登陆注册
8629100000030

第30章 最值得介绍给老外的广州企业(2)

是的,我昨天听到这个消息。很多人无家可归,缺少食物和水源。

皮特:

社会各界人士已经给受灾群众捐款了。还有很多志愿者去雅安帮助当地群众。

卡罗:

是的,我听说加多宝集团向雅安捐赠一个亿,真是个负责任的企业!

皮特:

你说得很对。希望中国这样负责任的企业越来越多,那社会就会越来越和谐了。

卡罗:

我同意你的说法。我们都应该对社会做贡献。你想不想喝凉茶?

皮特:

哈哈,好啊!我们去喝加多宝吧!

卡罗:

我们走吧!

背景知识

2008年,5月12日,四川发生汶川地震(Wenchuan Earthquake),红罐王老吉(加多宝集团)捐赠一亿元,被网友视为“最有责任感的企业”,“捐款当学加多宝,喝茶就喝王老吉”成了当时最流行的口号,王老吉红罐凉茶(后更名为“加多宝”)还一度被卖断货。2010年,4月14日,中国青海玉树发生7.1级大地震,加多宝集团捐款1.1亿元。2013年,4月20日,四川省雅安市芦山县发生7.0级地震,加多宝宣布向雅安灾区捐款1亿元,“还是原来的加多宝,还是捐赠1个亿。” 其最大的凉茶饮料竞争对手王老吉(广药集团)也“毫不示弱”,宣布将投资3亿元在地震区建立生产线,长期支持灾后重建工作。

广州医药有限公司

Guangzhou Pharmaceuticals Corporation

Introduction 简介

Guangzhou Pharmaceuticals Corporation was founded in1951 with a registered capital of RMB 700 million. Being the largest Sino-foreign Joint Venture enterprise in China, it is not only a key member of the leading enterprises under Guangzhou Pharmaceutical Holdings Limited (GPHL), but also a member of Alliance Boots.

广州医药有限公司成立于1951年,注册资本7亿元,是国内最大的中外合资企业,是广药集团下的重点领军企业,也是“联合博姿”的成员企业。

GP Corp possesses comprehensive varieties, fine operational network, professional and characterized services, and widely-recognized goodwill. Being one of the leading pharmaceutical distributors in China, the sales revenue reached RMB 16.9 billion.

广州医药有限公司拥有齐全的经营门类,具备优质的经营网络,专业特色的服务内涵,广泛认同的企业商誉。作为中国医药经销商的领头企业,其销售收入达到169亿元。

Guangzhou Pharmaceuticals Corporation has under it ,the Headquarters, five wholly owned subsidiaries: Guangzhou Guoying Pharmaceutical Company, Guangzhou Xinte Pharmaceutical Company, Guangzhou Jianmin Chain Store Company, Guangzhou Qihua Medical Device Company, Shenzhen Liankang Pharmaceutical Company; six controlling subsidiaries: Hubei Ankang Pharmaceutical Company, Fujian Jieda Pharmaceutical Company, Foshan Jianze Pharmaceutical Company, Hunan Hengsheng Pharmaceutical Company, Hainan Chenfei Pharmaceutical Company and Shaanxi Kangjian Pharmaceutical Company.

广州医药有限公司下设公司本部,五家全资子公司:广州国盈医药有限公司、广州欣特医药有限公司、广州健民医药连锁有限公司、广州器化医疗设备有限公司、深圳广药联康医药有限公司。六大控股子公司:湖北广药安康医药有限公司、福建广药洁达医药有限公司、佛山市广药健择医药有限公司、湖南广药恒生医药有限公司、海南广药晨菲医药有限公司、陕西广药康健医药有限公司。

GP Corp has powerful warehouses to store prescription drugs, OTC drugs, Essential Drugs and healthcare products, which can meet all demands of various customers. It provides distribution services to around 4000 health care institutions, 1800 drug stores and nearly 2900 retailers nation-wide. In the meantime, it is authorized to be the sponsor of pharmaceutical reservation for Guangzhou Municipality and Guangzhou Army, supplier of first-aid medicines for Guangdong Province and the exclusive distributor of medical devices in the 16th Asian Games.

