登陆注册
8629100000035

第35章 舌尖上的广州(3)

When the water starts to boil, the heat is turned off, allowing the chicken to cook in the residual heat for around 30 minutes. The advantage of it is the chicken’s skin will remain light-coloured; nearly white and the meat will be quite tender, moist and flavourful. The shortcoming is that the dish can be served “rare” in which the meat is cooked thoroughly but a pinkish dark red blood secretes from the bones. It may not accord with the hygienic requirements.

传统的白切鸡煮法以浸为主。将白切鸡放入开水中,待水开沸后即关掉炉火,让热水把鸡浸熟,大概需要30分钟。这种煮法的白切鸡优点是不会过熟,鸡皮颜色浅白,肉质鲜嫩;缺点是鸡可能未完全熟透,鸡块在斩开后可能仍会有血水在骨里,卫生上未必能完全符合要求。

The finest plain chicken are made of the fat and fresh chicks.The chicken is served in pieces, sometimes garnished with green onion, cilantro and ginger. Additional dips can be soy sauce, or oyster sauce. You can also taste it directly without any seasoning.

上等的白切鸡采用品种好、新鲜肥美的嫩鸡。上桌之前,鸡会被切成小块,伴以姜末、葱粒及热油制成的姜蓉,以增加风味。也可选用酱油或蚝油蘸食,亦可不加调料食用。

Vocabulary 轻松学单词

marinate [mrnet] vt. 把……浸泡在卤汁中

Add miso to soups or salad dressings, or use it to marinate vegetables.

味噌能添加到汤或沙拉酱里面,或者用它来腌蔬菜。

ginger [dnd] n. 姜;姜黄色;精力;有姜味

I also like Ginger Beer.

我也喜欢姜汁啤酒。

residual [rzdul] adj. 剩余的;残留的

One of the best tools we have against malaria is indoor residual house spraying.

我们拥有的抗击疟疾的最佳手段之一是室内残留喷洒。

tender [tnd] adj. 温柔的;柔软的;脆弱的;幼稚的;难对付的

Cook for a minimum of 2 hours, or until the meat is tender.

至少煮两个小时,或一直煮到肉软了为止。

moist [mst] adj. 潮湿的;多雨的;含泪的

The soil is reasonably moist after the September rain.

9月的雨水之后,土壤适度湿润。

flavourful [fleivful] adj. 有香味的;美味的;味浓的;可口的

The steak was flavourful and cooked as ordered.

这个牛排很美味,是按要求烹调的。

shortcoming [rtkm] n. 缺点;短处

The book’s main shortcoming, however, is in what it overlooks.

然而,这本书的主要缺点却在于其所忽视的部分。

pinkish [pk] adj. 略带桃色的

The pinkish object was a baby bushpig.

那个粉红色的东西原来是一只野猪幼崽。

hygienic [hadnk] adj. 卫生的,保健的;卫生学的

However, as these vaccines do not provide 100% protection, basic hygienic precautions should always be followed.

但是,由于这些疫苗不提供100%保护,应始终遵循基本卫生防护措施。

garnished [gɑrn] vt. 装饰

She had finished the vegetables and was garnishing the roast.

她已准备好蔬菜,正在装饰烤肉。

cilantro [slntro] n. 香菜

Add the cucumber and onion, season to taste with salt, and add the quinoa and cilantro.

加入黄瓜和洋葱,按你的口味加入盐调味,再加入奎奴亚藜和剩余香菜。

oyster [st] n. 牡蛎, [无脊椎] 蚝

He had two dozen oysters and enjoyed every one of them.

他吃了两打牡蛎,每一个都吃得津津有味。

Dialogue 对话

Carol:

What are you doing, Peter

Peter:

I’m surfing on the internet to see if there are some special dishes.

Carol:

Have you found some

Peter:

No, I’ve no idea now.

Carol:

I can recommend you a Cantonese dish which I think is amazing.

Peter:

what dish

Carol:

Plain chicken. The meat is white and quite tender, moist and flavourful.

Peter:

My mouth is watering now. I must go there and taste it.

卡罗:

皮特,你在干嘛啊?

皮特:

我正在上网,看看有没有什么特色菜。

卡罗:

那你找到了吗?

皮特:

还没有呢!

卡罗:

我给你推荐一道我觉得特别好的广东菜。

皮特:

什么菜啊?

卡罗:

白切鸡。肉质很白,鲜嫩多汁,浓郁可口。

皮特:

我都流口水了!我一定要去尝一尝!

背景知识:Background Information

白切鸡的由来:

从前有一个农夫, 生活清贫。这年中秋又到,他和妻子商量了一下,决定杀只母鸡。妻子刚将母鸡剥洗干净端进厨房,忽然窗外有人呼嚎哭喊。原来是小孩贪玩灯笼酿火灾,一些村民的家财眼看要化作灰烬。农夫二话没说,揣起一个水桶就冲了出去,他的妻子也跟着去救火。在村民的共同努力下,火势很快得到了控制,并最终被扑灭。农夫回家时灶火已熄,锅中水微温。原来妻子走得匆忙,只在灶中添柴,忘放佐料和盖上锅盖。而锅中光鸡竟被热水烫熟了!于是,白斩来吃,原汁原味,皮爽肉滑,美味可口,因此白切鸡被流传下来。

烤乳猪

Roast Suckling Pig

Roast suckling pig has a more than 2000 years’ history in Guangdong Province. We can see this dish in nearly all the special or important occasions or gatherings.

