登陆注册
8637700000107

第107章 关系句型(21)

This led me to a study of expectancy theory and self-fulfilling prophecies or the “Pygmalion effect”,and to a realization of how deeply imbedded our perceptions are.?我开始学习自我激励理论和“皮格马利翁效应”,学习如何更深刻地了解我们自己。

5. Pan

Pan’s parentage was a problem of long argument. But most writers of Greek mythology agree that he was the son of Hermes and the lovely fairy maiden Penelope. He was a cold, hairy country monster, with the upper part of a man and the body and legs of a goat. Wandering about in the mountains and woods with other wood gods and cheerful fairy maidens, Pan led a perfectly carefree life. He was admired as the god of woods and pastures, with prophetic powers. He represented nature and country life. In old times he was honoured as a god who was good, just and holy.

Pan had a strong desire for women. At one time he loved a charming maiden, Syrinx, but to his disappointment his love was not returned. One day Syrinx left Pan with a fearful step, which lighted Pan’s love all the more. He ran after her and was almost overtaking her when she was turned, at her own request, into a clump of reeds by Mother Earth. Pan wept bitterly at the change. Sadly he picked some pieces of the reeds and made a pipe. He played so sweetly on it that Apollo was helpless before him.

At the time of the battle of Marathon, Pan met the Athenian messenger to Sparta. He asked the man to say to the Athenians that, although they did not like him, he still felt kindly towards them and would aid them in their difficulties. When fighting against enemies went on near Marathon, the Athenians were surprised to see that the Persian soldiers were suddenly seized with a mysterious fear and ran away from the field in disorder. The great Pan had struck into the hearts of the Persians a kind of fear. The fear has been ever since known as panic. After the war, the Athenians gratefully dedicated a temple to Pan. The sacrifices and games were held in his honour.

5. 潘

潘的父母是谁是一个长期争议的问题。但是大多数希腊神话作家都认为他是赫耳墨斯与可爱的仙子珀涅罗珀之子。潘是一头冷酷、浑身长满毛的乡间野兽,上半身为人,下半身为山羊。他和其他的森林之神及仙女在山林之间闲游,过着完全无拘无束的生活。潘被尊为山林和田园之神,具有预言的能力。他代表着自然和乡村生活,以前他被奉为一位善良、正直神圣的神。

潘对女人有一种强烈的欲望。一次他爱上了一位迷人的少女,西瑞克斯。然而令他失望的是,他的爱情没有得到回报。一天西瑞克斯恐惧地逃离潘,结果却使潘的爱情之火更为炽热。潘追逐着西瑞克斯,他几乎赶上了她。这时在西瑞克斯的请求下,大地之母把她变成了一丛芦苇。面对此变,潘放声恸哭。悲哀之中,潘采折了一丛芦苇,制成一支风笛。他吹得如此悦耳,就连阿波罗也无法比得上。

在马拉松战争时期,潘遇见了前往斯巴达的信使。他请求信使转告雅典人:尽管雅典人并不喜欢他,他仍旧愿意友好地对待他们,愿意在他们的困难时期给予帮助。雅典人在马拉松附近与敌人作战时,惊奇地发现波斯士兵突然被一种莫名的恐惧所笼罩,他们混乱地逃离战地。原来伟大的潘给波斯士兵的内心注入了一种恐惧。自此之后,这种恐惧就成为众所周知的恐慌。战后雅典人满怀感激之情建了一座神庙献给潘,将祭品和猎物敬献给他以示尊敬。

单词短语透视

1.

parentage [‘pe?r?nt?d?] ?n. 出身,门第;父母亲的身份例句

He was born of humble parentage.?

他出生寒微。

2.

argument [’ɑ?gjum?nt] ?n. 争论,争辩例句

We agreed without much further argument.?我们没怎么进一步争论就达成了一致意见。

3.

mythology [m?‘θ?l?d??] ?n. 神话,神话学例句

In Greek mythology, Zeus was the ruler of Gods and men.?在希腊神话中,宙斯是众神和人类的统治者。

4.

hairy [’he?r?] ?adj. 多毛的,长毛的

例句

The newborn baby has a hairy head.?

这个新生儿的脑袋上长了很多头发。

5.

cheerful [‘t???fl] ?adj. 欢乐的,高兴的例句

You’re very cheerful today.?

你今天很高兴。

6.

perfectly [‘p??f?ktli] ?adv. 完美地,理想地例句

She is always perfectly groomed.?

