【原文】多才之士,才储八斗;博学之儒,学富五车。【译文】才华横溢的士人,夸奖他们才储八斗;博学的儒生,他的学识有五车那样丰富。
【原文】三坟五典,乃三皇五帝之书;八索九丘,是八泽九州之志。【译文】三坟五典是三皇伏羲、神农、黄帝和五帝颛颙、高辛、少吴、尧、舜写的书;八索九丘是记载八泽和九州的山川地理风物的志书。
【原文】《书经》载上古唐虞三代之事,故曰《尚书》;《易经》乃姬周文王周公所系,故曰《周易》。【译文】《书经》是记载上古唐尧、虞舜及夏商周三代的事情,所以《书经》又叫《尚书》;《易经》中的卦辞为周文王所作,爻辞为周公所作,他们都姓姬,所以《易经》又叫《周易》。
【原文】二戴曾删《礼记》,故曰《戴礼》;二毛曾注《诗经》,故曰《毛诗》。【译文】汉朝的戴德、戴圣曾经删订过《礼记》,所以《礼记》又叫《戴礼》;汉朝的毛亨、毛苌曾经为《诗经》作过注释,所以《诗经》又叫《毛诗》。
【原文】孔子作《春秋》,因获麟而绝笔,故曰《麟经》。【译文】孔子根据鲁国历史,编写了《春秋》一书,后来因为得知吉祥神圣的麟死掉了,他悲伤而停止编订《春秋》,所以《春秋》又叫《麟经》。
【原文】荣于华衮,乃《春秋》一字之褒;严于斧钺,乃《春秋》一字之贬。【译文】得到《春秋》一个字的褒奖、赞美,与穿着一件王公贵族才有的华丽服装一样荣耀;《春秋》一个字的贬斥,比遭到斧钺的刑罚还要严厉。
【原文】缣缃黄卷,总谓经书;雁帛鸾笺,通称简札。【译文】缣缃与黄卷,都是经书的称号;雁帛、鸾笺都是简札的别称。
【原文】锦心绣口,李太白之文章;铁画银钩,王羲之之字法。【译文】锦心绣口,是指李白的文章显示他才思横溢;铁画银钩,指王羲之的书法笔画刚劲有力。
【原文】雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。【译文】雕虫小技,是自己谦称自己的文才低下;倚马可待,是羡慕别人写文章的速度很快。
【原文】称人近来进德,曰士别三日,当刮目相看;羡人学业精通,曰面壁九年,始有此神悟。【译文】称赞别人近段时间学问进步很快,就说士人分别只有三天,就要用新的眼光来看他;羡慕别人学业精通,就说自己面壁潜心奋斗九年才有这样惊人的悟性。
【原文】五凤楼手,称文字之精奇;七步奇才,羡天才之敏捷。【译文】五凤楼手,这是称赞文字的精彩奇妙;七步奇才,这是羡慕天才才思敏捷。
【原文】誉才高,曰今之班马;羡诗工,曰压倒元白。【译文】称誉别人文才高超,把他比喻为班固和司马迁;羡慕别人的诗写得工整,就说他的诗可以压倒元稹和白居易。
【原文】汉晁错多智,景帝号为智囊;高仁裕多诗,时人谓之诗窖。【译文】汉朝的晁错足智多谋,汉景帝称他为智囊;高仁裕写的诗很多,当时的人称他为诗窖。
【原文】骚客即是诗人,誉髦乃称美士。【译文】骚客是对诗人的别称,誉髦是对美士的称呼。
【原文】自古诗称李杜,至今字仰钟王。【译文】自古以来人们称赞的是李白、杜甫的诗;到现在,人们敬仰的是钟繇、王羲之的字。
