登陆注册
8629100000033

第33章 舌尖上的广州(1)

Cuisines in Guangzhou

荔枝节

The Litchi Festival

Litchi is a tropical fruit native to southern China. It is world famous as “king of fruit”, due to its wonderful color, flavor and taste. Bananas, Pineapple and Longan were called jointly “the Four Southern fruits”.

荔枝是原产于中国南部的一种热带水果,色、香、味皆美,驰名中外,有“果王”之称。它与香蕉、菠萝、龙眼一起被称为“南国四大果品”。

When we mention litchi, you may first think of a poetic sentence which goes “A steed galloping up dust wins the imperial concubine’s smiling; but no one knows it is litchi that is coming”, Through the ages, numerous poets have written poems in praise of litchi. The poem entitled “Passing Qinghua Palace” by Du Mu is especially exquisite beyond compare. Today, “Concubine Smiling” also became the name of one of the varieties of litchi.

提到荔枝,你一定会想到一句诗句:“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”古往今来,无数诗人写过赞美荔枝的诗句。而杜牧的《过华清宫》中的这句对荔枝细腻的描述更是无与伦比。如今,“妃子笑”已经成为一种荔枝的品牌。

Litchi flesh is soft and smooth and juicy. It taste sweet and contains trace elements very good for health. Litchi is full of the energy of sugar, vitamin C and protein. It helps produce saliva, reduce thirst, nourish the blood and strengthen the stomach; especially, it is very good for women with postpartum blood loss as well as the elderly and infirm.

荔枝果肉软滑多汁,味道甘甜,含有多种微量元素,是非常有益身体健康的水果。体质虚弱的人还可以用荔枝来进行食疗。荔枝含有的丰富糖分能补充能量、维生素C和蛋白质。还能生津止渴,补血健胃;尤其对女性产后出血,衰老体虚益处良多。

No wonder Su Dongpo, a famous ancient poet of China, once wrote: As long as I am privileged enough to enjoy tasting 300 litchi nuts, it is feasible to live in Lingnan perpetually.

难怪中国著名的诗人苏东坡曾写道:“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”。

Since 1990s, the annual Litchi Festival will be held in July in Zengcheng, Guangzhou, winning Zengcheng a good name “The Hometown of Litch”. During the Litchi Festival, the tourists can not only taste and enjoy the fresh and delicious litchis, but appreciate the song and dance performances, sports performance, Fine Art Photography, book exhibition, products fair and trade negotiation. Therefore, thousands of tourists at home and abroad are attracted by its reputation every year. They can pick fresh litchis themselves in litchi orchard, which has special charm.

20世纪90年代以来,每年的七月份,广州增城都会举办一年一度的荔枝节,享有“荔枝之乡”的美名。荔枝节期间,游客们除了可以品尝、观赏新鲜美味的荔枝,还能欣赏到歌舞表演、体育表演、美术摄影、图书展览、商品展销和贸易洽谈等活动。因此,每年很多慕名而来的海内外游客络绎不绝。游客们能亲身到荔枝园采摘鲜荔枝,别有一番风趣。

During the Litchi Festival, the tourists can also taste litchi wine, which is made from the spring water, tasting mellow and savory. It can help eliminate pathogens and strengthen the body.

在荔枝节上,游客还可以品尝到荔枝酒,它由山泉水酿制而成,芳醇可口,有消除病原和强身健体之功效。

The Cantonese can make various kinds of dishes with litchis, like Litchi Shrimp, Litchi Chicken Wings, Litchi Pork , Litchi Porridge and Litchi Salad.

荔枝能制成各种菜肴、荔枝虾仁、荔枝鸡翅、荔枝猪肉、荔枝粥,还有荔枝沙拉。

Vocabulary 轻松学单词

litchi [lti] n. 荔枝;荔枝果;荔枝树

Litchi is a subtropical fruit grown in South China.

荔枝是生长在南方的一种亚热带水果。

tropical [trpk()l] adj. 热带的;热情的;酷热的

The tropical heat blistered the coast.

