“原文”
子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑①末也。本之则无,如之何?”子夏闻之,曰:“噫,言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦②焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬③也?有始有卒者,其惟圣人乎?”
“注解”
①抑:但是,不过。转折的意思。
②倦:诲人不倦,教诲。
③诬:欺骗,歪曲。
“译文”
子游说:“子夏的学生,做些打扫和迎送客人的事情是可以的,但这些不过是末节小事,根本的东西却没有学到,这怎么行呢?”子夏听了,说:“唉,子游错了。传授君子之道先后有序,这就像草和木一样,都是分类区别的。君子之道怎么可以随意歪曲呢?能够始终有序地教授学生们,恐怕只有圣人吧!”
“边读边悟”
本章记述了孔子的两个学生子游和子夏,在如何教授学生的问题上发生了争执,义正言辞,各说其论。不过,这其中并没有根本的不同,只是教育方法各有自己的路子。