【原文】白雪阳春,是难和难赓之韵;青钱万选,乃屡试屡中之文。【译文】白雪和阳春曲是难以应和、难以续作的韵律;青钱万选,是指屡次应试屡次都被选中的文章。
【原文】惊神泣鬼,皆言词赋之雄豪;遏云绕梁,原是歌音之嘹亮。【译文】使神害怕,使鬼哭泣,是说词赋的雄壮豪放;阻遏云彩,余音绕梁,指的是歌声嘹亮优美。
【原文】涉猎不精,是多学之弊;咿唔砧毕,皆读书之声。【译文】涉猎不精,指的是学习贪多所造成的弊病;咿唔砧毕,是指读书的声音。
【原文】连篇累牍,总说多文;寸楮尺素,通称简札。【译文】连篇累牍,说的是文章长而且啰唆;寸楮尺素,都叫作书简、信札。
【原文】以物求文,谓之润笔之资;因文得钱,乃曰稽古之力。【译文】用钱物向人索取文章,称作润笔的资费;用文章去换取钱物,就说这是考察古事的力量。
【原文】文章全美,曰文不加点;文章奇异,曰机杼一家。【译文】文章写得完美,就说文不加点;文章写得新颖奇特,叫作机杼一家。
【原文】应试无文,谓之曳白;书成镌梓,谓之杀青。【译文】参加考试但写不出文章,叫作曳白;文章写成后拿去刻版印刷,叫杀青。
【原文】袜线之才,自谦才短;记问之学,自愧学肤。【译文】袜线之才,是谦称自己才疏学浅;记问之学,是自己因学得肤浅觉得惭愧。
【原文】裁诗曰推敲,旷学曰作辍。【译文】对诗句进行修改叫推敲,耽误学业叫作辍。
【原文】文章浮薄,何殊月露风云;典籍储藏,皆在兰台石室。【译文】文章写得浮躁浅薄,同描写月露风云之类的空泛内容没有什么不同;典籍这些珍贵的东西,都是珍藏在兰台石室里。
【原文】秦始皇无道,焚书坑儒;唐太宗好文,开科取士。【译文】秦始皇残暴无道,焚烧了书籍,坑埋儒生,令天下怨声载道;唐太宗喜好文学,开设科举,选取人才。
【原文】花样不同,乃谓文章之异;潦草塞责,不求辞语之精。【译文】花样不同,是说文章新异;潦草塞责,是说文章不追求词语的精练。
【原文】邪学曰异端,又曰左道;读书曰肄业,又曰藏修。【译文】邪说叫异端,又称为旁门左道;读书尚未毕业叫肄业,又叫藏修。
【原文】作文曰染翰操觚,从师曰执经问难。【译文】古代没有纸,都是在木简上写字,所以作文又叫染翰操觚;跟随老师,请教求学,拿着经书向老师请教问题,叫执经问难。
【原文】求作文,曰乞挥如椽笔;羡高文,曰才是大方家。【译文】请求别人写文章,叫乞挥如椽笔;羡慕别人的文章写得高超绝妙,就说这才是大方家。
【原文】竞尚佳章,曰洛阳纸贵;不嫌问难,曰明镜不疲。【译文】竞相崇尚好的文章,叫洛阳纸贵;不嫌人家反复提问、请教,好像明亮清澈的铜镜,屡照而不疲乏,叫明镜不疲。
【原文】称人书架曰邺架,称人嗜学曰书淫。【译文】称赞别人的书架叫邺架,称赞别人爱好读书到了极点,叫书淫。
【原文】白居易生七月,便识“之无”二字;唐李贺才七岁,作《高轩过》一篇。【译文】白居易生性聪明,他出生才七个月就认识“之”“无”两个字;唐朝的李贺七岁时就写了一篇《高轩过》。
