登陆注册
7413500000016

第16章 青春不老,理想不死(3)

We express the hope that aclimate conducive to a negotiatedsettlement will be created soon so thatthere may no longer be the need forthe armed struggle. I,m a loyal anddisciplined member of the AfricanNational Congress. I am therefore infull agreement with all its objectives,strategies and tactics. The need to unitethe people of our country is as importanta task now as it always has been. Noindividual leader is able to take on thisenormous task on his own. It is our taskas leaders to place our views before ourorganization and to allow the democraticstructures to decide on the way forward. On the question of democratic practice,I feel duty-bound to make the point thata leader of the movement is a personwho has been democratically elected ata national conference. This is a principlewhich must be upheld without anyexceptions.

我们希望,不久将会出现一种有利于通过谈判解决问题的局面,这样就可以刀枪入库、马放南山了。我是非洲人国民大会忠于职守、遵守纪律的一员。因此,我完全赞同它所提出的所有目标、战略和战术。和以往一样,现在的重要任务是把我国人民团结起来。任何个别领导人都无法独自肩负起这个重担。作为领袖,我们的任务是向我们的组织阐明观点,并允许通过民主机制来决定我们前进的方向。对于实行民主问题,我感到有责任强调一点,即民主运动的领导人要由全国大会通过民主选举而产生,这是一条必须坚持且不能破例的原则。

Today, I wish to report to you thatmy talks with the government havebeen aimed at normalizing the politicalsituation in the country. We have not asyet begun discussing the basic demandsof the struggle. I wish to stress that Imyself have at no time entered intonegotiations about the future of ourcountry, except to insist on a meetingbetween the ANC and the government. Mr. De Klerk has gone further than anyother Nationalist President in takingreal steps to normalize the situation. However, there are further steps, as outlinedin the Harare Declaration that have tobe met before negotiations on the basicdemands of our people can begin. I reiterateour call for, inter alia, the immediate endingof the State of Emergency and the freeing ofall, and not only some, political prisoners. Only such a normalized situation, whichallows for free political activity, can allowus to consult our people in order to obtain amandate. The people need to be consultedon who will negotiate and on the content ofsuch negotiations. Negotiations cannot takeplace - Negotiations cannot take placeabove the heads or behind the backs of ourpeople.

今天,我愿意向你们报告一下,我同政府进行一系列会谈的目的一直是让我国的政治局势正常化。迄今为止我们还没有开始讨论本次斗争的基本要求。我愿意强调一下,就我国的未来前途,我除了坚持要求在非国大和政府之间进行磋商以外,本人决不会介入和政府的谈判。在采取切实可行的措施使局势正常化方面,德·克勒克先生比任何一位民族主义总统走得都远。但是就如同《哈拉雷宣言》规划的那样,在就我们人民的基本需要展开谈判之前,我们还有更多措施需要实施。其中,我特别强调,我们要求立即结束紧急状态并释放所有而不是一部分政治犯。只有在一个允许人们自由从事政治活动的正常化的环境里,我们才得以和人民商议以便取得人民的授权。在谁将参与谈判以及谈判内容上,我们都需要和人民商议。谈判不能——谈判不能凌驾于我国人民之上或背着人民进行。

It is our belief that the future ofour country can only be determined bya body which is democratically electedon a non-racial basis. Negotiations onthe dismantling of apartheid will have toaddress the overwhelming demands ofour people for a democratic, non-racialand unitary South Africa. There must bean end to white monopoly on politicalpower and a fundamental restructuringof our political and economic systems toensure that the inequalities of apartheidare addressed and our society thoroughly,we base our policy and strategy on theharsh reality we are faced with. And thisreality is that we are still suffering underthe policies of the Nationalist, so that theprocess towards democracy is rapid anduninterrupted.