热带的酷热烤晒着海岸。

native [netv] adj. 本国的;土著的;天然的;与生俱来的;天赋的n. 本地人;土产;当地居民

It was his first visit to his native country since 1948.

这是1948年以来他首次访问祖国。

flavor [flev] n. 情味,风味;香料;滋味vt. 加调料于……;给……添加情趣

The course has a distinctive Italian flavor.

这道菜很有意大利餐的风味。

poetic [petk] adj. 诗的,诗歌的;诗意的;诗人的n. 诗学,诗论

To me, this is the most memorable period of my poetic career.

对我来说,这是我诗歌生涯中最值得纪念的一段时期。

gallop [glp] n. 疾驰;飞奔vi. 飞驰;急速进行;急急忙忙地说vt. 使飞跑;迅速运输

China’s economy galloped ahead.

中国的经济飞速向前发展。

concubine [kkjban] n. 妾;情妇;姘妇

The legal status of a concubine has varied in different societies.

在不同的社会,妾的法律地位有所不同。

entitle [ntatl] vt. 称做……;定名为……;给……称号;使……有权利

She read a poem entitled The Apple Tree.

她读了一首题为《苹果树》的诗。

juicy [dus] adj. 多汁的;利润多的;生动的

There are some fresh juicy oranges.

那边有些新鲜多汁的橙子。

orchard [td] n. 果园;果树林

The children were skylarking in the orchard.

孩子们在果园里嬉戏。

mellow [mel] adj. 圆润的,柔和的;成熟的;芳醇的vt. 使成熟;使柔和

He has a mellow attitude to life.

他对生活有种成熟的看法。

savory [seivri] adj. 可口的;风味极佳的;味美的n. 开胃菜;香薄荷

This restaurant is famous for its savory dishes.

这家饭店以饭菜美味而出名。

pathogens [pθdns] n. 病原体;病原菌;致病菌

One must be concerned about the fate of these pathogens in the absorption field.

必须注意到这些病原体在吸收场地的归宿。

Dialogue 对话

Carol:

Peter, have you heard of the litchi festival in Guangzhou

Peter:

No, I never heard of it. Is it an interesting festival

Carol:

Of course, this is one of my favorite festivals in Guangzhou. Tourists can taste the freshest litchis in this big day.

Peter:

Wow, sounds great!

Carol:

Besides litchis, people could enjoy the litchi wine and appreciate the song and dance performances.

Peter:

Fantastic! When does it begin

Carol:

Next Tuesday, we can take part in it together.

Peter:

Good. I want to go with you.

卡罗:

皮特,你知道广州荔枝节吗?

皮特:

我从来没听说过。是个很有趣的节日吗?

卡罗:

当然了,这是我在广州最喜欢的一个节日。在这个大日子,游客们可以品尝到最新鲜的荔枝。

皮特:

哇!听起来太棒了!

卡罗:

除了荔枝,人们还能喝到荔枝酒,欣赏歌舞表演。

皮特:

好极了!什么时候开始?

卡罗:

下周四, 我们可以一起参加。

皮特:

好,我想和你一起去。

背景知识 Background Information

Litchi Sickness 荔枝病

一次性大量进食荔枝容易引发“荔枝病”,出现头晕、出汗、面色苍白、乏力、心慌、口渴、饥饿感等。这是由于,机体胰岛素分泌过多引起的低血糖反应。轻者口服糖开水即可恢复正常;重者应送医院抢救。荔枝本身糖份很高,小儿不适合多吃,不仅容易肥胖,还容易便秘。为避免“荔枝病”,可在吃荔枝时喝些淡盐水,或者预防性地喝些凉茶、绿豆汤、金银花水或冬瓜汤等。

粤菜

Cantonese Cuisine

Brief introduction of Cantonese cuisine 粤菜简介

Cantonese cuisine comes from Guangdong province and is one of the Eight Culinary Traditions of Chinese cuisines. Guangdong province is known as the paradise of the food at home and abroad. Besides, Cantonese chefs are highly sought after throughout China.