她总是打扮得干净利落。

7.

carefree [’ke?fri?] ?adj. 无忧无虑的,快乐舒畅的,逍遥自在的例句

He looked happy and carefree.?

他看起来轻松愉快。

8.

pasture [‘pɑ?st??(r)] ?n. 牧场,牧地,草原例句

Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture.?

每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。

9.

prophetic [pr?’fet?k] ?adj. (似)预言家的,(似)先知的例句

Her early achievements were prophetic of her future greatness.?她早期的成就预示了她日后卓尔不群。

10.

represent [,repr?‘zent] ?v. 表示,象征例句

The rose represents England.?

玫瑰花是英格兰的象征。

11.

just [d??st] ?adj. 公正的,公平的

例句

I don’t really think he had just cause to complain.?我真不觉得他有正当的理由投诉。

12.

holy [‘h?ul?] ?adj. 神圣的,圣洁的

例句

To them, as to all Christians, this is a holy place.?对他们以及所有基督徒来说,这里是一处圣地。

13.

charming [’t?ɑ:m??] ?adj. 迷人的,可爱的例句

He’s a bit of a rogue, but very charming.?

他好捣蛋,但却很讨人喜欢。

14.

disappointment [,d?s?‘p??ntm?nt] ?n. 失望,沮丧例句

To our great disappointment, it rained on the day of the picnic.?使我们大失所望的是野餐那天下起雨来了。

15.

fearful [’fi?ful] ?adj. 害怕的,担心的例句

Parents are ever fearful for their children.?父母总是为子女担忧。

16.

overtake [,?uv?‘te?k] ?v. 追上,超过例句

It’s dangerous to overtake on a bend.?

在转弯处超车十分危险。

17.

clump [kl?mp] ?n. (尤指树木或花草的)丛例句

A stream meandered gently through a clump of trees.?一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。

18.

bitterly [‘b?t?li] ?adv. 苦涩地,痛苦地例句

They were bitterly disappointed at the result of the game.?他们对比赛结果极为失望。

19.

reed [ri?d] ?n. 芦苇

例句

The river banks were overgrown with reed.?河岸长满了芦苇。

20.

pipe [pa?p] ?n. 管乐器;(管风琴的)音管例句

A pipe organ gives much more volume than a violin or flute.?管风琴发出的音量比小提琴或笛子都大。

21.

messenger [’mes?nd??(r)] ?n. 送信者,报信例句

I’ll order a special messenger to deliver the document.?

我会派专人把文件送去。

22.

suddenly [‘s?d?nli] ?adv. 意外地,忽然地例句

He sat down suddenly.?

他猛地坐了下来。

23.

seize [si?z] ?v. 抓住,捉住,占据

例句

She seized me by the wrist.?

她抓住我的手腕。

24.

mysterious [m?’st??r??s] ?adj. 神秘的,不可思议的例句

He was being very mysterious and wouldn’t tell me what he was up to.?

他神秘莫测,不告诉我他想干什么。

25.

disorder [d?s‘??d?(r)] ?n. 混乱,凌乱例句

Everyone began shouting at once and the meeting broke up in disorder.?大家一下子全都喊叫起来,会议秩序大乱而被迫中断。

26.

panic [’p?k] ?n. 恐慌,惊惶

例句

I got into a panic when I found the door was locked.?

我发觉门锁上了,十分惊慌。

27.

gratefully [‘ɡre?tf?l?] ?adv. 感激地,感谢地例句

We gratefully acknowledge the contributions of everyone who helped us.?我们衷心感谢每一位帮助我们的人所付出的努力。

28.

dedicate [’ded?ke?t] ?v. 奉献给

例句

She dedicated her life to helping the poor.?她毕生致力于帮助穷人。

29.

temple [‘templ] ?n. 庙宇,神殿

例句

The temple is supported by marble columns.?这座庙宇由大理石柱支撑。

神话背后的习语

1. a freedom of Pan 潘的自由世界, 逍遥自在, 无拘无束。

潘是古希腊神话里的一位快乐之神,传说他出生时,浑身长毛,头上有角,有山羊的蹄子和弯鼻子,有胡须和尾巴,他的母亲看到婴儿的长相吓出了一身冷汗,惊恐之中把他抛弃,但孩子却被神使赫耳墨斯(Hermes)捡走,被带到众神所在地——奥林匹斯山(Olympus)。孩子的模样引起众神发笑,但他们都很喜欢他,允许他加入神的行列,并给他取名为“潘”,意思是“放牧或牧人”的意思。

