登陆注册
9453300000003

第3章 观英伦跌宕史感人本精神之衰落(2)

CFor the combination of both blessings in the one simple process of picking oakum, Oliver bowed low by the direction of the beadle, and was then hurried away to a large ward, where, on a rough hard bed, he sobbed himself to sleep. What a noble illustration of the tender laws of this favoured country!They let the paupers go to sleep!

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

“Bow to the board,”said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were Lingering in his eyes, and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.

“给各位理事鞠一躬。”邦布尔说道。奥利弗抹掉在眼睛里打转的两三滴泪水,他看见前面只有一张桌子,没有木板,只好将就着朝着桌子鞠了一躬。

board 一词除了有“木板”的意思外,还可以指“理事会,委员会”。

B

Oliver was frightened at the sight of so many gentlemen, which made him tremble;and the beadle gave him another tap behind, which made him cry;and these two causes made him answer in a very Low and hesitating voice;whereupon a gentleman in a white waistcoat said he was a fool, which was a capital way of raising his spirits, and putting him quite at his ease.

奥利弗一见有这么多绅士不禁大吃一惊,浑身直哆嗦,干事又在背后捅了他一下,捅得他大哭。由于这两个原因,他回答的时候声音很低,而且很犹豫。一位穿白色背心的先生当即断言,他是一个傻瓜。应该说明,预言吉凶是这位绅士提神开心的一种重要方法。

句中的三个“which”分别引导三个非限制性定语从句。

C

For the combination of both blessings in the one simple process of picking oakum, Oliver bowed Low by the direction of the beadle, and was then hurried away to a Large ward, where, on a rough hard bed, he sobbed himself to sleep.

为了答谢他们通过拆旧麻绳这么一个简简单单的工序,把授业和传艺这两大善举融为一体,奥利弗在邦布尔的指教下又深深地鞠了一躬,便被匆匆忙忙带进一间大收容室,在那里,在一张高低不平的硬床上,他抽抽答答地睡着了。

for 在这里表示原因。

Great Expectations远大前程

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0349词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《远大前程》以自传式手法,叙述主角孤儿皮普(Pip)从7岁开始的三个人生阶段。此小说贯彻了狄更斯文以载道的风格,通过剧中孤儿命运的跌宕起落,表达他对生命和人性的看法。狄更斯的哲学思想之一是环境对人思想的影响。不同的环境可以造就不同的人。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

wicked/"wkd/adj.邪恶的,恶劣的

desperately/"desprtl/adv.孤注一掷地

convict/"knvkt/n.囚犯,逃犯

reiterate/ri:"tret/v.重申,一再地说

remembrance/r"membrns/n.回忆

dilate/da"let/v.使膨胀

impel/?m"pel/v.驱使

wretchedness/"retidnis/n.可怜,悲惨

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

AIn every rage of wind and rush of rain, I heard pursuers. Twice, I could have sworn there was a knocking and whispering at the outer door.BWith these fears upon me, I began either to imagine or recall that I had had mysterious warnings of this man"s approach.That, for weeks gone by, I had passed faces in the streets which I had thought like his.That, these likenesses had grown more numerous, as he, coming over the sea, had drawn nearer.That, his wicked spirit had somehow sent these messengers to mine, and that now on this stormy night he was as good as his word, and with me.

Crowding up with these reflections came the reflection that I had seen him with my childish eyes to be a desperately violent man;that I had heard that other convict reiterate that he had tried to murder him;that I had seen him down in the ditch tearing and fighting like a wild beast. Out of such remembrances I brought into the light of fire, a half-formed terror that it might not be safe to be shut up there with him in the dead of the wild solitary night.This dilated until it filled the room, and impelled me to take a candle and go in and look at my dreadful burden.

He had rolled a handkerchief round his head, and his face was set and lowering in his sleep. But he was asleep, and quietly too, though he had a pistol lying on the pillow.CAssured of this, I softly removed the key to the outside of his door, and turned it on him before I again sat down by the fire.Gradually I slipped from the chair and lay on the floor.When I awoke, without having parted in my sleep with the perception of my wretchedness, the clocks of the Eastward churches were striking five, the candles were wasted out, the fire was dead, and the wind and rain intensified the thick black darkness.

