登陆注册
8629100000034

第34章 舌尖上的广州(2)

Guangdong has long been a trading port and many imported foods and ingredients are used in Cantonese cuisine. Besides pork, beef and chicken, Cantonese cuisine incorporates almost all edible meats, including offal, chicken feet, duck’s tongue, snakes and snails. However, lamb is rarely eaten, unlike in the cuisines of northern or western China. In Cantonese cuisine, many cooking methods are used, with steaming and stir frying being the most favored due to their convenience and rapidity. Other techniques include shallow frying, double steaming, braising and deep frying.

广东是一个贸易港口,并且历史悠久,因此很多进口食品和调料都用在粤菜里。除了猪肉,牛肉,鸡肉,粤菜还囊括了几乎所有可食用肉类,包括内脏、凤爪、鸭舌、蛇、蜗牛等。但是与中国西部和北部不同的是他们很少吃羊肉。粤菜有多种烹饪方法,清蒸和爆炒因其方便快速最为常用,还有煎,炖、焖,炸等其他方法。

For many traditional Cantonese cooks, the flavors of a finished dish should be well balanced and not greasy. Apart from that, spices should be used in modest amounts to avoid overwhelming the flavors of the primary ingredients, and these ingredients in turn should be at the peak of their freshness and quality. There is no widespread use of fresh herbs in Cantonese cooking, in contrast with their liberal use in other cuisines such as Sichuan, Thai or Vietnamese.

Garlic chives and coriander leaves are notable exceptions, although the latter are usually used as mere garnish in most dishes.

对许多传统广东厨师来说,一道做好的菜应该是营养均衡,油而不腻。除此之外,调味料要适量,以免遮盖了食材原有的味道,而且对食材的新鲜程度和质量要求很高。与其他如四川菜,泰国菜和越南菜不同的是,粤菜中不常用新鲜香草。但韭菜和香菜是个例外,尽管香菜在大多数菜肴中通常只用作装饰。

In 1986, Prince Philip commented on Chinese eating habits at the World Wildlife Fund conference: “If it has four legs and is not a chair, if it has two wings but is not an aero-plane, and if it swims and is not a submarine, the Cantonese will eat it.”

1986年,菲利普亲王在世界野生动物基金会上对中国的饮食习惯做了这样的评价:如果一种东西有四条腿,而不是把椅子,有一对翅膀,而不是飞机,会游泳而不是潜水艇,那么广东人就会吃。

Sauces and condiments 酱料和调味品

In Cantonese cuisine, a number of ingredients such as spring onion, sugar, salt, soy sauce, rice wine, cornstarch, vinegar and sesame oil, suffice to enhance flavor, although garlic is heavily used in some dishes, especially those in which internal organs, such as entrails, may emit unpleasant odors. Ginger, chili peppers, five-spice powder, powdered black pepper, star anise and a few other spices are also used, but often sparingly.

粤菜中,像葱、糖、盐、酱油、米酒、太白粉、醋、香油等调料足以提味,但是在一些菜肴中,特别是在烹调内脏时,人们会放很多大蒜以遮住难闻的腥味儿。姜、红辣椒、五香粉、黑胡椒面、八角等其他调料也会用到,但用量很少。

Dried and preserved ingredients 干货和腌渍食物

Although Cantonese cooks pay much attention to the freshness of their primary ingredients, Cantonese cuisine also uses a long list of preserved food to add flavor to a dish. Those preserved food, like dried abalones and scallops, can be kept for a long time and they are even more delicious due to their special taste.

虽然粤菜厨师很注意食材是否新鲜,但粤菜仍然会使用很多干货和腌渍的食物,以增添菜品的味道。这些腌渍食物,不仅可以被保存得很久,有时它们还会因为有独特的味道而更好吃。

Vocabulary 轻松学单词

paradise [prdas] n. 天堂

The bird of Paradise is fabled to have no feet.

相传天堂鸟没有脚。

ingredient [ingridnt] n. 原料;要素;组成部分adj. 构成组成部分的

None of these recipes for success will work without the key ingredient: willpower.

但请记住,这些成功的秘方在没有关键成分时都不会有效:那就是意志力。

widespread [wadspred] adj. 普遍的,广泛的;分布广的

The high cost prohibits the widespread use of this dictionary.

这本词典因价格昂贵而影响其广泛使用。

exception [iksep()n] n. 例外;异议

There is no rule without an exception.

