“原文”
子曰:“恭而无礼则劳①,慎而无礼则葸②,勇而无礼则乱,直而无礼则绞③。君子笃④于亲,则民兴于仁,故旧⑤不遗,则民不偷⑥。”
“注解”
①劳:辛劳,劳苦。
②葸:音Xǐ,拘谨,畏惧的样子。
③绞:说话尖酸刻薄,出口伤人。
④笃:厚待、真诚。
⑤故旧:故交,老朋友。
⑥偷:淡薄,不厚道。
“译文”
孔子说:“只是态度恭敬而不知以礼来指导,就会徒劳无功;只是做事谨慎而不知以礼来指导,就会畏缩拘谨;只是刚强勇猛而不以礼来指导,就会说话尖酸刻薄。君子如果厚待自己的亲属,老百姓就会按仁德来行动;君子如果不遗弃老朋友,老百姓就不会对人冷漠无情了。”
“边读边悟”
“恭”、“慎”、“勇”、“直”等德行不是孤立存在的,必须以“礼”作指导,只有在“礼”的指导下,这些德行的实施才能符合中庸的准则,否则就会出现“劳”、“葸”、“乱”、“绞”,就不可能达到修身养性的目的,达到孔子心目中的仁人君子。榜样的力量是无穷的,社会上总要有一种典范,一种榜样,这样,社会风气才能日益良好,民风才能日渐淳厚。