登陆注册
7902900000099

第99章

[39]长江是世界上第四大河。在那里现正在进行世界上最大的大坝---三峡大坝的建设。The Three Gorges Dam is now under construction on the Yangtze,the fourth largest river in the world.

[40]美国快餐业是世界一流的,它给中国带来的好处绝不仅限于向消费者提供更多的选择。The US fast鄄food business,one of the most advanced in the world,has brought China benefits that extend far beyond providing consumers more choices.

汉语每句中都含有几个信息,都是用小句形式来表达,哪个是作者要传递的主要信息,哪个是背景性的次要信息,没有语法标记,只能靠读者去体会领悟。而英语则用独立句、主句、定语从句和同位语来分别表达主要信息、次要信息和背景信息等,使读者一眼就看出不同的信息。再如下面[39]中“我们的国家大,人口众多,经济落后冶是一个背景信息,是农业难搞上去的原因,但用的是句子形式,并且放在句首,由于没有标志指明这是个次要信息,读者没法跳过,每个字都不能少读。这样阅读的速度就慢了。而英语用短语形式in so vast a country with such a large population and backward economy as in China,表明了其信息的重要性要低一等。

[41]我们的国家大,人口众多,经济落后,农业要搞上去,最重要的还是要依靠一系列正确的政策调动农民的积极性,自力更生,艰苦奋斗。Agriculture ad鄄vance in so vast a country with such a large population and backward economy as in China,requires above all motivating the farmers to work hard and self鄄reliantly by means of a series correct policies.

英语对各种信息都有不同的语言形式标志,读者可以一目了然,并可根据各种语言单位所传递的特定信息,来决定信息的取舍,如对于抓主要信息的读者可以不读定语从句和同位语的内容,从而提高阅读的速度。

10.3.5高语境和低语境

Hall(1976)的语境文化假说,汉语是高语境文化系统,英语是低语境文化系统。也就是说,对讲汉语的人来说,文章中有比较高的信息量是潜伏在本民族所共有的文化意识中,信息的解码和理解对文化的语境依赖较多。正因为如此,汉语表达方式比较含蓄,句子中成分省略较多有关。这对一个缺少汉民族文化常识的人,阅读解码比较困难。相对而言,英语有比较高的信息量直接体现在语言中,读者往往能够从句子和文章本身读取信息,在解码过程中对语境的依赖低得多。如”气球在树上冶,“小女孩走在他们中间冶,”鸡吃了冶,这些句子的确切意思都需要有具体的语境才能断定:气球是在树上飘,还是挂在树杈里?小女孩是在两人中,还是多人中?鸡是吃了鸡食,还是人把鸡吃了?而英语句子本身就表达清楚了:A balloon is over /in the tree.A girl walks between /among them.The chicken has been eaten up.The chicken has eaten up the food。再如“他买好雨伞冶,就单句来说,有两层意义:买好-雨伞、买-好雨伞。“他是小组长冶也可以有两个意义:小组-长,不是大组-长,也可以是小-组长,不是老-组长。而英语是清楚的:He has bought an umbrella./He bought an umbrella of high quality.He is leader of a big group./He is young leader of a group.

尤其是汉语中广泛使用的主题结构,如:“那座房子,幸亏去年没下大雪冶、”这件事我现在脑子里一点印象也没有冶等等句子,其中缺省的成分,主题和后面句子的逻辑关系都需要有很强的语境知识才能理解。而英语中主题结构使用频率低,即使使用,也往往在主题成分提取出来移到句首后,留下的空位有一个代词形成复指,如:This spot in the rug,you蒺d better get it out before the party。如不用代词,读者也很容易通过句法关系辨认出提到句首做主题的成分是句子的宾语等:Of himself,John no doubt had quite a good opinion。也就是说英语句子单凭句子本身就可以理解其意,而汉语句子必须依赖上下文语境或文化语境。正如Humboldt(转引自潘文国等,2006,101)指出的“其他语言的上下又对理解语法起辅助作用,而汉语中上下文起的是基础作用,句子的结构只有从上下文推导出来。