广州医药有限公司拥有强大的处方药品种库、非处方药品种库、基本药物和保健品品种库,能满足不同类型客户的需要。它为4000家医疗保健机构,1800间店和全国2900多家的零售商提供配送服务。同时,它还被授权成为广州市政当局和广州军区药品指定的赞助商,广东省急救药品的供应商,还是第16届亚运会医疗设备的独家经销商。

Vocabulary 轻松学单词

possess [pzs] vt. 控制;使掌握;持有

He was then arrested and charged with possessing an offensive weapon.

他之后被逮捕了并被指控拥有攻击性武器。

comprehensive [kɑmprhnsv] adj. 综合的;广泛的;有理解力的

The Rough Guide to Nepal is a comprehensive guide to the region.

《尼泊尔概览》是介绍该地区的一本全面指南。

pharmaceutical [fɑrmsutkl] n. 药物

Antibiotics were of no use, neither were other pharmaceuticals.

抗生素没有用,其他药物也没有用。

revenue [rvnu] n. 税收,国家的收入;收益

They not only protect health, but bring in considerable revenue.

他们不仅保护健康,还将带来可观的收入。

wholly [holli] adv. 完全地;全部;统统

They contract work out wholly.

他们把工作全部包了出去。

subsidiary [sbsdri] n. 子公司

The marketing department has always played a subsidiary role to the sales department.

营销部一直都扮演着销售部的辅助角色。

warehouse [wrhas] n. 仓库;货栈;大商店

I stored up the old furniture in the warehouse.

我把旧家具存放在了仓库里。

prescription [prskrpn] n. 药方

The druggist dispensed a prescription.

药剂师照药方配了药。

institution [nsttun] n. 制度;建立;(社会或宗教等)公共机构;习俗

This is an internationally respected institution.

这是国际上备受尊崇的机构。

sponsor [spɑns] n. 赞助者;主办者;保证人

Race officials announced a handful of new sponsors on Tuesday.

比赛官员们星期二公布了几位新赞助人。

reservation [rzven] n. 预约,预订;保留

He went to the desk to inquire and make a reservation.

他到前台去咨询并做了预订。

supplier [spla] n. 供应厂商,供应国;供应者

Did you go over the contract with our supplier

你看过我们供应商的合同吗?

exclusive [ksklusv] adj. 独有的;排外的;专一的

Our group will have exclusive use of a 60-foot boat.

我们组将有一条专用的60英尺的船。

distributor [dstrbjt] n. 经销商; [电] 分配器;分配者;散布者

Now we just have to find a distributor in Australia.

我们现在需要的是找到在澳大利亚的分销商。

Dialogue 对话

Carol:

Hi, Peter, why are you looking so slouching

Peter:

I didn’t sleep well and I’ve suffered from insomnia for several months.

Carol:

Really Have you seen the doctor

Peter:

Yes, I have taken a lot of medicine but it doesn’t work.

Carol:

I’m sorry to hear that. Have you tried the traditional Chinese medicine

Peter:

No, I don’t know much about it.

Carol:

Traditional Chinese Medicine is famous for insomnia therapy.

Peter:

That’s great! I must try it!

卡罗:

你好,皮特,你看上去怎么那么无精打采的啊!

皮特:

我没有睡好,最近几个月一直失眠。

卡罗:

真的吗?你去看医生了?

皮特:

是的,我吃了很多药,但是都没用。

卡罗:

真是遗憾。你试过中药了吗?

皮特:

没有,我不太了解中医。

卡罗:中医治疗失眠很有名的。

皮特:

那太好了!我一定要试试!

背景知识:Background Information

中医(Traditional Chinese Medicine)指中国传统医学,是研究人体生理、病理以及疾病的诊断和防治等的一门学科。中医学以阴阳五行作为理论基础,将人体看成是气、形、神的统一体,通过望、闻、问、切,四诊合参的方法,探求病因、病性、病位、分析病机及人体内五脏六腑、经络关节、气血津液的变化、判断邪正消长,进而得出病名,归纳出证型,以辨证论治原则,制定“汗、吐、下、和、温、清、补、消”等治法,使用中药、针灸、推拿、按摩、拔罐、气功、食疗等多种治疗手段,使人体达到阴阳调和而康复。

白天鹅宾馆

White Swan Hotel

White Swan Hotel is a 28-story luxury hotel in Guangzhou, Guangdong, China. The hotel is located on the Shamian Island, overlooking the Pearl River and facing the White Swan Pool.

