“原文”
凡战,若敌众我寡,暴来围我,须相察众寡虚实之形,不可轻易遁去,恐为尾击。当圆阵外向,受敌之围,虽有缺处,我自塞之,以坚士卒心。四面奋击,必获其利。法曰:敌若众,则相众而受敌。
“今译”
凡是作战,假若敌众我寡,敌军突然前来围攻我军,首先必须把双方实力大小强弱,统一分析,不可轻率撤走,恐怕会被敌人尾随追击。应当布成圆阵,向外抗击敌人的围攻。虽然也会有缺口,我方要自行塞补,以加强我军士卒的战斗决心,向四边奋力搏击,必定获得胜利。兵法说:敌人兵多,就要正面抗击。
“战例”
《北史》:魏普泰元年,高欢讨并州刺史尔朱兆;孝武帝永熙元年春,拔邺。尔朱光自长安,兆自并州,度律自洛阳,仲远自东郡,同会于邺,众二十万,挟洹水而军。欢出顿紫陌,马不满二千,步不满三万,乃于韩陵为圆阵,连牛驴以塞归路。将士皆为死志,选精锐步骑从中出,四面击之,大破兆等。
“战例今译”
据《北史》记载,北魏普泰元年,高欢进攻邺地,孝武帝永熙元年春季,攻下邺城。尔朱光从长安,尔朱兆从并州,尔朱度律从洛阳,尔朱仲远从东郡,四路军马陆续聚集到邺,号称20万大军,沿漳水两岸扎下大营。高欢也出兵屯扎在紫陌,步兵不满3万,骑兵不到2000,在韩陵山前摆好圆形防御阵地;同时把牛、驴用绳子拴在一起,用来堵塞退路,将士看见这种情况认为非拼死决战不可。高欢又从部队挑选主力步、骑兵从中央向外突破,四面出击,打垮了尔朱光、尔朱兆等军的包围。