“原文”
尧曰①:“咨②!尔舜!天之历数在尔躬,允③执其中。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹。
曰:“予小子履④,敢用玄牡⑤,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简⑥在帝心。朕⑦躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”
周有大赉⑧,善人是富。“虽有周亲⑨,不如仁人。百姓有过,在予一人。”
谨权量⑩,审法度?,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。
所重:民、食、丧、祭。
宽则得众,信则民任焉。敏则有功,公则说。
“注解”
①尧曰:下面的话是尧在禅让帝位时给舜说的话。
②咨:即“啧”,感叹词,表示赞誉。
③允:真诚,诚信,公正,认真。
④履:这是商汤的名字。
⑤玄牡:玄,黑色。牡,公牛。
⑥简:古代写字用的竹板,相当于现代的纸。
⑦朕:我。从秦始皇起,专用作帝王自称。
⑧赉:音LàI,赏赐,赐给。
⑨周亲:至亲的人。
⑩权量:权,秤锤。指量轻重的标准。量,斗斛。指量容积的标准。
?法度:指量长度的标准。
“译文”
尧说:“啧啧!舜啊!按照上天所安排的帝王顺序,帝位要落在你的身上了。诚实地保持那中道吧!假如天下百姓都隐于困苦和贫穷,上天赐给你的禄位也就会永远终止。”舜也这样告诫过禹。
(商汤)说:“我小子履,大胆用黑色的公牛来祭祀,向伟大的天帝祷告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆的善恶,我也不敢隐瞒遮掩,都由天帝的心来分辨、选择。我本人若有罪,不要牵连天下万方,天下万方若有罪,都由我一个人承担。”周朝大封诸侯,使善人都富贵起来。
(周武王)说:“我虽然有至亲,不如有仁德之人。百姓有过错,都在我一人身上。”
认真检查度量衡器,周密地制定法度,恢复废弃了的官职,国家的政令就会通行了。复兴被灭亡了的国家,接续已经断绝了的家族,提拔被遗落的人才,天下百姓就会真心归服了。
国家所重视的四件事:人民、粮食、丧礼、祭祀。
为人宽厚,就能得到众人的拥护;诚信守信,就会得到别人的任用;做事勤敏,就能取得成绩;处事公平,就会使百姓高兴。
“边读边悟”
这一大段文字,记述了从尧帝以来历代先圣先王的遗训。孔子对三代以来的美德善政作了高度概括,举遗贤,予重任,民心归服,顺民心,民众悦服,这可以说是对《论语》全书中有关治国安邦平天下的思想加以总结,对后代产生了很大的影响力。