登陆注册
8629100000027

第27章 老外最爱听的发生在广州的重要事件(2)

The academy also had significant influence over the 20th century history of other Asian countries. The fourth term of the Academy saw students not only from all parts of China, but also from different parts of Asia. For example, there were 30 Koreans among them. Some of them were brought up in China; others were active participants during the national liberation movement of Korea in 1917-1926.

Besides, a large number of students were originally from Vietnam. This group was led by the future leader of the Communist Party of Vietnam and the Vietnamese struggle for independence, Ho Chi Minh.

而且,黄埔军校也对20世纪亚洲其他国家的历史产生深刻影响。黄埔军校第四期学生不仅来自全中国,也来自亚洲其他地区。举例来说,其中有30个韩国人,他们中有一些在中国长大,其他人在1917年到1926年积极参与到韩国民族解放运动中。此外,还有大批来自越南的学生。他们由未来越南共产党和越南独立战争的领导人胡志明领导。

Vocabulary 轻松学单词

prestigious [prestds] adj. 有名望的;享有声望的

Her first novel won a prestigious literary prize.

她的第一部小说就获得了一个颇具声望的文学奖。

commander [kmɑnd] n. 指挥官;司令官

The commander ordered a counterattack.

司令官命令反攻。

expedition [ekspd()n] n. 远征;探险队

They planned to organize a scientific expedition.

他们计划组织一次科学考察。

inaugural [ngjr()l] adj. 就职典礼的;开幕的;首次的

n. 就职演说;就职典礼

His inaugural speech was very inspiring.

他的就职演说很鼓动人心。

anthem [nθm] n. 赞美诗;圣歌vt. 唱圣歌庆祝;唱赞歌

The concert concluded with the National Anthem.

音乐会在国歌声中结束。

proclaim [prklem] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬

Britain proudly proclaims that it is a nation of animal lovers.

英国自豪地宣称它是个热爱动物的国家。

fraternity [frtnt] n. 友爱;兄弟会;互助会;大学生联谊会

He must have been the most popular guy at the most popular fraternity in college.

他一定曾是大学里最受欢迎的男生联谊会中最红的人。

dexterity [dekstert] n. 灵巧;敏捷;机敏

He played the piano with dexterity.

他以纯熟的指法弹奏钢琴。

warlord [wld] n. 军阀

All these movements were suppressed by the warlord government.

所有这些运动都受到军阀政府的镇压。

alliance [lans] n. 联盟;联姻;结盟

The alliance has been forged in the crucible of war.

这个联盟经受了战争的严峻考验。

preparatory [prprtri] adj. 预备的;准备的;初步的n. 预备学校;预科(在美国指为升入大学做准备的学校)

They finished the preparatory training.

他们完成了预备训练。

artillery [ɑtlr] n. 火炮;大炮;炮队;炮术

Using tanks and heavy artillery, they seized the town.

他们使用坦克和重炮攻下了这座城市。

leftist [leftst] n. 左派;急进派;左翼的人;左撇子adj. 左派的;左撇子的;急进派的

The newspaper is whooping for leftist candidates.

这家报纸热烈拥护左派候选人。

dissident [dsd()nt] n. 持不同政见者,意见不同的人adj. 持不同政见的,意见不同的

The dissident was cast out from his country.

这位持不同政见者被驱逐出境。

elite [eli:t] n. 精英;精华;中坚分子

The elite are the competitive focus of 21 century.

精英人才是21世纪国际间竞争的焦点。

regiment [redm()nt] vt. 把……编成团;严格地管制

n. 团;大量

Our regiment suffered heavy casualties.

我团伤亡惨重。

Dialogue 对话

Carol:

Peter, I went to Whampoa Military Academy yesterday.

Peter:

Is it an interesting place

Carol:

Yes, I was deeply impressed by the history of Whampoa Military Academy and there were many outstanding commanders graduated from this famous campus.

