登陆注册
8809200000024

第24章 词根篇 Root(23)

The teacher divided the apple into three segments.

老师将苹果分成三份。

近义词section [’sekn] n.部分

sens, sent感觉

词根说明:词根sens, sent的意思类同feeling,有“感觉”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

sensible [‘sensbl] adj. 理智的,合理的

sens 感觉+ ible 能够→ sensible 合理的

This is a sensible option.

这是个明智的选择。

近义词sane [sein] adj.理智的

sensitive [’sensitiv] adj. 敏感的,体贴的

sens 感觉+ itive 形容词→ sensitive 敏感的

The sensitive girl is shy and timid.

这个敏感的女孩又害羞又胆小。

近义词subtle [‘stl] adj.微妙的,敏感的

considerate [kn’sidrit] adj.体贴的

sentimental [,senti‘mentl] adj. 感伤的,多愁善感的

sent 柑橘+ ment 名词+ al 形容词→ sentimental 感伤的

We try not to be sentimental about the past.

我们尽可能不为过去的事情而多愁善感。

反义词unsentimental [,n,senti’mentl]

adj. 不感伤的,不感情用事的

近义词melting [‘melti] adj. 感伤的,动人的,融化的

nonsense [’nnsens] n. 荒谬的话,愚蠢的行为

non 否定+ sense 感觉→ nonsense 荒谬的话

His nonsense will bring him big trouble.

他愚蠢的行为将会给他带来大麻烦。

近义词boloney [b‘luni]n.愚蠢的话

assent [’sent] v. 赞成,同意

as 强调+ sent 感觉→ assent 赞成

All of the colleagues ascented his proposal in the meeting.

在会议上,同事一致赞成他的提议。

近义词favour [‘feiv] v.赞同,赞成

endorse [in’d:s] v.认可,赞同,签署

presentiment [pri‘zentimnt] n. 预感,预知

pre 先+ sent 感觉+ ment 名词→ presentiment 预感

This presentiment is real and strange.

这种预感又真实又奇怪。

近义词premonition [,pri:m’nin] n.预感

resent [ri‘zent] v. 怨恨,愤怒

re 反+ sent 感觉→ resent 怨恨

I resent about his suspicious of my motive.

他怀疑我的动机,让我很是恼火。

近义词grudge [grd] v.怨恨

sert加入,插入

词根说明:词根sert的意思类同add, intervene,有“加入,插入”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

insert [in’s:t] v. 插入,嵌入

in 入+ sert 插入→ insert 插入

I wish you can insert an advertisement in the newspaper.

我希望在你们的报纸上登上一则广告。

近义词embed [im‘bed] v.使插入

assert [’s:t] v. 断言,主张

as 强调+ sert 加入→ assert 断言

I can’t assert whether superior’s decision is right.

我不敢断言上级的决定是否正确。

近义词claim [kleim] v.声称,断言

desert [‘dezt] n. 沙漠 v. 遗弃,放弃

de 除去+ sert 加入→ desert 遗弃

Part of Africa is covered with desert.

非洲有一部分土地被沙漠覆盖。

近义词abandon [’bndn] v.遗弃

simil, simul, sembl相类似,一样

词根说明:词根simil, simul, sembl的意思类同likeness, same,有“相类似,一样”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

similar [‘simil] adj. 相似的,类似的

simil 类似+ ar 形容词→ similar 相似的

Similar accidents occurred many times ago.

相似的事故以前发生过好多起。

近义词analogical [,n’ldikl] adj.相似的

反义词dissimilar [di‘simil] adj.不同的

simile [’simili] n. 明喻

Simile is a kind of figure of speech.

明喻是一种修辞。

知识补充metaphor [‘metf] n.暗喻

simulate [’simjuleit]

stimul 类似+ ate 动作→ stimulate 模仿

He can simulate the songs and calls of many birds.

他能模仿很多种鸟叫声。

近义词imitate [‘imiteit] v.模仿

assemble [’sembl] v. 聚集,集合

as 强调+ sembl 类似→ assemble 聚集

Many Christians assembled in the square.

广场了聚集了很多基督教徒。

近义词gather [‘ge] v.集合,聚集

convene [kn’vi:n] v.召集,聚集

反义词scatter [‘skt] v.分散,散开

disperse [dis’p:s] v.使散开

dissemble [di‘sembl] v. 隐藏,掩盖

dis 否定+ sembl 类似→ dissemble 隐藏

Soldiers dissembled in the grass in case of being discovered.

战士们隐藏在草丛里,以免被敌人发现。

近义词conceal [kn’si:l] v.隐藏

反义词discover [dis‘kv] v.发现,揭露

resemble [ri’zembl] v. 像,相似

re 再+ sembl 类似→ resemble 像

Many of us aspire to resemble models in TV.

