登陆注册
8637700000108

第108章 关系句型(22)

潘虽长得丑陋,但很温和、善良、快乐,他喜欢徜徉于群山之上和森林之中,吹奏自己做的芦笛,同仙女们一起翩翩起舞,生活过得无忧无虑、逍遥自在,所以,英语里就有freedom of Pan的表达方式,意思是“逍遥自在;无拘无束”。因为Pan是神仙,所以,也可以干脆译为“像神仙一样逍遥”之类的地道汉语。

例句

Having arrived at the village, we found a freedom of Pan in the great nature.?

到达那个村庄后,我们便在大自然中找到了自在逍遥。

The boys and girls enjoyed a freedom of Pan last summer vacation.?去年暑假,孩子们度过了一段神仙般逍遥的时光。

2. pipe of Pan, panpipe 牧羊神之笛, 排箫由于牧羊神潘很会享受生活,例如,他擅长并喜欢排箫。这种排箫的英语也与他的名字有关,写作pan-pipe。

例句

He’s a panpipe player.?他是吹排箫的。

3. panic 惊慌, 恐慌

由于牧羊神Pan的外貌古怪,正如其母被惊吓一样,一般人不是神,见到其模样也都会被其吓倒,而且他还经常用自己的古怪长相和奇特声音恐吓路人和羊群取乐,搞得人们和羊群惊慌不已,所以,由他的名字“Pan”产生了既可用作形容词又可用作名词的“panic(惊慌,恐慌)”这个英语单词。panic还可以用作动词,其现在分词形式是panicking,过去式和过去分词均为panicked。

例句

The thought of flying fills me with panic.?我一想到飞行便战战兢兢。

The collapse of the bank caused (a) panic on the Stock Exchange.?

银行倒闭,证券市场上惶恐万状。

6. The Apple of Discord

The wedding of Peleus and the sea-goddess Thetis were held and all gods were invited. But the absence of one goddess was clearly noticeable. It was Eris — the goddess of discord. As she planted seeds of discord wherever she went, it was natural that her presence at the ceremony was not desirable. She had good reason to feel angry. So she decided to make fun of the group at the party. Eris slipped into the hall after the couple left and rolled on the floor a golden apple, having the words “For the fairest”. It caused a violent quarrel among the three goddesses, Hera, Athena and Aphrodite. Zeus found it advisable to send them before a shepherd boy on Mt Ida, Paris by name, for judgment. Hermes, the messenger, took the apple in his hand and led the goddesses away.

Paris was son of Priam, king of Troy. As his mother dreamed at his birth that she was bearing a piece of burning wood, the baby was regarded as representing the destruction of the city itself. To save the kingdom from possible disaster, the parents had the helpless infant left on the top of Mt Ida to die. However, he survived his ill fate. Brought up by the herdsmen, he became a strong, handsome lad. He was secretly united with Oenone, a fair and faithful mountain fairy maiden. On this particular day, as he was taking care of his sheep on the mountainside, the youth was surprised to see four human beings standing before him. Hermes told him about his mission and left. The three holy beauties then competed with each other, showing themselves up before the shepherd. Hera promised to make him King of Asia. Athena undertook to help him get imperishable fame in war; whereas Aphrodite offered to secure for him the love of the most beautiful woman in the world. The primitive instinct of the boy thus moved, Aphrodite won the prize, and the other two goddesses left in anger and became deadly enemies of Troy.

6. 不和果

珀琉斯和海神忒堤斯的婚礼上邀请了几乎所有的神祇。但是,显然有一位女神不在邀请之列,她就是厄里斯——不和女神。由于她在所到之处播撒不和之种,很自然人们并不希望她出席婚宴。理所当然,厄里斯为此感到愤怒。她决定嘲弄宴会上的众神。当新娘、新郎退场后,厄里斯偷偷溜进了大厅,向地上抛出了一个金苹果,上书“献给最美的人”。苹果在赫拉,雅典娜和阿芙洛狄忒三位女神之间引起了激烈争执。宙斯明智地决定将她们送到爱达山上一位名叫帕里斯的牧童那里,让他来判断谁最美。赫耳墨斯作为使者,手持金苹果,领着三位女神出发了。

