天运①之寒暑易避,人世之炎凉难除;人世之炎凉易除,吾心之冰炭②难去。去得此中之冰炭,则满腔皆和气,自随地有春风③矣。
【注释】①天运:天之运行也。浑天仪:“天运如车毂。”②冰炭:喻性质相反不能相容也。③春风:取和惠之义。宋书乐志:“威万秋霜,惠过春风。”
【译文】上天运行的寒暑季节变化容易躲避,人世间的炎凉之态难以除去;人世间的炎凉之态即使容易除去,人心之中互不相容的念头也难以除去。能除去心中不能相容的念头,那么整个心胸里面都是祥和之气,自然是有和煦的春风。
【评析】这在戒人勿争。人世间尽多炎凉之态、冷暖之情,但若能不挂意于怀,不与人计较,到底心平气和,可以无视于它的存在。遗憾的是,人往往不能平下这口气,硬要和人争到底,结果触目所见都不顺眼。