“原文”
子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧①。
子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分②,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。
止子路宿,杀鸡为黍③而食④之。见其二子焉。
明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。
子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”
“注解”
①蓧:音DIàO,古代耘田所用的农具。
②四体不勤,五谷不分:四体,指四肢。五谷,指五种谷物,一般指稻、麦、菽、黍、稷。
③黍:音SHǔ,五谷之一。
④食:音Sì,拿东西给人吃。
“译文”
子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。
子路问道:“你看见我的老师了吗?”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁?”说完,便把拐杖插在地上,就去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。
晚上,老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。
第二天,子路赶上了孔子,告诉了他这件事。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路返回去再看看他。子路到了那里,老丈已经走了。
子路说:“不做官是不对的。长幼之间的关系是不可废弃的;君臣之间的关系怎么能废弃呢?想要洁身自好,却破坏了君臣之间的伦理关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于主张无法实行,也是早就知道了。”
“边读边悟”
本章子路是线索人物,将孔子和老人连在一起,将两种思想和两种主义连在一起,所以,要点在于后面子路所作的总结。即认为,隐居山林是不对的,老丈与他的儿子的关系仍然保持,却抛弃了君臣之伦。这是儒家向来都不提倡的。