“原文”
子张问孔子曰:“何如斯①可以从政矣?”
子曰:“尊五美②,屏③四恶,斯可以从政矣。”
子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰④而不骄,威而不猛。”
子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无大小,无敢慢⑤,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视⑥,俨然⑦人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”
子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”
“注解”
①斯:就,才。
②尊五美:崇尚五种美德。
③屏:排除。
④泰:安定,宽广。
⑤无敢慢:不敢怠慢。
⑥瞻视:外表,仪表。
⑦俨然:有威信、有威严的样子。
“译文”
子张问孔子说:“怎样才可以治理政事呢?”
孔子说:“尊重五种美德,排除四种恶政,这样就可以治理政事了。”
子张问:“五种美德是什么?”孔子说:“君子要使百姓得到恩惠而自己却无所耗费;使百姓劳作而不使他们怨恨;要追求仁德而不贪图财利;庄重而不傲慢;威严而不凶猛。”
子张说:“怎样做能使百姓得到恩惠而自己却无所耗费呢?”孔子说:“让百姓们去做对他们有利的事,这不就是对百姓有利而不掏自己的腰包嘛!选择百姓能干得了的事情让百姓去做,有谁还会怨恨呢?自己要追求仁德而得到了仁,还有什么可贪的呢?君子无论人多人少,势力大势力小,都不怠慢他们,这不就是庄重而不傲慢吗?君子衣冠整齐,目不邪视,使人见了就让人生敬畏之心,这不也是威严而不凶猛吗?”
子张问:“什么叫四种恶政呢?”孔子说:“事先不经过教育便加以杀戮叫做虐;事先不加告诫便要求成功叫做暴;不加监督而突然限期完成叫做贼,同样是给人财物,却出手吝啬,叫做小气。”
“边读边悟”
这是子张向孔子请教为官从政的要领。这里,孔子提出了崇尚五种美德,排除四种恶政,这既有正面的要求,也有负面的告诫。而这五美四恶,写出了治国安邦的大道理,不仅对当时有用,而且足可以成为千古之垂训,执政者能受益终身。总之,要崇尚五种美德,排除四种恶政。