帕里斯是特洛伊国王皮安姆的儿子,由于他母亲在他出生时梦到自己正手持一根燃烧的木头,于是人们认为这个婴儿会给城市带来毁灭。为了挽救王国,免受可能的灾害,国王及王后把孩子扔到了爱达山上。但是,孩子幸运地逃离了死亡。在牧人们的精心抚养下,孩子长得既强壮又英俊。他偷偷地与奥诺妮,一位漂亮忠诚的山神结了婚。那一天,帕里斯正在山腰照看他的羊群,他惊奇地发现四个人站在他面前。赫耳墨斯给他布置了任务后离去了。三位美丽的女神立即互相争吵起来,并且充分向牧童显示自己的美貌。赫拉许诺要使他成为亚洲国王;雅典娜愿意帮助他在战争中得到不朽的荣誉;而阿芙洛狄忒则答应他得到世上最美丽女人的爱。男孩原始的本性被激发了出来,阿芙洛狄忒得到了金苹果,而另两位女神则怒气冲冲地离去了,并成了特洛伊城最可怕的敌人。

单词短语透视

1.

absence [‘?ns] ?n. 缺席,离开,不在某处例句

It happened during/in your absence.?

那是你不在的时候发生的。

2.

noticeable [’n??t?s?bl] ?adj. 显而易见的,明显的

例句

The effect of the medicine is not yet noticeable.?药的疗效还不明显。

3.

discord [‘d?sk??d] ?n. 不和,冲突

例句

A note of discord crept into their relationship.?他们的关系出现了裂痕。

4.

presence [’prezns] ?n. 出席,到场,存在例句

Your presence is requested at the shareholders’ meeting.?敬请您出席股东会议。

5.

ceremony [‘ser?m?n?] ?n. 典礼,仪式

例句

We were obligated to attend the opening ceremony.?我们有必要参加开幕式。

6.

desirable [d?’za??r?bl] ?adj. 值得有的,向往的,称心的,合意的例句

It is most desirable that they should both come.?他们两人都来,这最好不过了。

7.

slip [sl?p] ?v. 悄悄或匆匆到某处

例句

The thief slipped out by the back door.?

那个贼偷偷从后门溜出去了。

8.

violent [‘va??l?nt] ?adj. 猛烈的,强烈的例句

He has a violent dislike of school.?

他很讨厌上学。

9.

quarrel [’kw?r?l] ?n. 争吵,吵架

例句

Their quarrel wasn’t serious.?

他们吵架吵得不厉害。

10.

advisable [?d‘va?z?bl] ?adj. 可取的,适当的,明智的例句

Do you think it advisable to wait??

你认为等着好不好?

11.

shepherd [’?ep?d] ?n. 牧羊人,羊倌

例句

The shepherd boy waited for his sheep to drink.?牧童等羊喝水。

12.

judgment [‘d??d?m?nt] ?n. 意见,评价,判断例句

One must be very slow to pass judgment in these cases.?在这些问题上作出裁定一定要十分慎重。

13.regard as?把……认作,当做,看成,看做例句

The people in the room seemed to regard her as an unwelcome intruder.?

屋子里的人似乎把她当成不受欢迎的

外人。

14.

destruction [d?’str?k?n] ?n. 破坏,毁灭例句

The flood caused serious destruction to the railway.?洪水严重毁坏了铁路。

15.

infant [‘?nf?nt] ?n. 婴儿,幼儿

例句

The operation on the new born infant was a failure.?新生儿的手术失败了。

16.ill fate?恶运

例句

By what ill fate guided, everything went wrong with us afterwards.?不晓得受了什么恶运的支配,此后我们的一切事情都变糟了。

17.

secretly [’si:kr?tl?] ?adv. 秘密地,背地里例句

Friends managed to smuggle him secretly out of the country.?朋友们想方设法将他秘密送出国了。

18.

faithful [‘fe?θfl] ?adj. 忠诚的,尽职的例句

They promised to be faithful to their ideal forever.?他们保证永远忠于自己的理想。

19.

particular [p?’t?kjul?(r)] ?adj. 非一般的,特别的,特殊的例句

He is a particular friend of mine.?