我们相信,我国的未来只能由一个在不分肤色的基础上通过民主选举而产生的机构来决定。消灭种族隔离制度的谈判必须满足我国人民的压倒一切的要求,即建立一个民主的、不分种族的和统一的南非。由白人垄断政治权力的状况必须结束,还必须从根本上重建我国的政治制度和经济制度,以便确保种族隔离制度产生的不平等问题得到解决,并保证我们的社会彻底实现民主。我们基于我们所面临的严酷现实来制定我们的政策和策略,这个严酷现实就是我们依然在民族主义政府的政策下苦苦挣扎。我们的斗争已经到了关键性时刻。我们呼吁人民要抓住这个时机,以便加快我们的民主进程并不使其中断。

We have waited too long for ourfreedom. We can no longer wait. Nowis the time to intensify the struggle onall fronts. To relax our effortsnow would be a mistake whichgenerations to come will not beable to role in a united democraticand non-racial South Africa isthe only way to peace and racialharmony. In conclusion, I wishto quote my own words duringmy trial in 1964. They are as truetoday as they were then. I spoke: I have fought against whitedomination and I have foughtagainst black domination. Ihave cherished the ideal of ademocratic and free society inwhich all persons live togetherin harmony and - and withequal opportunities. It is anideal which I hope to live forand to achieve. But if needs be,it is an ideal for which I amprepared to die.

对 于 自 由 我 们 等 待 得 太久。我们不能再等了。现在是我们在各条战线上加强斗争的时候了。现在我们若放松努力将铸成大错,我们的子孙后代将不会参与进民主的,没有民族歧视的南非,这是唯一一条通向和平与民族和谐的道路。最后,我想引用一段我在1964年受审时说过的话。这段话在当时是正确的,在今天依然正确。我说:我为反对白人统治而斗争,也为反对黑人统治而斗争。我珍视有一个民主和自由社会的理想,在这个社会里,人人和睦相处,机会均等。我为这个理想而生,并希望实现这个理想。但是如果需要,我也准备为这个理想而死。

The Audacity of Hope

无畏的希望

[贝拉克·侯赛因·奥巴马]

[Barack Hussein Obama]

My father was a foreign student, born andraised in a small village in Kenya. He grewup herding goats, went to school in a tin-roofshack. His father, my grandfather, was a cook,a domestic servant.

But my grandfather had larger dreams forhis son. Through hard work and perseverancemy father got a scholarship to study in amagical place: America, which stood as abeacon of freedom and opportunity to so manywho had come before. While studying here, myfather met my mother. She was born in a townon the other side of the world, in Kansas. Herfather worked on oil rigs and farms throughmost of the Depression. The day after PearlHarbor he signed up for duty, joined Pattonsarmy and marched across Europe. Back home,my grandmother raised their baby and went towork on a bomber assembly line. After the war,they studied on the GI Bill, bought a house through FHA, and moved west in search ofopportunity.

我的父亲是个外国留学生,在肯尼亚的一个小村庄出生并长大,他幼时牧羊,在铁皮顶做成的简陋小屋里上学。他的父亲,我的祖父,是个厨师,一个佣人。

但我祖父对他的儿子有更大的梦想。艰辛的努力和顽强的毅力使父亲拿到了到美国留学的奖学金。美国是一片神奇的国土,它对于许多未曾来过的人而言是自由和机会的象征。在留学期间,父亲遇到了母亲。她出生在世界另一端的堪萨斯的一个小镇上。她父亲在大萧条时期为了养家糊口,不是在石油钻塔下打工,就是在农场务农。珍珠港事件后他自愿入伍,进入巴顿的部队,曾在整个欧洲大陆辗转作战。在后方家中,外祖母养育着他们的孩子,并在一条轰炸机流水线上工作。战后,他们研究了士兵福利法案,通过联邦住宅管理局买了一套房子,并移居到西部寻找机会。

同类推荐
  • 美国语文读本5(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本5(美国原版经典语文课本)

    《美国语文读本5(美国原版经典语文课本)》主要介绍了狄更斯、华盛顿?欧文、爱默生等名家的诗歌和散文,每篇文章前还增加了作者简介与相关背景知识,内容丰富而有一定深度。
  • 美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)》也是较正式的课文。每一课包括词汇和课文,以及对一些生词的英文解释,让学生学会通过简单英文理解生词,养成用英语理解和思维的习惯。
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
  • 英国学生文学读本4册

    英国学生文学读本4册

    《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第4册)》以英文原版形式出版,图文并茂。编写体例统一严谨,包括生词、课文、语音、拼读练习、词汇解释等,同时还附加了单词拓展练习,《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第4册)》是一套完整的英语学习教材。这些选文,体现了英国丰富的历史文化知识和西方国家的道德价值观念。
热门推荐
  • 豪门危险娇妻要抱抱

    豪门危险娇妻要抱抱

    第一天上班就被老板吃干抹净,what?还要我负责?!某人邪魅一笑:“或者你可以选择赔钱?给你打个一折,一亿!”袁若琳双手抱胸嘟着嘴不想理会身旁的某人,季景辰长臂一挥将袁若琳拦入怀中暧昧的在她耳边说“宝贝你是逃不掉的”
  • 仙行记