许多人都渴望自己长得像电视里的模特儿。

solv, solu, solute松开

词根说明:词根solv, solu, solute的意思类同loosen,有“松开”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

solve [slv] v. 解决,解答

You can ask me questions, and I will solve them one by one.

有什么问题尽管问,我将为你们一一解答。

近义词settle [‘setl] v.解决

solvent [’slvnt] adj. 可溶解的,有偿付能力的

solv 松开+ ent 形容词→ solvent 可溶解的

They have to prove that their company is solvent.

他们将不得不证明他们公司有偿付欠款的能力。

反义词insolvent [in‘slvnt] adj.破产的

solution [s’lu:n] n. 解决方案,溶解,溶液

solu 松开+ tion 名词→ solution 解决

I can figure out the solution to the problem.

我能想出这个问题的解决方法。

近义词mixture [‘mikst] n.混合物

absolute [’bslu:t] adj. 绝对的,完全的

ab 离开+ solute 松开→ absolute 绝对的

No one would like this absolutely closed environment.

没有人会喜欢这种绝对封闭的环境。

近义词sheer [i] adj.绝对的,透明的

absolve [b‘zlv] v. 免除,赦免

ab 离开+ solv 松开→ absolve 免除

If he gives himself up to the police, the judge will probably absolve his crime.

他如果向警方自首,法官可能会赦免他的罪行。

近义词condone [kn’dun] v.宽恕

dissolve [di‘zlv] v. 溶解,解散,消失

dis 分开+ solv 松开→ dissolve 溶解

The committee was dissolved by the higher authorities.

委员会被上级机关解散了。

近义词melt [melt] v.使融化,使熔化

resolution [,rez’lu:n] n. 决心,坚决,决议

re 再+ solu 松开+ tion 名词→ resolution 决心

He has made the resolution to study abroad.

他下定了决心去海外留学。

近义词determination [di,t:mi‘nein] n.决心,果断

somn睡眠

词根说明:词根somn的意思类同sleep,有“睡眠”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

insomnia [in’smni] n. 失眠症,失眠

in 否定+ somn 睡眠+ ia 症→ insomnia 失眠症

Depression and tension may trigger insomnia.

抑郁和紧张可能会导致失眠。

近义词vigilance [‘vidilns] n.失眠症

insomnious [in’smnis] adj. 失眠的

in 否定+ somn 睡眠+ ious 性质→ insomnious 失眠的

He has been troubled by insomnious disease for a long time.

他长时间被失眠症困扰。

近义词sleepless [‘sli:plis] adj.失眠的

wakeful [’weikfl] adj.不能入睡的

somnolent [‘smnlnt] adj. 昏昏欲睡的,催眠的

somn 睡眠+ ent 形容词→ somnolent 催眠的

The sunshine at noon have somnolent effect.

中午的太阳让人有种昏昏欲睡的感觉。

反义词vigorous [’vigrs] adj.精力充沛的

somniloquy [sm‘nilkwi] n. 梦话,呓语

somn 睡眠+ loquy 说→ somniloquy 梦话

Roommates often hear his somniloquy at night.

室友经常会在夜里听到他的呓语。

近义词drool [dru:l] n.口水,梦话

somnambulate [sm’nmbjuleit] v. 梦游

somn 睡眠+ ambul 行走+ ate 动作

→ somnambulate 梦游

Don’t somnambulate tonight, because people will be frightened.

今晚别梦游了,会吓到别人。

近义词sleepwalk [‘sli:pw:k] v.梦游

son声音

词根说明:词根son的意思类同voice,有“声音”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

dissonant [’disnnt] adj. 刺耳的,不协调的

dis 完全+ son 声音+ ant 形容词→ dissonant 刺耳的

Dissonant alarms rang out outside the window.

窗外突然响起了刺耳的警报声。

近义词discordant [dis‘k:dnt]

adj.不和谐的,刺耳的

consonant [’knsnnt] n. 辅音

adj. 一致的,符合的,协调的

con 共同+ son 声音+ ant 形容词→ consonant 一致的

Our viewpoints are consonant.

我们所有人的意见都是一致的。

知识补充vowel [‘vaul] n.元音

近义词consistent [kn’sistnt] adj.一致的

resonant [‘reznnt] adj. 回响的,共鸣的,洪亮的

re 再+ son 声音+ ant 形容词→ resonant 回响的

He has a resonant singing voice.

他的歌声洪亮。

近义词sonorous [s’n:rs] adj.响亮的

soph智慧,聪明

词根说明:词根soph的意思类同wisdom, clever,有“智慧,聪明”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

sophist [‘sfist] n. 诡辩家,博学者

soph 智慧+ ist 人→ sophist 博学者

The sophist teached people how to experience pleasure in busy work.

