of the camps, and buried themselves deep in the earth at a distance, tearing the ground, and throwing the black soil high in the air.At the sight of such lack of skill the French engineer tore his hair, and undertook to lay the cannons himself, heeding not the Cossack bullets which showered round him.

Taras saw from afar that destruction menaced the whole Nezamaikovsky and Steblikivsky kurens, and gave a ringing shout, "Get away from the waggons instantly, and mount your horses!" But the Cossacks would not have succeeded in effecting both these movements if Ostap had not dashed into the middle of the foe and wrenched the linstocks from six cannoneers.But he could not wrench them from the other four, for the Lyakhs drove him back.Meanwhile the foreign captain had taken the lunt in his own hand to fire the largest cannon, such a cannon as none of the Cossacks had ever beheld before.It looked horrible with its wide mouth, and a thousand deaths poured forth from it.And as it thundered, the three others followed, shaking in fourfold earthquake the dully responsive earth.Much woe did they cause.For more than one Cossack wailed the aged mother, beating with bony hands her feeble breast; more than one widow was left in Glukhof, Nemirof, Chernigof, and other cities.The loving woman will hasten forth every day to the bazaar, grasping at all passers-by, scanning the face of each to see if there be not among them one dearer than all; but though many an army will pass through the city, never among them will a single one of all their dearest be.

Half the Nezamaikovsky kuren was as if it had never been.As the hail suddenly beats down a field where every ear of grain shines like purest gold, so were they beaten down.

How the Cossacks hastened thither! How they all started up! How raged Kukubenko, the hetman, when he saw that the best half of his kuren was no more! He fought his way with his remaining Nezamaikovtzi to the very midst of the fray, cut down in his wrath, like a cabbage, the first man he met, hurled many a rider from his steed, piercing both horse and man with his lance; and making his way to the gunners, captured some of the cannons.Here he found the hetman of the Oumansky kuren, and Stepan Guska, hard at work, having already seized the largest cannon.He left those Cossacks there, and plunged with his own into another mass of the foe, making a lane through it.Where the Nezamaikovtzi passed there was a street; where they turned about there was a square as where streets meet.The foemen's ranks were visibly thinning, and the Lyakhs falling in sheaves.Beside the waggons stood Vovtuzenko, and in front Tcherevitchenko, and by the more distant ones Degtyarenko; and behind them the kuren hetman, Vertikhvist.

Degtyarenko had pierced two Lyakhs with his spear, and now attacked a third, a stout antagonist.Agile and strong was the Lyakh, with glittering arms, and accompanied by fifty followers.He fell fiercely upon Degtyarenko, struck him to the earth, and, flourishing his sword above him, cried, "There is not one of you Cossack dogs who has dared to oppose me.""Here is one," said Mosiy Schilo, and stepped forward.He was a muscular Cossack, who had often commanded at sea, and undergone many vicissitudes.The Turks had once seized him and his men at Trebizond, and borne them captives to the galleys, where they bound them hand and foot with iron chains, gave them no food for a week at a time, and made them drink sea-water.The poor prisoners endured and suffered all, but would not renounce their orthodox faith.Their hetman, Mosiy Schilo, could not bear it: he trampled the Holy Scriptures under foot, wound the vile turban about his sinful head, and became the favourite of a pasha, steward of a ship, and ruler over all the galley slaves.

同类推荐
  • HECUBA

    HECUBA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Droll Stories

    Droll Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of a Mine

    The Story of a Mine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Daughter of Eve

    A Daughter of Eve

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Samuel Brohl & Company

    Samuel Brohl & Company

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幻月梦

    幻月梦

    一切都是从那个游戏开始,那个叫做《幻月》的游戏。一个平凡的人一步步成长,错过、爱过、彷徨过,亦曾不知所措,亦曾豪情壮志,人生不如意,十之八九,悲欢离合,一切都不过一场梦,而我却似醒非醒。
  • 是达瓦大谁打我的

    是达瓦大谁打我的

    第一次写小说就不介绍了,反正随便写的,也不会写,主要就是留点自己的足迹在网上
  • 超品小农民

    超品小农民

    一二三四五六七,种地养鱼开飞机;七六五四三二一,美女扎堆倒着追。农业大学毕业的苦命少年杨昊灵泉入体,搞养殖、耕荒山、兴农业、振经济、斗强敌,一步步成为商业大鳄,成就逍遥人生。面对柔情校花、极品女村长等各路美女的穷追,杨昊疾呼:“你们不要太殷勤,我还要建设新农村!”
  • 长夜录

    长夜录

    你是我的意志,你与我同在!你是我的灵魂,不要怕!别哭!我们是最英勇的战士,站起来!让他们……让那些蔑视我们的人!灭亡!
  • 恍如一梦见三生

    恍如一梦见三生

    繁花三千,终不敌似水年华;弱水三千,却不料故人心变。女主自白:我居然被套路了,我完全不知道作者想写什么,感觉自己进入了一个大坑,等了这么久男主没出现就算了,我TM居然还是块石头。注意!本文雷点较多,各种慎入!
  • 你在,三生有幸

    你在,三生有幸

    如果人有来生,该是怎样面对未知对象;如果你没有前世的记忆,看到某个陌生人擦肩而过,胸口隐隐作痛,这样的你,够可怕吗?如果人都有前世的记忆,是否就能感知到未知的东西,这样,是不是可以每次轮回,都拒绝孟婆的甜汤,即使走过奈何桥,泪水在心蔓延,也抵不过你回眸看我的眼神。如果这一世,再遇见,我一定不会错过你,还记得之前我在三生石的十里亭等你吗?我等你,但你要来
  • 巴黎恋爱家

    巴黎恋爱家

    在幸福和利益下,我逃婚了,我遇到了江慕晨,我们一起欢笑,一起生活,本以为会这样好好地平凡的生活,却被江慕晨的身世搞得一团遭,难道我们的爱情终究不会圆满吗?
  • 古墓之你好,王子

    古墓之你好,王子

    她,平凡的考古系学生,却是大名鼎鼎的洛阳铲传人,在爷爷的培养下她渐渐成为一个身怀绝技,了解五行八卦的,遇事冷静的女人。一次,在西藏发现的神秘古墓引发了陈可心一连串的意外,与自己有着相似面庞的墓主。就在这么多疑问堆积下的古墓里,可心不小心走失了,莫名其妙的被人口贩子卖到了古代的美索布达米娅,成为巴比伦的侧妃。
  • 闲里看花开

    闲里看花开

    我拉上了窗帘,是怕月光太亮,你会睡不着。
  • 重生之名门豪星

    重生之名门豪星

    她林雪上辈子瞎了眼,竟然看上了陆黎城这个渣男。居然还那般护着他。好不容易看清了他的真正面目,却又死了。现在,她重生了。这辈子,她誓要他血债血还。只是,这重生后附赠的系统太逆天了吧。名门贵媛的身份,五颗星的潜质......只是,谁能解释一下在她旁边的那个男人是谁?