    仙行记

    一念仙,一念魔混沌初期,天地未分,历经四万万年,盘古开天地,万物方才诞生,多妖邪,屠炭生灵,世间犹如炼狱。又经四万万年,女涡奉命,用泥捏人,赐其灵智。后这世间又遇天灾水患,欲将万物毁灭。女涡不忍天降此祸,怜惜万灵,寻神石七彩补天,耗尽精血。在飞升之前,怜闵世人,用剩余神石七彩幻化三把神剑,其名唤着:【太古】、【苍古】、【道古】。又将己身剩余元灵注入其中。使其拥有无上灵力,后又传下道法【天书】一本......
  • 列宁的故事

    列宁的故事

    列宁领导人民建立了苏维埃俄国,开创了人类史上第一个社会主义国家,将马克思主义由理论变成了活生生的现实。尽管这个政权最后沦为尘土,但那个曾经的赫赫大国毕竟在青史上留下了辉煌的一页。 穿过各种扑朔迷离的云烟,抛开各种或抬高或敌视的偏见,让我们循着历史的足迹,去感受那个著名的马克思主义者的呼吸,领略他的思想,学习他的美德,从而使我们的思想得到升华、境界得到提升。
  • 宸妃记

    宸妃记

    由紫宸国及七国抗衡,至秦国统一诸国,这片土地面对着前所未有过的巨大变革,激烈而迅猛动荡的时节。这时节,有一位率直而心无旁念地女性,被紫宸的云雾所滋润,芙蓉花所守护眷顾而长大的她,后来,将把紫宸国从战火中拯救,此人的名字叫做——宸妃。
  • 三国个性

    三国个性

    当不平凡出现在了平凡的世界,平凡的爱还能否继续呢?
  • 王俊凯之拥凯入怀

    王俊凯之拥凯入怀

    可能吧,我们在最好的年纪遇到了最好的彼此,只是互相没有好好珍惜,才造成了最后不堪的结局。王俊凯:“也许不懂事的是我,谢谢你给了我曾经。”林曦颖:“最先喜欢你的是我,最后陷进去的依然是我。最先提出在一起的是你,可最后提出分手的仍然是你。”
  • 云引之忘忧

    云引之忘忧

    "十年前的腥风血雨,唯有忘忧谷安然无恙。如今,当年突然消失的暗影门重出江湖,十年间,是蛰伏谋划,还是迫不得已?是是非非,究竟谁对谁错,眼前人又有谁能信?他,又究竟是谁?"
  • 死神之蝶舞乱冥

    死神之蝶舞乱冥

    『orz贼猫团出品』【已完结】(本文女主前期弱小,后来强大)千百年的相望,换来的一场心伤。那年,她降世,母亲难产而死,父亲对她又爱又恨,却在关键时刻以生命为代价封住她的记忆。时光流逝,相隔百年,昔日的朋友反目成敌,她不禁苦笑:“时光不再,相顾无期。”曾经,她傲视一切,目空天下。如今却已成为了永恒。若,一切还能重来;若,她还没有放开。莫惜离人莫惜忧,却是相思染白头。如果说,袖白雪是尸魂界最美的斩魄刀,那么幽冥,便是尸魂界最忧伤的斩魄刀。只是她的美,太过孤傲,太过忧伤。——题记
  • 星河鱼跃

    星河鱼跃

    广袤的宇宙,浩瀚无边。宇宙之外究竟如何?人类是否是这宇宙中唯一的高等生物?神佛是否存在?想要知道问题的答案,让我们一起来探寻吧!
  • 天骄绝宠:毒姬戏天下

    天骄绝宠:毒姬戏天下

    她是祸水红颜,面带恶鬼面具,毒医双绝,练就绝世易容之术,然命运坎坷……忽然有一天,一个男人从天而降,坠入其沐浴的浴桶,她坎坷的一生因他而改变,藐视众生天下,惊才绝艳,天骄绝宠,戏绝天下……无论她是背叛杀光了曾经的所有兄弟,还是被疑与主上有染,他都不曾离开她身边,即使她被以勾引圣上之罪打入天牢,被穿琵琶骨,废去一身武艺,他也不曾离开她身边……他只言,她是我的女人,便把她宠上了天~