他是我的特殊朋友。

20.

mountainside [‘ma?nt?nsa?d] ?n. 山腰,山坡例句

The highway twists up on the mountainside.?公路沿山腰盘旋而上。

21.

mission [’m??n] ?n. 使命,任务,天职

例句

My mission in life is to help poor people.?我的天职是帮助穷人。

22.compete with?与……竞争

例句

We can’t let up on our efforts to compete with other more successful firms.?在同其他那些更兴隆的公司竞争中,我们丝毫松懈不得。

23.

promise [‘pr?m?s] ?v. 许诺,答应

例句

I can’t promise, but I’ll do my best.?

我不能保证做到,但我一定尽力而为。

24.

imperishable [?m‘per???bl] ?adj. 不灭的,不朽的

例句

My memories are within me, imperishable.?我的记忆刻在我的脑海里,永不磨灭。

25.

同类推荐
  • 美国名家短篇小说赏析(中级)

    美国名家短篇小说赏析(中级)

    本书精选了十二位美国文学巨匠的12篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
  • Stories by English Authors in London

    Stories by English Authors in London

    Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory.
  • 用英语介绍中国:这里是上海

    用英语介绍中国:这里是上海

    阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的上海历史文化、城市风景、上海生活、名人逸事等,带您全方位地了解上海。读者在学习英语的同时,又能品味这座东方文化名城的独特魅力。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 良人默示录

    良人默示录

    留学于岛国的陈希所遇见的那些美好的人和那些美好的事物,犹如过眼烟云。作为留学生,他是个极其不称职的学生,作为情人,他是个极度散漫的情人,但是就这么一个人,他在岛国却有着非同一般的际遇。后来回到国内,受人之托保护一个美丽富有的女人。他举目无亲,但是却又能一路飘香。且看一个少年的成长历程。
  • 毁灭的前奏曲

    毁灭的前奏曲

    以暴雪游戏《暗黑破坏神2》为蓝本创作的同人小说。故事的年代背景截取了三魔猎杀时期的一小段历史,对原有的历史设定进行了少许改动。小说力求行文易懂,即使是对暗黑游戏历史完全空白的读者,也能找到共鸣。
  • 《废材魔王》

    《废材魔王》

    一个“无属性”的少年,无意中得到一条骷髅头项链,从此一飞冲天。
  • 豪门隐婚:神秘夜帝宠妻365天

    豪门隐婚:神秘夜帝宠妻365天

    女:"我今晚要吃红烧鱼,帮我挑鱼刺。″男:"好。″某女见他应得如此爽快,警觉到忙开口:.算了,不吃鱼了,吃排骨吧。还有我那什么来,今晚好好睡觉。″某人嘴角勾起一抹笑。普通家庭出身的女孩苏贝贝与神秘夜帝的婚后小甜蜜。【这是一篇宠宠宠的宠文】
  • 一壶漂泊,我的深爱不回头

    一壶漂泊,我的深爱不回头

    温艾爱了安修廷十五年,从八岁起。安修廷恨了温艾十五年,从十岁起。十五年的时光太短,短到温艾还没细品,幸福就已变成噩梦。家破人亡之际,她被查出怀有身孕。孩子的爸爸,是安修廷。十五年的时光太长,长到安修廷谋划好了一切,将爱情变成了复仇的工具。他要温家血债血偿的时候,却被告知她怀孕了。孩子的妈妈,是他的仇人。
  • 破灭之园的赤红女皇

    破灭之园的赤红女皇

    身陷绝境到最后仍不是主角的少女拒绝继承道坛的大学毕业道士在过去被拒绝传承的历史之中由赤红延续编织出来的现代经历卡了两个月的作者表示这将会是编队的前作!!!!
  • 颓废青年与漫长梦境

    颓废青年与漫长梦境

    25岁无业青年郑琛某日突然收到高中时的暗恋对象楚宁宁的结婚请帖,可是实际上楚宁宁早已死去。在梦境与现实的交错中,郑琛和好兄弟李铭开始调查事情的真相……
  • 儿科醒

    儿科醒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你说我是你的超级英雄

    你说我是你的超级英雄

    一个有些虐的小短篇√虐一虐有益身心健康√进来瞧瞧呗~不会耽搁太长时间哒~