【原文】开卷有益,宋太宗之要语;不学无术,汉霍光之为人。【译文】打开书卷,就一定会受到教益,这是宋太宗鼓励别人读书而讲的一句重要的话;没有学问,没有能力,用不学无术形容汉朝霍光的为人。
【原文】汉刘向校书于天禄,太乙燃藜;赵匡胤代位于后周,陶谷出诏。【译文】汉朝刘向夜晚在天禄阁校订宫廷书籍,太乙仙人点燃藜杖为他照明;北宋赵匡胤趁乱在陈桥驿发动兵变,士兵把黄袍加在他身上,陶谷拿出预先准备的诏书,拥立赵匡胤做皇帝,这样北宋代替了后周。
【原文】江淹梦笔生花,文思大进;杨雄梦吐白凤,词赋愈奇。【译文】南朝梁江淹梦见有人送他一支五色笔,从此作文才思大发;扬雄梦见自己口中吐出白色的凤凰,从此他写文章的思路大有进步,他的词赋写得更加奇妙。
【原文】李守素通姓氏之学,敬宗名为人物志;虞世南晰古今之理,太宗号为行秘书。【译文】李守一向精通姓氏家族的学问,被敬宗称作活的人物志;虞世南明白古今的很多道理,唐太宗赐给他“行秘书”的称号。
【原文】茹古含今,皆言学博;咀英嚼华,总曰文新。【译文】茹古含今,是称赞别人学识广博;咀英嚼华,常用来赞美文章的新奇。
【原文】文望尊隆,韩退之若泰山北斗;涵养纯粹,程明道如良玉精金。【译文】韩愈的文章声望尊贵崇高,人们把他比作文坛上巍巍的泰山、明亮的北斗星;程明道的修养纯正,好像好的玉和精炼的黄金。
【原文】李白才高,咳唾随风生珠玉;孙绰词丽,诗赋掷地作金声。【译文】李白文才很高,咳嗽时飞出的唾沫随风飘扬,都会生成珠玉;孙绰文词华丽,他的诗赋扔到地上都会发出金子撞击的声音。科第【原文】士人入学曰游泮,又曰采芹;士人登科曰释褐,又曰得隽。【译文】读书人进入学宫学习叫游泮,又叫采芹;读书人登科考中叫释褐,又叫得隽。
【原文】宾兴即大比之年,贤书乃试录之号。【译文】宾兴指的是三年一次的乡试大考;贤书指的是乡试中考试录取的名册。
【原文】鹿鸣宴,款文榜之贤;鹰扬宴,待武科之士。【译文】鹿鸣宴是款待文进士的宴会,鹰扬宴是款待武科进士的宴会。
【原文】文章入式,有朱衣以点头;经术既明,取青紫如拾芥。【译文】文章符合考试的格式要求而被选中,就好像有一个穿朱衣的老人在暗中示意;经书精通的人,获取官职就像拾取一根草一样容易。
【原文】其家初中,谓之破天荒;士人超拔,谓之出头地。【译文】家中有人初次中举,叫作破天荒;读书人出类拔萃,叫出头地。
【原文】中状元,曰独占鳌头;中解元,曰名魁虎榜。【译文】考中状元叫独占鳌头,考中了解元叫名魁虎榜。
【原文】琼林赐宴,宋太宗之伊始;临轩问策,宋神宗之开端。【译文】在琼林苑赐宴庆贺新考中的进士,这是从宋太宗才开始有的;在前殿提问应试的士人治理国家的对策,是从宋神宗开始的。
【原文】同榜之人,皆是同年;取中之官,谓之座主。【译文】在同一榜中取录的人都是同年;录取考中的考生的主考官叫座主。
【原文】应试见遗,谓之龙门点额;进士及第,谓之雁塔题名。【译文】参加应试而未被录取的人,叫龙门点额;参加殿试而被录取的进士,都会在雁塔题名,所以进士及第又叫雁塔题名。
【原文】贺登科,曰荣膺鹗荐;入贡院,曰鏖战棘闱。【译文】祝贺别人考中登科,叫荣膺鹗荐;进入贡院参加贡士考试,就像参加一场激烈的战斗,所以又叫鏖战棘闱。