在篇章结构构建上,英语和汉语有两点不同。1)英语文章是一种作者负责型的模式(a writer鄄responsible pattern),而汉语文章则是一种读者负责型的模式(a reader鄄re鄄sponsible pattern)(Hinds 1987:144;Scollon 2000:94)。作者负责型的模式是指作者有责任把文章要表达的观点和思想从一开始就用一个句子清楚地告诉读者;而读者负责型的模式则几乎不直截了当地把文章中心思想说出来,而是通过文章的描述或论述含蓄地反映出来的,理解不理解是读者的责任。2)英语文章倾向于演绎型,而汉语文章倾向于归纳型。Scollon (1991:113),Tyler and Davies(1990:400)认为北美的语篇模式是属于演绎型,即把作者观点和态度从一开始就引入文章,然后用事实给予说明。而亚洲的语篇模式是属于归纳型,首先是具体事实、理由,然后逐步引出结论,因此一般把文章主要思想放在结尾处。正如Scollon (2000:93)指出的“Western cultures use a deductive method of reasoning or argument,while Eastern culture use an inductive method of reasoning冶。

不仅国外学者注意到这一点,国内学者也有相同的论述。如贾雪睿等(2001)等在分析汉英语篇逻辑模式时发现”英语说服性语篇的发展中,说话人的思路直线运动,开篇直接切题,即所谓’开门见山蒺,或‘起笔多突兀爷。而结尾是对主张或要点的概括。冶而汉语语篇与英语的“线式逻辑截然相反,被称之为逐步达到高潮式冶。他们下结论说,”英语语篇的开头告诉人们辩论/谈话走向何处(where the argument /talk is go鄄ing),而汉语语篇开头讲的是辩论/谈话从何处来或从何处说起(where the argument /talk is coming from)冶。

这两种模式对读者处理信息有什么意义呢?显然,文章中心思想或作者主要观点在文章或段落开头的,能让读者一目了然,一下子就知道文章或段落讲什么,即使他们省略不读后面支持论证部分也不影响他对全文或段落的理解。如我们看一篇题为Our Changing Lifestyle:Trends and Fads(《21世纪大学英语》第一册)文章的前3段:

P1These days lifestyles seem to change fast.It is more than just clothing and hair鄄style that are in style one year and out of date the next;it蒺s a whole way of living.One year people wear sunglasses on top of their heads and wear jeans and boots;they drink white wine and eat sushi at Japanese restaurants;for exercise they jog several miles a day.However,the next year they notice that everything has changed.Women wear long skirts;people drink expensive water from France and eat pasta at Italian restaurants;everyone seems to be exer鄄cising at health clubs.

P2Almost nothing in modern life escapes the influence of fashion;food,music,exercise,books slang words,movies,furniture,places to visit,even names goo in and out of fashion.It蒺s almost impossible to write about specific fads because these intereststhat people follow can change very quickly.

P3In the United States,even people can be “in冶or “out冶.Like people in any country,Americans enjoy following the lives of celebrities:movie stars,sports heroes,fa鄄mous artists,politicians,and the like.But Americans also pay a lot of attention to people who have no special ability and have done nothing very special.In 1981,for example,an unknown elderly woman appeared in a TV commercial in which 褖显然每段的第一句就是段落主题思想,后面不过是对这个句子的思想进行说明和解释。因此读不读并不影响读者对这些段落的理解。据曾利沙(1994:20)统计,像这种”主题句+说明支持冶的段落结构占到整个英语段落的60%-70%以上。这也可以解释为什么一篇几千词的文章,一本几百页的书在英美大学水平以上的人手里,一会儿就读完了,而且对其中的内容理解不会低于50%。他们就是采取抓中心思想,抓段落主题句的方法。

而汉语篇章中的结论和作者主要观点的位置就不那么有规律。有放在文章结尾的;但不少是含蓄的,并没有直接表达出来,而是通过论述可以体会出来的(这就是为什么对文章中心思想分析一直是我国语文教学的主要内容)。只有很小部分是放在文章或段落开头的。这对读者理解和处理信息的速度就产生了影响。这种篇章结构“apparently requires people to be able to read between the lines冶(Scollon,2000)。这就是所谓的读者负责型文章。正如Hinds(1987)指出的:作者不需要用清晰的语言,直接的方式表达自己的观点,能否理解作者的观点和意图完全是读者的责任。显然,这种篇章结构迫使读者按部就班地读下去,不能跳,不能省,而且还要边读边体会,往往要读到最后才能豁然开朗。

10.5结语

平心而论,英美人对阅读策略的研究无论是广度还是深度都远远超过中国人对阅读策略的研究。西方人之所以注重阅读策略的运用,能够广泛地运用跳读、略读,这与他们的语言本质、表达习惯和篇章结构有关,也就是说,阅读方式受制于语言本质和篇章结构。而中国人较少研究和运用阅读策略部分原因就是汉语的语言本质和篇章结构使他们很难使用诸如跳读、略读的策略。李公宜认为在同样勤奋的条件下,一个中国人读的书比西方人读的书多得多,然而事实恰恰相反。如美国大学生在他们四年学习生活中所读的专业方面的书远远超过中国大学生这是一个公认的事实。除了教育方式和课程要求不同外,应当承认他们阅读一本书的速度,他们处理信息的速度都要超过中国人阅读书的速度。