THIS IS THE END OF THE SECOND STAGE OF PIP"S EXPECTATIONS.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

In every rage of wind and rush of rain, I heard pursuers.

在狂风暴雨中,我听到了追捕者的声音。

rage 狂怒 例如:The wind is in a rage.狂风肆虐。

B

With these fears upon me, I began either to imagine or recall that I had had mysterious warnings of this man"s approach.

心头压着这重重的恐惧,我也不知是想入非非呢,还是真的记起来了,我似乎觉得在这个人没来之前,我就已经见到了种种神秘的预兆。

“with these fears upon me”是表示(同时或同一方向)随着,

例如:He lay on the bed with the bedroom door shut.他躺着床上,卧室门关着。

C

Assured of this, I softly removed the key to the outside of his door, and turned it on him before I again sat down by the fire.

我这才放了心,悄悄地把房门上的钥匙拔出来插在外边,反锁了门,才在炉边重新坐下。

be assure of 确信 例如:I am assured of his honesty.我确信他很诚实。

Tess of the D’Urbervilles德伯家的苔丝

朗读指数:◆◆◆◆

背诵指数:◆◆◆

难度指数:◆◆◆

总词汇量:0330词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《德伯家的苔丝》描写了出身贫苦的少女苔丝被本家恶少亚雷·德伯奸污,后在牛奶场当了挤奶工,不久与牧师之子克莱相爱、结婚,新婚夜坦诚地向克莱讲了往事,结果遭弃。最后她杀死亚雷,被判绞刑。作品表现了时代的先进思想,向维多利亚时代旧有习俗观念和制度提出严正挑战。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

prostrate/prs"tret/adj.平放的,卧倒的

trilithon/trai"liθn/n.巨石牌

discern/d"s:n/v.看出,察觉出

spring/spr/v.跳出,跃起

rear/r/adj.作为后盾的

implore/m"pl:/v.乞求,哀求

pillar/"pl/n.柱子

glisten/ɡlsn/v.闪闪发光,发亮

eyelid/"ald/n.眼睑,眼皮

despise/d?s"paz/v.鄙视,看不起

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

He heard something behind him, the brush of feet.Turning, he saw over the prostrate columns another figure;then before he was aware, another was at hand on the right, under a trilithon, and another on the left.The dawn shone full on the front of the man westward, and Clare could discern from this that he was tall, and walked as if trained.They all closed in with evident purpose.Her story then was true!Springing to his feet, he looked around for a weapon, loose stone, means of escape, anything.By this time the nearest man was upon him.

“It is no use, sir,”he said.“There are sixteen of us on the Plain, and the whole country is reared.”

A“Let her finish her sleep!”he implored in a whisper of the men as they gathered round.

同类推荐
  • 用耳朵听最优美的散文

    用耳朵听最优美的散文

    这本《用耳朵听最优美的散文》以“用耳听”为学习理念,精选了130多篇精致散文,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领学习者进入趣、情、爱与理的博大世界,使其更加充满信心地去追求梦想。每篇文章并配有导读语、词汇注释、长难句解析、背诵指数及外教精心录制的录音。本书将为学习者展现一个美丽新世界并使其英语学习更上层楼。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 南極之失落的古文明

    南極之失落的古文明

    南極,世上殘存的一塊淨土,土地的95%以上被冰封,冰層厚達1500米,覆蓋住的大陸,會是一無所有嗎?埋藏在南極之下的,人類的起源,或者不像我們所想的片面。一次南極旅遊意外,讓我這平凡的一生泛起前所未有的波瀾。我叫姜宇,大學講師,一次悠長的假期忽發奇想的到了南極旅行,現在回想過來像夢一樣,你可以把我經歷過的當成一個冒險故事,我已經盡我所能去把一切闡述得清楚,也將我們所想的記錄下來,但這段記錄花上的不單單是墨水時間,更送上幾條性命……離開那零下50度的南極大陸回到27度溫暖家中,我的思緒還是混亂得很,或者我從頭說起,讓你更容易暸解一切吧。
  • 清醒爱