Peter:

I know, Zhou Enlai, Chiang Kai-Shek, Xu Xiangqian were the students of Whampoa Military Academy.

Carol:

How I wish I was born in wartime so that I conld fight the enemy and serve my country!

Peter:

Haha, stop daydreaming! Studying hard is also a way of serving our country.

Carol:

You are right. Let’s go to the library.

Peter:

OK, Let’s go.

卡罗:

皮特,我昨天去黄埔军校了。

皮特:

那儿好玩吗?

卡罗:

是的。我被黄埔军校的历史深深地震撼,有许多优秀的将军出自这所学校。

皮特:

我知道。周恩来、蒋介石、徐向前都是黄埔军校的学生。

卡罗:

我多希望我出生在战争年代,这样我就可以上阵杀敌,报效祖国了!

皮特:

哈哈,不要做白日梦了!好好学习也能报效祖国!

卡罗:

你说得对。我们去图书馆吧!

皮特:

好的,我们走吧!

背景知识 Background information

孙中山先生创办的广州黄埔军校大门口赫然大书一副对联:

上联:升官发财请走别路

下联:贪生怕死莫入此门

自1924年黄埔建校到1949年新中国成立的26年间,黄埔男儿或团结合作,共同御侮;或疆场厮杀,兵戎相见,弹丸之地的长洲岛在中国现代史上威名大振,为国共两党培养了大批将领。叶剑英、林彪、聂荣臻、左权、许光达、陈赓、罗瑞卿、宋时轮、徐向前等,砥砺锋刃,相继踏上革命征程。因此,卧虎藏龙、将星璀璨的黄埔军校,被誉为“中国将帅的摇篮”。

其后的许多年,“到黄埔去”成为有志青年的心声,“升官发财请走别路,贪生怕死莫入斯门”,更激励了黄埔学子的报国之志。黄埔师生在东征、北伐和抗日战争中奋勇杀敌,建立了卓越的功勋,这些彪炳千秋的人物,正是在黄埔树立了革命信念,踏上了革命的光辉道路。

省港大罢工

Canton-Hong Kong Strike

The Canton-Hong Kong strike was a mass strike and boycott which took place between Hong Kong and Guangdong from June 1925 to October 1926. Hundreds of thousands of workers left their jobs organized and supported by the Kuomintang and Guangzhou national government.

省港大罢工是一场在1925年6月至1926年10月在香港和广州发生的大规模罢工。

This strike lasted one year and four months and was the longest stike in the history of workers’ movement in the world, which also gave an efficient blow to British Imperialism’s rule in Hongkong’s economy and guaranteed Guangzhou’s finance.

数以十万计的工人在中国国民党及广州国民政府支持和组织下离开香港的工作岗位。广州政府并且封锁香港交通运输。此次罢工历时1年零4个月,是世界工运史上时间最长的一次大罢工,这次大罢工有效的打击了英帝国主义在香港的经济统治,并且让广州的金融得到了保障。

In May 1925, due to the workers’ demonstration in Shanghai, Gu Zhenghong, the leader of the workers was killed. The students made a protest against the event but were shot by British policemen in concession. Thirteen students were died and dozens of people were seriously injured. This was the famous “Massacre of the May 30th Movement”, which caused a national sensation.

1925年5月中,上海发生工潮,工人领袖顾正红被杀。学生示威声援,被租界的英籍巡捕开枪射杀,十三人死,数十人重伤,这就是著名的“五卅惨案”,轰动全国。

同类推荐
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
  • 看古希腊神话故事学英语

    看古希腊神话故事学英语

    神话是远古人类思想与生活的反映,是原始信仰的产物。希腊神话故事经历了丰富的时代变迁和历史风云,几乎成为希腊乃至欧洲一切文学和艺术活动的基本素材。马克思曾说:“希腊神话不只是希腊艺术的宝库,而且是它的土壤”。希腊神话也是欧美文艺取之不尽的艺术源泉。希腊神话具有无穷的认识价值和永久的审美魅力。希腊神话还为现代奥林匹克运动会的形成奠定了基础。在古希腊这个神话王国中,优美动人的神话故事和曲折离奇的民间传说为古奥运会的起源蒙上一层神秘的色彩。那些经久不衰的神话故事让我们着迷,那些如雷贯耳的名字至今仍被我们尊为“大师”。时隔千年,希腊神话还对我们产生影响。
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
热门推荐
  • 中医服食与神秘的炼丹术