粤菜,是中国八大菜系之一,亦称广东菜。广东被称作“美食天堂”,享誉中外。而且,广东厨师在全国都炙手可热。

同类推荐
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • 用英语介绍中国:这里是上海

    用英语介绍中国:这里是上海

    阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的上海历史文化、城市风景、上海生活、名人逸事等,带您全方位地了解上海。读者在学习英语的同时,又能品味这座东方文化名城的独特魅力。
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 英汉词汇对比研究

    英汉词汇对比研究

    学习任何一种语言,首先接触的是词。一个人学习母语外的另一种语言,下意识地会把两种语言的词汇进行比较:汉语有多少字,或能和英语词基本对等的语言单位来说,汉语有多少词?
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
热门推荐
  • 墨色烟满目

    墨色烟满目

    生活给了我们太多惊喜,也让我们来不及休息。只有优秀的人才有资格被牢记,但也仅仅是有资格而已。每个人背后都有故事,这些故事,决定了他们有多少压力。因为命运,他们必须努力;因为命运,他们可以相遇。他是寂寞她是烟。一个扑朔迷离,一个稍纵即逝。但只要我们高兴就好,不是吗?
  • 神尊仙宗

    神尊仙宗

    上辈子不被天道眷顾,厄运缠身,出了车祸原本以为将死,结果穿越了,成了一派掌门,系统开启,谁与争锋,灵石?从不缺灵器?全是高等货......叶违天真的要逆天了
  • 嗜血神话

    嗜血神话

    小馒头,一个被大家族收作仆人的孤儿;自卑内向,没有丝毫野心的他也许只想默默地待在辛家守护着他的大小姐;可是小姐出嫁的日子来了,而他将和送亲队伍一起护送小姐。途中为救小姐而死亡,馒头释放了自己身体里另一个灵魂---血族......
  • 人生的演绎

    人生的演绎

    主角左继明是一个普通的学生,六年前因为父母的突然消失而过早的开始自主的生活。然而五年前的一次偶然的机会,左继明遇见了一个叫做“光影侠客”的人;在和这个神秘人的一次谈话中左继明意识到他可能知道父亲的下落,于是开始了自己的侦探生涯;然而五年后的一天,左继明终于了解到一个神秘的组织可能就是一切事件发生的源头。
  • 变异血鬼闯异世

    变异血鬼闯异世

    一个变异了的吸血鬼在异世猥琐!!!!
  • 血夜撩人

    血夜撩人

    酒吧里一个男人的目光吸引了斯嘉丽的注意他气质阴郁,神秘,对她散发着不可抗拒的吸引力艳遇吗?拯救公主的骑士吗?都没问题,就当她到英国南部探寻所有神秘事件的意外收获吧。只是,她的探险之旅举步维艰,每一步都似乎陷入更大的危机,而每一步都似乎跟那个男人脱不了干系她是命中注定为他而来吗?还是这一切根本就是个完美的圈套,她只不过是他一场最华丽的盛宴
  • 公子玉树临风

    公子玉树临风

    无限好书尽在阅文。
  • 青春无悔:99次想起你

    青春无悔:99次想起你

    “威爷...您别生气”这熟悉的声音在莫无言耳里旋绕:一定是她一定是她!这声音绝对是她!言少很激动地抬头。却是一张厌恶的脸,也对,九年了.........“你怎么还跟着我!”言少无奈的对罗酱酱说“我......”........“你不能与罗酱酱交往!”......
  • 小人物闯荡异界

    小人物闯荡异界

    小人物已经快要步入第三卷了!真正的旅途就要开始了哦!
  • 倾国小家丁

    倾国小家丁

    天啊!谁可以告诉自己到底是发生了什么事情!天瑜看着自己醒来以后,身上穿着的这件家丁服饰,简直是要晕过去了。天瑜只不过是现代的一个顶级杀手,只是杀杀人挣点外快花花罢了。接下来的生活那可真是让自己叫天天不应,叫地地不灵啊!本文纯属虚构,请勿模仿。