这位著名学者教会人们如何在繁忙的工作中体会乐趣。

近义词casuist [’kzjuist] n.诡辩家

同类推荐
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 商务英语900句“袋”着走

    商务英语900句“袋”着走

    本书提炼出外企员工日常交流中使用最高频的话题情景,力求生活化,真实化。全书点面结合,通过句型替换,举一反三,以一句顶万句,方便记忆。 本书采用口袋书设计,方便携带,可谓挤地铁乘公交的上选佳品。便于随时随地学习,为自己充电。上班前看一眼,一天都能用得到。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
热门推荐
  • 变法

    变法

    吾今魂躯尽归土,尔等乞得半世福。若今繁劫吾非灭,他日君归竟天诛。天道不闻苍生苦,人道犹未人作主。天哭九龙坎离变,屠手破天遍尸浮。应得天道为正途,逆得人道乱世俗。道负众生苍天恨,饮血吞日破苍穹。扩马长枪拔荒芜,提师百万战浮屠。神鬼人道从今定,乾坤落此为君奴。
  • 最强火影在异界

    最强火影在异界

    碎元大陆只有武者,武者生来就有属性之分,分别有风,雷,土,水,火,五大属性。少年穿越到异界,凭借着火影系统一路成长。当地爆天星对上武技禁术,当八门遁甲对上至尊武神,当多重影分身对上千军万马,当九尾对上传说圣兽,到底谁才是最强?
  • 你绝对会爱上我

    你绝对会爱上我

    他女人眼中的白马王子,心仪对象。旷放不羁的他,早就打定主意不为任何女人停留,最后却被父母的一句话:早年订下的娃娃亲,为了父母的颜面,他虽娶之但视如空气, 而她却在婚后第一天给他戴上了“绿帽子”,接二连三的又发生事情,就在这时候,他不愿承认的人儿失踪,他竟然会觉得非常不悦、非常…不是滋味!她日也盼也夜盼,终于盼到了大学毕业这一天,本想就此好好的玩上一番,却没想到,一场父母订下的娃娃亲正在等着她。看到自己含辛茹苦扶养自己的父母满眼殷切的希望,相信他们也不会整自己那就嫁吧!可看到他视自己如空气还带别的女人参加宴会时,她也不甘示弱的拉了一个男人,本想灭灭他的威风,没有想到自己却被逼得无路可走…...
  • 暗夜黑玫瑰

    暗夜黑玫瑰

    她本是21世纪的杀手,却因为妹妹的背叛把她从十层高的天台上推了去,阴差阳错的穿越到架空时代的丞相府的废材大小姐———慕容雅彤身上。为什么同是穿越别人一穿就是庞妃她是废材?别人赐婚是个柔情王爷,她是个死骄傲?不行不行她不干了!“本王确实有点看不上令千金。”某王爷还嫌弃的看了看某女。“哼,本小姐也看不上你!”
  • 重生之系统修仙

    重生之系统修仙

    一觉醒来,李枫发现自己回到了初入高中的时代。如同重生回去的主角一样他发现自己也有一个金手指:修仙系统。想到了前世种种的遗憾,对于前世的庸庸碌碌,有了金手指的李枫会怎么做呢?
  • 诡异鬼忆

    诡异鬼忆

    半夜叫你别回头,你脚下的影子不是你,月圆之夜为什么能见到死去的伙伴,那坟地的小孩是谁家的?诡异带你穿梭灵异,领略神经的敏感,敬请期待吧!
  • 学园战城

    学园战城

    凌家兄妹被莫名其妙的被判定为S级危险对象,并被“请”到了月阳学园里。在里面竟见到了青梅竹马。在此之后,便被卷到了学园的排名争霸中。。。。
  • 女未央

    女未央

    天崩五雷轰的,人穿越就算了,还是一个弃婴,弃婴就算了,终于捡到一个便宜老爹,以为有个家了。没想却很苦逼的卷入了宫斗、宅斗、权谋的陷阱里。“我说老天,我惹你了吗?我”……一世被弃,两世被遗。你还这么玩我!我只想做个安静的美女子。有错吗?
  • 古秘

    古秘

    天地苍茫,万物生长!又有谁能看清整个世界,能够了解世间万物的一切呢?不为人知的上古之战,迷雾缭绕的古老神话。神禁花园,埋骨之地,蛮荒古林,通天之梯……另一个世界解开吾族古之辛秘!ps:感谢阅文书评团提供书评支持!!
  • 孤世争霸

    孤世争霸

    一个人的力量,一个人的世界,承载着不同责任与斗争!这个世界,隐藏着许多的未知和诱惑,不同的事物,不同的角度,渐渐向世人解析……是斗争?是阴谋?那么需要降临与体验……