    清醒爱

    路易十四,花语,只钟情于你。芭蕾舞剧落幕,柏尧在一群人的簇拥下带着它闯入后台,单膝跪地,浅吻卓一诺的眉心,把戒指套在她的无名指上,她第一次感受他的霸道,无法抗拒,只是在别人的欢呼与掌声中点头哭泣。2008年10月16日,卓一诺傻傻站在一直封锁的阁楼外,听见爸爸与柏尧的争吵声。这一刻,白色礼服染满的红酒仿佛是她心里滴下的血,原来一切公主的梦境都不属于她,她是一个小偷,偷走了属于一晴的东西;她是一个傀儡,被加冕属于一晴的幸福,她到底是谁?最信任,最爱的人一直都在欺骗她,亲情,爱情,这是一场游戏,阴谋还是……?
  • 电脑新秀

    电脑新秀

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。
  • 爱的悄然触发

    爱的悄然触发

    我有一个喜欢的人,他是我的青梅竹马,他从小就被很多人包围着,而我,就是很多人中的一个,他是光芒万丈的王子,而我只是角落里的灰姑娘,我喜欢他啊,虽然,他不喜欢我。—夏沐言我心中一直住着一个人,她呆呆的,有时候甚至有点傻,但是,我就喜欢这样的她,喜欢她一直跟我的身边,喜欢看她生气的时候大声叫我名字的样子,喜欢她撒娇的样子,总而言之,只要是她,我都喜欢,因为,他是我心中住着的那个人。—吴亦凡其实,看到她第一眼的时候,我已经被她迷住了,尽管她不是很漂亮,但是她比任何一个人都善良,都要真诚,我不知道我为什么会喜欢她,是她的魅力?还是她会为别人想得多一些,却一直不知道怎么照顾好自己。—朴灿烈
  • 婚婚欲醉

    婚婚欲醉

    有人说婚姻是爱情的坟墓,也有人说婚姻是家,家是一个你未知却有向往,一个让你无怨无悔的付出,让你承担着一切责任,让你付出更多爱,的却不求回报的未知,往往我们都知道却毫不犹豫踏进和开拓属于他们未知,有悲剧也有欢笑,一切的未知需要摸索和经营。
  • 碧雪连天

    碧雪连天

    故事很简单,发生在元末明初。黑夜无情,杀戮之风不减,刀剑无眼,谁叹我一生悲哀;长风南啸,我自是顶天立地,苦战天下,只为曾经的梦!少年本是王爷之子却无奈被世事所折磨以致流落明间,金龙岂是池中物,一朝机遇便成龙!看少年罗云如何狂战天下,一剑破天!
  • tfboys缘

    tfboys缘

    tfboystfboystfboys重要的事情说三遍
  • 东北野仙奇闻录

    东北野仙奇闻录

    湘西被人误解的赶尸,真实的面纱到底是什么?为何他们要昼伏夜出,为何会人见人厌,难道真的仅仅是因为他们常年与尸为伍吗?夜郎古国、蚩尤秘境、苗疆秘闻,到底隐藏着怎样的惊世骇俗的秘密,这一切都是因为一个男孩无意间被卷入这场漩涡,慢慢的揭开了他们神秘的一角!接下来,他又将会遇到怎样的惊心动魄之事,知道什么不被人知的秘密?
  • 乱世红颜:倾城皇后

    乱世红颜:倾城皇后

    她,见证了一代帝王的霸业。她,虽是平民,却最终成为传奇皇后。风起云涌,战乱纷繁,她却可以应对自如。谁可知帝王霸业之后的红鸾帐下,她内心的苦楚?以言情书写历史,用历史见证感情。乱世之中,帝王霸业,红颜为后,可是你的唯一?
  • 天山魔女之重生

    天山魔女之重生

    苍茫的雪山上,矗立着一个冰雕,远远看去,神似一个人站在那边即使是一座冰雕,但是异常绝美无伦,像是一座女神被困在此据说,这个冰雕被整整困了几万年,每隔几百年都会有一个来自地狱的转轮大神来此探望每次来都要隔几百米,不能近前,表情痛苦并且深情的远远眺望每次来就要待上整整十年的时光,才恋恋不舍的离去每次来的时候,就发现冰雕外层的冰更厚一层,轮转大神每次控制着不再来探望但是又控制不住的长途跋涉飞来就为了那么远远地望着如果说得不到,那么请让我一直这么霸占着她也可以