白天鹅宾馆位于中国广东省广州市的豪华宾馆,共28层。矗立于沙面岛,俯瞰珠江,濒临白鹅潭。

Introduction 简介

All of the hotel’s well-designed 843 rooms and suites are equipped with feature luxurious bedding, color televisions, refrigerators and high-speed Internet access.

同类推荐
  • 商务英语网络900句典

    商务英语网络900句典

    本书分为网络与商务、网际遨游、电子商务基础、电子商务、电子商务安全、网络知识、附录七大部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式出现,让读者对本章内容有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,可以快速提高读者对商务网络用语、常见问答的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 大学英语六级听力训练

    大学英语六级听力训练

    本书针对听力的每种题型进行了详细的分析,让考生透彻地了解听力考试的测试方向、命题规律。同时,还提供了相应的应试技巧,帮助考生正确理解和解答听力题。本书将练习和测试相结合,一步一个台阶地提高听力水平。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
热门推荐
  • 至尊狂妻:凤啸九霄

    至尊狂妻:凤啸九霄

    小时候的遭遇造成成了她日后的冷漠。冷静机智的她,似乎没有事情能激起她心中丝毫波澜,却独独在他面前失去冷静,如同一个邻家少女般。他一界之皇,数年前遭人暗算,落入人间却被他误伤。明明找她是为了报复却偏偏被她吸引,总是喜欢看她气急跳脚的样子,命运将他们安排在一起,却也给他们设置了重重障碍,阴谋诡计接连不断,他们最终将是是携手天下还是背道而驰。请删除此文
  • 你如花一般美丽

    你如花一般美丽

    缘是美丽的邂逅爱是心跳的感觉情是心灵的交会恋是甜蜜的思走在爱与被爱的边缘你见或者不见爱你的心始终不改变
  • 腹黑公主爱上霸道老公

    腹黑公主爱上霸道老公

    竟然下雪了,是冬负了雪,还是雪背叛了冬,你本该是冬的伴侣,却跑来做春天的情人
  • 下堂王妃传奇(完结)

    下堂王妃传奇(完结)

    不堪王爷夫婿的冷遇,自请下堂的冷如霜,成为了傲天山庄的大小姐,然而,当再一次遭遇前夫时,会发生什么呢?当前夫知晓面前的云淡风轻的女子、童稚可爱的小儿与自己的关系时,是否深切体会错过的才是最美的?
  • 无桨自帆

    无桨自帆

    常言道“世事难料”,渐趋式微的古体诗词,近一时期却大有风行当道之势。且不论老一辈众多爱好者,单就网络上的中青年,越来越多的群体涌入诗词天地,便是中华古典诗词这一国之“雅器”极具顽强生命力的明证。同时,令人感佩的是,诗词创作者与古代士大夫作诗心态几乎无异,往往劳者自歌,非以文章谋稻粱,吟诗填词只为余暇之雅兴。故诗人或抒发情感,或关乎民生,盖出于知识分子自觉良知与社会责任也。
  • 道骨天成

    道骨天成

    有天一家走失了一名四岁孩童,家人重金寻找一无所获后,家中老人整日以泪洗面,夫妻计划再生一子,结果在第二个孩子出生一年摆周岁宴的时候,这个孩子回来了,但模样依旧是当初走失时的模样,刚开始本以为是孩子在外两年受苦受累导致,结果……
  • 体香恋

    体香恋

    简单说是女人和六个男人的情爱故事,你想到什么?嘿嘿,我知道,你那脑袋瓜一定想到乱爱,七角恋,想知道是什么,去看看
  • 半生浮醒,一世未眠

    半生浮醒,一世未眠

    一生一瞬,一心一人。历经半生颠沛,只为一世相守。瀚海火螭的复苏威胁着世间的一切,她是命定之中解救苍生的希望,而他却是火螭复苏的关键。命运似乎故意为之,相遇,相知,相爱,本是世间爱情的轨迹,以为遇见你,会有不同。可在这暗潮涌动的世界之中,爱恨情仇,生离死别往往多过你侬我侬……--情节虚构,请勿模仿
  • 无尽的轮回神

    无尽的轮回神

    名为白圣的男孩,自从在游乐场遇到火神之后,命运发生了极大的转变,不过这种转变,似乎从十年前就已经发生了,或者更早。554741511求加群
  • 同时光老去

    同时光老去

    世界上总有那个一个人,在你最美的年华中出现,即使现在还不知道他是否还似从前般......如今他们走散在人海中,希望他和她能在人海中不期而遇,然后同时光老去。。。