茶不求精而壶亦不燥①,酒不求冽而樽亦不空;素琴无弦而常调,短笛无腔而自适。纵难超越羲皇②,亦可匹俦嵇阮③。
【注释】①燥:燥涸。②羲皇:即伏羲氏,相传古之圣人。③嵇阮:嵇康、阮籍,晋竹林七贤。按嵇康,字叔夜,丰姿俊逸,醒若孤松独立,醉若玉山将颓,导气养性,著养生篇,拜中散大夫,不就,常弹琴以自乐。阮籍,字嗣宗,才藻艳逸,而倜傥不羁,嗜酒放荡,或闭户著书,累月不出,或登山玩水,竟日忘归,每至途穷,辄恸哭而反,尤好老庄,官至步兵校尉,人称阮步兵。
【译文】茶不必讲究精美,却不能使茶壶干涸,酒不必讲究香冽,却不必使酒樽空着;无弦的琴,虽弹不出曲调,却能够调和身心,短笛不能吹出腔调,却能舒畅性情。能够如此,纵使难以超越羲皇的清静无为,也可以比美嵇康、阮籍的恬淡自在。
【评析】古来圣贤一再告诉人们要发扬人性的光明面,同时也一再提醒人们所作所为要合乎“人情”。求道,是任何一位存心提升人生境界者的目标,但求道的结果是在于使本身知足、知止,随遇而安,并不是刻意背离人情,和周遭一切事物绝缘。