同类推荐
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
热门推荐
  • 正仙传

    正仙传

    正气浩然冲云霄,仙风道骨斗苍穹。千百年来正邪之争翻转不断,正亦邪兮邪亦正。古往今来谁能辨,试看正者修仙传。
  • 问问熊先生

    问问熊先生

    丹尼,一个懂事的男孩子,他一直想给妈妈找到一份完美的生日礼物。他四处打探,先后碰到了母鸡、鹅、山羊、绵羊,请求他们给妈妈送出一份生日礼物,但他们所说的礼物妈妈都已经有了。在奶牛的提议下,他找到了熊先生,正是熊先生告诉了丹尼一个秘密,帮他送了一份让妈妈特惊喜的生日礼物!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 冠宠皇后:绝魅外交官

    冠宠皇后:绝魅外交官

    “……秦氏之女秦贞,勾结外臣,意图叛国,诛秦家满门,秦贞革去贵妃之位,逐出京师,终生不得踏入……”“离绍寒——”她为他北冥国七年为质,她助他问鼎九五之尊……却最终,落得秦家满门抄斩,曝尸荒野,抛尸乱葬岗中,任由野狗吞食……“你只有五年可活……贞儿……值得吗?”“……我父亲不该背负这千古骂名,身为秦氏子孙不该让家族蒙冤而苟且偷生……秦贞苟且偷生,只为秦家死去的人能有一方堂堂正正的埋骨之地……”商澜国摄政王商洛宸,白衣如谪仙,温润如暖玉,“陛下,臣向陛下要一人,江忆雨!”“王叔,你……“
  • 不正常前锋

    不正常前锋

    什么?你说新来的队医非常漂亮?嘿!快把我的脚铲断!9号?不不不,我只喜欢这个号码,对没错就是23号。什么意思啊,你自己猜吧,2333333333。教练今天我想守门……诶你打我干嘛?-----------------------------------麻烦喜欢的朋友顺手点个收藏咯~~~~~~
  • Carnival of Crime in CT

    Carnival of Crime in CT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆转女王:倾城废柴二小姐

    逆转女王:倾城废柴二小姐

    她,21世纪的孤儿,孤僻,善良,不任人欺,一次暴风雨将其卷入了异世大陆。一名大家族小姐却忍辱被奴婢欺负,被自己的姐姐抢未婚夫。本想自己会过的很好,没想到比现实还要糟糕,天生废材,母亲失踪,家中无一人善待她,只有月儿陪伴左右。为了自己不被欺负,努力突破修炼灵力,却不想自己有重大使命在等待她!却不想中途遇到了腹黑的他
  • 执剑为皇

    执剑为皇

    一名屌丝,偶然接受剑皇传承,又给异界带来腥风血雨。无垠的界域、神奇的白色狼崽、传说中的名刀、强大的宿命之敌……成皇之路,千难万险,吴尘只身单剑,血染八荒!执剑为皇,出剑神亡!——吴尘
  • 美人归心

    美人归心

    因为嫉妒程菲菲竟然有帅气的男友,于是王丽丽暗中将程菲菲有男友的事情添油加醋的传了出去,一时间,程菲菲工作的律师事务所都对程菲菲很是鄙视,除了程菲菲的好友陈媚。对程菲菲早有不满的人故意讥讽程菲菲,陈媚看不下去据理力争,程菲菲爆发众人无言。
  • 天地悯人

    天地悯人

    出生于一个偏僻落后的小山村,他幼时遭到父母的遗弃,幸得姑母收留。少年时又承受了父亲回归的家庭裂变、突然而来的失眼之痛,他经受了各种生活的折磨、亲情的考验。他真诚善良,却在人情冷暖中一再绝望;他怪僻冷酷,却原是严酷生活下的无奈之举;他聪明过人,求学之路却历经坎坷。他是如何在困境中饱受煎熬,厚积薄发中改变命运,如何在驳杂的亲情夹缝中辗转流连,最终他是否能够走出童年的阴影,而特殊的成长经历又给了他怎样的感悟,作者带您一起走近那个忧郁苍白的少年,在情感的起伏中体味生活,感悟生命...........