有规则必有例外。

submarine [sbmrin] n. 潜水艇;海底生物adj. 海底的;水下的vt. 用潜水艇攻击

The submarine is driven by nuclear power.

这艘潜艇是由核动力驱动的。

Dialogue 对话

Susan:

We’d like to try some Cantonese food. Could you make some recommendations

Kathy:

Sure. We have some typical Cantonese food today: Roast Suckling Pig, the Battle between the Dragon and the Tiger, Fried Milk and Salt-Baked Chicken.

Susan:

I like chicken very much. Are there any other dishes you could recommend

Kathy:

Certainly, Sir. We also serve Carmine Goose, Roast Goose and Soft- Boiled Chicken.

Susan:

What is the Carmine Goose like

Kathy:

The main ingredient of the dish “Carmine Goose” is Qing Yuan goose produced in Guangdong. Its meat is fine and tender and tastes fresh and delicious. This dish is fresh, fragrant. Salty and sweet with a carmine color.

Susan:

We’ll try this one with the Salt-Baked Chicken, the Soft- Boiled Chicken and the Steamed Mandarin Fish to follow.

苏珊:

我们想尝尝粤莱。你能否给我们推荐一下?

凯西:

当然。今天本店主打的粤菜有:烤乳猪、龙虎斗、炸鲜奶、盐焗鸡。

苏珊:

我特别喜欢吃鸡。你还有什么菜可以推荐的?

凯西:

有的。先生。我们还供应胭脂香鹅、烧鹅、白切鸡。

苏珊:

胭脂香鹅是什么菜?

凯西:

主要材料是广东特产的清远鹅。其肉鲜、嫩、爽、美。这道菜用料新香味浓郁,咸中带甜,色泽鲜红。

苏珊:

我们就要份胭脂香鹅,外加盐炯鸡、白切鸡和清蒸鲑鱼。

相关知识

传说典故:粤菜的三大特色

粤菜包括广州菜(Guangzhou cuisine)、潮州菜(Teochew cuisine)、客家菜(Hakka dishes),而通常以广州菜为代表。广州菜既集“南(海)、番(禺)、顺(德)、中(山)”等珠江三角洲地方风味的特色,更兼采京、苏、扬、杭、鲁等外省菜以及西菜之所长,融会贯通而独成一家。粤菜作为中国菜四大菜系之一,以其独特的风格和风味而享有盛誉。

粤菜的最大的特色是什么对粤菜略有了解的人都会脱口而出:“广州人除了地上四条腿的桌子、水里游的蚂蝗、天上飞的飞机不吃之外,其他什么东西都敢吃。”可见广州饮食风之盛。的确,粤菜最大特色便是采料复杂,菜式丰富。它用料广博奇杂,配料多而巧。蛇虫鼠蚁、飞禽走兽、山珍海味、中外食品,无所不有,可谓全国之冠。

粤菜的第二个特色是口味清淡,可用“清鲜嫩滑爽香”六字概括其风味特色。这是粤菜广受欢迎的根本原因。粤菜调味品种类繁多,遍及酸、甜、苦、辣、咸、鲜。但一般只用少量姜葱、蒜头做“料头”,而少用辣椒等辛辣性佐料,也不会大咸大甜。这种追求情淡、追求鲜嫩、追求本味的特色,既符合广州的气候特点,又符合现代营养学的要求,是一种比较科学的饮食文化。

粤菜的第三个特点是博采众长,善于变化,制作精良,勇于创新。粤菜具有“杂交”的优势。因为粤菜形成的历史是由中外饮食文化汇合并结合地域气候特点不断创新而成的。历史上几次北方移民到岭南,把北方菜系的烹饪方法传到广东,清末以来,广东的开放亦使得饮食上渗透了西方饮食文化的成分。粤菜的烹调方法有30多种,其中的泡、扒、川是从北方的爆、扒、余移植来的,煎、炸则是从西餐中借鉴。

白切鸡

Plain Chicken

Plain chicken is a traditional common dish in the cultures of Southern China, including Guangdong, Fujian and Hong Kong. It’s a way of cooking chicken. The chicken is salt marinated and is cooked in its entirety in hot water or chicken broth without seasoning or with a little ginger. Thus, people can taste the natural freshness of the chicken.