【原文】金殿唱名曰传胪,乡会放榜曰撤棘。【译文】殿试结束后,皇帝在金殿上唱读录取的举人名单,又叫传胪,乡试和会试结束后公布录取的名榜叫撤棘。
【原文】攀仙桂,步青云,皆言荣发;孙山外,红勒帛,总是无名。【译文】攀折桂枝、平步青云都是指考试被录取,荣耀发达;名落孙山外,用大朱笔在锦帛上勾勒批注,总是指那些未被录取,榜上无名的人。
【原文】英雄入吾彀,唐太宗喜得佳士;桃李属春官,刘禹锡贺得门生。【译文】天下的英雄都进入我设的彀中,这是唐太宗通过科举考试得到人才心情愉悦时说的话;桃李满园都归于礼部春官的名下,这是刘禹锡祝贺礼部选拔了一批新门生。
【原文】薪,采也,槱,积也,美文王作人之诗,故考士谓之薪槱之典;汇,类也,征,进也,是连类同进之象,故进贤谓之汇征之途。【译文】薪是采樵的意思,槱是积聚的意思,这是赞美周文王培养人才的诗句,所以士人科举考试的活动叫薪槱之典;汇是同类的意思,征是进取的意思,这表示同类同进的卦象,所以把推荐贤才叫汇征之途。
【原文】赚了英雄,慰人下第;傍人门户,怜士无依。【译文】赚了英雄是安慰科举考试落第士人的话;傍人门户是怜悯那些没考取的士人无依无靠的话。
【原文】虽然,有志者事竟成,伫看荣华之日;成丹者火候到,何惜烹炼之功。【译文】即使这样,有决心和毅力终会成功,即将看到他富贵荣华的那天;火候到仙丹就炼成了,不要吝惜烹炼的功夫。制作【原文】上古结绳记事,苍颉制字代绳。【译文】上古时代用绳打大小不同的结来记录事情,后来黄帝的史官苍颉创制了文字来代替结绳记事。
【原文】龙马负图,伏羲因画八卦;洛龟呈瑞,大禹因列九畴。【译文】伏羲氏时有龙马背负一张图从孟河出来。图上有五十五个阴阳点,伏羲根据这些图画出了八卦图;大禹治水时,神龟呈祥,背负洛书从洛水出来,大禹按此创制了九畴。
【原文】历日是神农所为,甲子乃大挠所作。【译文】神农根据天气寒暑变化制作了历日;用甲子来纪年是传说中黄帝的大臣大挠所创设的。
【原文】算数作于隶首,律吕造自伶伦。【译文】算数的方法是由黄帝命隶首创设的,审定音乐高低的律吕是由黄帝的乐管伶伦创制的。
【原文】甲胄舟车,系轩辕之创始;权量衡度,亦轩辕之立规。【译文】打仗用来护身的甲冑,运载物品的船、车都是轩辕开始创造的;权量衡度的器械和制度,也是轩辕立下的规则。
【原文】伏羲氏造网罟,教佃渔以赡民用;唐太宗造册籍,编里甲以税田粮。【译文】伏羲氏制造了网罟,教百姓狩猎打鱼,供百姓维持生活;唐太宗开始按户口编造册籍,以里甲为编制单位,用来征收粮税。
【原文】兴贸易,制耒耜,皆由炎帝;造琴瑟,教嫁娶,乃是伏羲。【译文】兴起贸易、制作耒耜等农具都是由炎帝开始;制造琴瑟乐器,教子民婚姻嫁娶,是伏羲氏开始做的。
【原文】冠冕衣裳,至黄帝而始备;桑麻蚕绩,自元妃而始兴。【译文】人们穿衣服,戴冠冕,讲仪表,到黄帝统治时才开始趋于完备;教会百姓采桑养蚕,种麻织布是从黄帝的元妃开始兴起的。