    中医服食与神秘的炼丹术

    《中国文化知识读本:中医服食与神秘的炼丹术》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了古代“不死药”起源以及神秘的炼丹术,还讲述了丹炉之外的故事。
  • 枪界死神

    枪界死神

    这是从一颗子弹消灭一个敌人,到一颗子弹消灭一群敌人的进化。未来科幻世界,以枪为尊,而许逊,将成为万众瞩目的死神。只有关心他的人才知道,他在守护着什么!
  • 三点四次元

    三点四次元

    似冥冥之中,自有因果牵引,成就无数历史的霸王传奇。在时间的横流中,无数的传奇又被淹没,我们总是在尝试着追寻和抓住四次元的时间,而那些消逝的却仍是留下了什么,触摸着时间的大门,却不可得。真实的世界,不一样的精彩。大门已缓缓打开!
  • 刀子嘴与金凤凰

    刀子嘴与金凤凰

    作家通过对历史与现实的思考,透视农村与城市的不同生存状况,反映农民争相“逃离”农村的艰难历程和命运。泼辣、大胆、直爽的胖大嫂,在贫困中挣扎了大半生,毅然走向城市。女儿在城市征途中,历经受骗、屈辱、含冤、隐忍、遭妒、情感折磨等,她凭聪明机智与命运抗争,最终成为女中豪杰,完成了整个家族“挺进”城市之役。同时亲朋好友及故乡也借光生辉。她是如何实现梦想?如何献计?如何处事?如何奋斗……为我们留下了深深的思考,即在当代社会背景下如何做人。小说以浓郁的生活气息,丰厚的文化底蕴,老辣富有个性的语言,细腻地刻画了女性与命运抗争的轨迹。小说具有很强的可读性、趣味性、思想性和艺术性。
  • 高僧法显传

    高僧法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海之恋歌

    海之恋歌

    暑假里,刚毕业的同学睡莲给野菊发了一条短信,便引发了一场海边之旅。于是,她们真的去了海边,住进一座古老的石头房子里,遇见了五个住在海里的精灵。她们应邀去了大海,变成了美丽的人鱼。满月下的海面,将有一场奇异的海上舞会。浪漫纯美的女孩,会遇到何种爱情,在未来的海洋之旅中,经历怎样的险恶,最终能否谱写一曲海之恋歌?
  • 九尾美姬

    九尾美姬

    一千年前白狐九尾美姬为爱自废修为等待心上之人,一千年后再次相遇。冰冷?谁比得过她白狐?妩媚?谁又能跟那双媚眼相比?精致?一张倾国倾城的脸蛋找不出一点瑕疵。九尾白狐苦苦等待一千年,二十一世纪的她为爱又如何改变?是幸福收场?还是依旧苦苦思恋?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 面具与影子

    面具与影子

    昏暗的房间里面,坐着两个人,其中一个穿着一件黑色帽衫衣服,长长的帽檐之下带着一个惨白的面具。那面具白得像是来自地狱的厉鬼一般。
  • 王者荣耀之秦唐对决

    王者荣耀之秦唐对决

    本故事为大唐帝国与大秦王朝的争霸,由于一次的时空断裂,导致两国大陆连接,秦朝为争取领土,不断挑起战争,唐朝为争取和平,放下尊严去联盟各个势力,共同抵抗。