白切鸡是华南地区,特别是广东、福建和香港的一道传统的常见菜肴, 也是鸡的一种烹调方法。把鸡肉腌渍后完全泡在热水浸熟而成,过程中不加入香料,或只加入很少的姜丝;目的是让鸡的自然鲜味尽量显露。

同类推荐
  • 从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    本书分为三大部分,分别是:第1部分.开天辟地说英语:通过一幅发音器官示意图,让大家认识了英语发音过程中需要用到的人体发音各器官。又通过26个英语字母与48个国际音标的详细介绍,让读者准确掌握正确的英语发音,提高发音的准确性。第2部分以生活场景中的“衣”、“食”、“住”、“行”作为分类;让读者在遇到任何生活场景的时候几乎都能迅速找到相应的词汇,解你的燃眉之急。想说就说,随意开口。第3部分本口语部分分为生活广角、交际人生、情感天地、交通出行、旅游观光、运动休闲、职场沉浮、商务贸易、理财经济、文化景观等10章,共计139个话题,1529经典句,3475个实用单词。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
热门推荐
  • 孤欲成魔

    孤欲成魔

    他的命运从出生那一刻就已注定他本善良,却被一步步逼入成魔的道路魔女为他而生,为了她,他成魔又如何!
  • 轮回毁灭的宿命

    轮回毁灭的宿命

    想听一听正经一些的故事吗?那就来吧,我来给你讲讲一个看起来像是个普通人的,完全不普通的故事吧...。从已经无法挽救的未来,穿越过来的,唯一与“记忆压缩穿越机”所需稀有血型相配的小魏,在成功穿越后失去了穿越前的一切记忆,当那些记忆,开始慢慢的浮出水面时,小魏又该何去何从...
  • 不做你的傀儡:乞丐王妃

    不做你的傀儡:乞丐王妃

    【原创作者社团『未央』出品】她是二十一世纪的花季少女,意外穿越,沦为乞丐;她是靖夜王府的傀儡王妃,凭借智慧,助王登基。她对他说:“既然不喜欢我,为什么要让我喜欢上你,那一纸契约,就此废除。”他对她说:“从签契约的那一刻起,你就是傀儡,没有资格喜欢上主人。”最后一次宴席,因爱他,为他死;最后一次流泪,询问他,对她有没有爱。额上的那一丝冰凉,她欣慰的笑,因为答案已知晓……
  • 虎嗅蔷薇心微澜

    虎嗅蔷薇心微澜

    男友中弹身亡后,蔷薇离开警队,只身来到他殉职的城市,她决定用自己的方法查出真凶,为男友报仇。
  • 邪恶之力

    邪恶之力

    两个年轻人,走遍大江南北的诡异经历......融合了东方奇幻、西方魔幻的风格有何不同?敬请期待!
  • 天域鬼才之逆天行

    天域鬼才之逆天行

    他,是二十一世纪的宅男,看似貌不惊人,却掌控全球互联网他,一代废柴,苟且偷生,任人欺辱,最后凄惨离去一朝魂穿,他变成他二十一世纪高智商宅男,却成世家废柴他又如何在这异世生存?且看他,翻手为云,覆手为雨遇神杀神,遇佛杀佛笑傲苍生
  • 步莲错

    步莲错

    一场巨大的漩涡袭来,一场异世的风云涌动,不知道还有多少可能,不知道她还有多大的勇气去面对。抛弃,另娶,情根深重怎奈梦已空,抛空一切是否真的忘记,又是何时懂得这一切不过是成全。梦醒,人依旧,茶凉,两重生!
  • 一剑天谪

    一剑天谪

    大千世界,唯我独尊。天才少年晨曦穿越异界大陆。在这个剑气为尊的世界,掀起一场滔天巨浪。坐卧美人兮,手掌天下权。掌控天道,成就最强剑神。
  • 妖已倾天之九尾天香

    妖已倾天之九尾天香

    有些事情是注定的,从开始到结束,从生到死。不论你是人,是仙,是佛,是神,是魔,亦或是妖······一旦入了这万丈红尘,谁都逃不开这红尘劫难。如若千年后再相见,是否还能记起你的容颜;如若当初选择了放手,是不是便能护你安稳;如若我从未来到这世间,是不是会有人为我,一生暗淡?
  • 我们曾经遗忘的过去

    我们曾经遗忘的过去

    忘记了过去的少年与曾经喜欢的女生、现在的女友的校园爱情故事