烧乳猪在广东已有超过二千年的历史,在特别或者重要的场合中我们都几乎能见到这道菜。

In Qing dynasty, roast suckling pig, this Cantonese dish, was listed on the Manchu Han Imperial Feast. Nowadays, it’s still an important dish in Guangdong. Usually, 5-kilo sucling pigs will be chosen and killed. Open the belly, remove the ribs, fold the pig with a special barbecue fork and put it into oven. The meat from suckling pig is pale and tender and the cooked skin is crisp.

清朝时,粤菜的烧乳猪更被选入为满汉全席的菜色之一。现在烧乳猪在广东仍是一道重要的菜肴。一般的制法是以重约五公斤的乳猪,宰杀后在腹部剖开,取出肋骨,放入特制烧烤叉撑开,放入烤炉烤成。乳猪的特点包括皮薄脆、肉松嫩、骨香酥。

同类推荐
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • 在耶鲁听演讲

    在耶鲁听演讲

    耶鲁大学是美国历史上建立的第三所大学。迄今为止。耶鲁大学的毕业生中共有5位曾当选为美国总统。除了政界领袖,耶鲁大学也培养了众多在其他行业发光发热的名人,其中还包括奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引了众多有声望的名人前去演讲,对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书独家精选了18篇各界名流在耶鲁经典、励志的演讲。中英双语,让你体验双重震撼!
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
热门推荐
  • 我的洛丹伦

    我的洛丹伦

    穿越到魔兽世界进行的一番闯荡,从一个什么都不会的武盲到称霸整个魔兽世界的王者,强大的魔法,奇异的故事,险恶的战争,同时,也有他的感情纠纷,痛苦与快乐。本书并不按照魔兽原剧情出发,而是在原剧情的基础上的写作,如果有什么错误之处,希望大家指正谢谢!
  • 不如做回甲乙丙丁

    不如做回甲乙丙丁

    很多很多年以前的自己总是想着或许令自己魂牵梦萦,在自习课上偷看的文章会被翻拍成电影或是电视剧。那时候每天看着各种好文章都会心不由己的心疼女主经历的一切。书包里小纸条的文字,字字感慨。那时候觉得,花火紫色的文章都好美。顾漫,独木舟,乐小米,锦竹,提到这些名字总能回想起故事里的一幕幕,幻想那一天自己是某个小说的女主角。直到那一天真的来临。
  • 符文之地录

    符文之地录

    瓦罗兰大陆,作为符文之地最大的一块魔法大陆,它居于符文之地心脏中心,是符文之地面积最大的大陆。所有谋求符文之地霸权的势力,都将焦点放在了瓦罗兰。瓦洛大陆自文明初始以来,“符文战争”这个让人听起来就胆颤而又厌恶的名词,为这个世界书写了一段又一段的凄惨荒凉的历史。乱世出英雄,在这个魔法横行的时代里,无数的魔法师站了出来,希望可以用自己的能力为这个几乎快要崩塌得世界赢得短暂喘息的机会。至此,一段为了正义而又热血的传奇之战从符文之地开始蔓延开来。
  • 孤山琴医鹤影

    孤山琴医鹤影

    具侠义之心,系苍生疾苦。长剑在手,瑶琴入怀。鹤影伴斜阳,云水绕孤山。双双妙手,共历磨难。本书讲述的是在域外某星系的某星球上发生的事情。那里的物种能够修炼,他们有武功,有内力。甚至能够成仙成圣。他们也有七情六欲,也有生离死别。子鱼,本书主角,一路被狂虐,凭着坚韧的性格,不屈的毅力,坚定的信念和善良的本性每次化险为夷,最后修炼到一定程度与女主一起归隐孤山。
  • 星际神主

    星际神主

    在200年后主角星河顺利成为了星际联盟的一员............
  • 进入植物大战僵尸

    进入植物大战僵尸

    写一写进入游戏的主人公会战胜僵尸吗,请看一下
  • 周易参同契

    周易参同契

    在汉代出现了一部对后世影响极大的奇书,这部书虽然在当时默默流传,世人很难理解它的奥秘;但唐代后名声大振,宋代时被称为“万古丹经王”、“丹经之祖”、“丹中王”,可谓古今炼丹第一书。
  • 天时传说

    天时传说

    这是一个传奇的世界,以主人公的经历映射解读人生。追求文学与深度。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 逆天炮灰系统

    逆天炮灰系统

    逆天,即逆天运气光环,随便走在路上都能捡到宝物或得到奇遇;炮灰,即炮灰光环,即使什么都不做都会卷入各种事情中,经常有生命危险。“以上就是对系统功能的介绍。”女声解释道。“逆天运气光环就是主角光环、外挂、金手指,这很正常也很容易理解,但这个炮灰光环是什么鬼,传说中的‘王八之气’吗?另外,总觉得还缺了什么……对,缺了随身老爷爷,也就是新手导师。”