同类推荐
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
热门推荐
  • 灵动魂灭

    灵动魂灭

    这是属于灵力的世界,无灵便无魂。。。。。。。。。。
  • 一个这样的故事

    一个这样的故事

    我一直想写一个故事。没错,这是我的第一本小说我也非常希望它能够带给亲爱的读者一些除了霸道总裁之类的对未来有用的东西。其实我也是网络小说的爱好者,我也懂得追小说更新时的无奈,而我会尽量从我自身克服这些问题。“她是一个14岁的满脸雀斑的女孩,但是她已经经历了父母再婚,家人抛弃,同学排斥。。。到最后,她发现其实她自己就是她内心深处最讨厌的一类人,她的人生从此充满了绝望。但是她遇到了他,度过了短暂的快乐的时光,可是,一个月后,他从此消失了。”
  • 首领独宠:猫儿不懂爱

    首领独宠:猫儿不懂爱

    传闻他世界财阀之一的“XT.L”总裁,也是黑道最大的组织“阎”的首领深爱他的未婚妻,传闻他为了她建了一座古代城堡,只因她说喜欢童话书里面的城堡,传闻他在城堡里建了一整套娱乐设施,只是为了不让她接触外面。而这些只是传闻,没有人见过。他:我可以给你世界上的一切,包括我的爱,唯独不能给你自由!她;除了自由我什么都不要,包括你的爱!这是一个腹黑霸道的男主与一个渴望自由的淘气鬼女主的养成追妻故事!
  • 天庭学校

    天庭学校

    洪荒破碎,天庭被天道封印,一个早已没有法力的天兵被选中下凡收集香火之力,可后来他却走上了逆天之路。作者是粉嫩新人,求给个收藏,谢谢
  • 博弈人生:中国历史人物的博弈论解读

    博弈人生:中国历史人物的博弈论解读

    弈论是数学与经济学中的重要课题,实际上,博弈论也是人生与社会中的重要命题。如果离开了人生与社会,博弈论就成了无本之木,无源之水。有人的地方就有竞争,有竞争就有博弈,博弈是人生中不可或缺的要素。博弈论的精髓,就是“策略思维”,策略的选择决定着人生的成败,社会的沉浮,历史的变迁。
  • 斩道之路

    斩道之路

    这是一个唯我独尊的世界,主人公——尉龙炎和他的伙伴们披荆斩棘,历经艰难,开创出属于他们的时代!
  • 愿为德国效力:平民总理默克尔传

    愿为德国效力:平民总理默克尔传

    默克尔从一名不知名的平民少女成长为德国第一位女总理,在冷漠、枯燥、内敛,甚至没有女人味的外表下究竟住着一个怎样的灵魂,才能让她以不屈不挠的意志迈向权力之巅?本书用细致朴实的笔法展示了德国第一位女总理默克尔的的成长轨迹。从初出茅庐的青涩到处理危机的冷静,从联邦部长到党派领袖,最终,她以“我愿为德国人民服务”叩响人们的心扉,凭借着坚定的意志成为德国总理。作者用最平实的文字将这位遥远的领导人带到读者面前,展现了默克尔沉稳、镇定的形象,以及她勇敢、坚强、不服输的特性。
  • 盛世顽妃

    盛世顽妃

    她是闻名皇城的纨绔郡主,无恶不作,不学无术,草包加身,无一好字;他是战功赫赫的白虎将军,更是出身武王府,手握重兵连皇帝都得礼让三分。天夜国,有个不成文的规定:历代皇后必出自沐家。沐紫芙,身为铺国公府沐家的唯一嫡女,自出生就被打上了皇家的铬印。可是没有人知道她并不想嫁进皇家,不想跟她的姑姑、姑奶奶们一样,一辈子锁在高墙深宫之中。她只想寻个能爱她宠她的男人,携手一生。原以为自己名满皇城,没人能看入眼,可是为什么这只从小一起长大的白老虎对她的关注越来越多……【情节虚构,请勿模仿】
  • 原来还是他

    原来还是他

    这只不过是一个笑话,兜了这么一圈,结果还不是他!!!朗胜一的失意,莫焰的出现,所有的一切都变了。亚凡立场不定,却一次无意中,她踏进了另一个时代,在那里找到自己的那个那个。其实这一切的一切只是想让他明白谁才是谁的唯一!!!
  • 仙路回眸

    仙路回眸

    仙路就像儿时梦中的漫天繁星,想要伸手去抓,却永远触不可及。时光啊时光。为什么时间总与光阴纠缠在一起?因为时间一直在用光的速度,不断离去。而这一生,还剩多少欢喜纷扰,离愁别绪?