登陆注册
6927400000010

第10章 尹会一《女鉴录》

“撰主简介”

尹会一(1691—1748),字元孚,清直隶博野(今河北省博野县)人。雍正进士。以道学著称,融合颜元、李塨之学于程朱理学。曾辑评有《四鉴录》(以朱熹《资治通鉴纲目》为基础),其中包括“君鉴”、“臣鉴”、“士鉴”、“女鉴”四个部分,影响较为深远。

卷一懿范

“原文”

马后,援之女也[1],光武[2]时,以选入太子宫,能奉承阴后[3],傍接同列[4],礼则修备[5],遂见宠异[6]。及帝及位,为贵人[7]。时后前母姊女贾氏亦以选入[8],生皇子炟[9]。帝以后无子,命养子,谓曰:“人未必当自生子,但患爱养不至耳[10]。”后于是尽心抚育,劳悴过于所生[11]。太子亦孝性淳笃[12]。母子慈爱,始终无纤芥之间[13]。后常以皇嗣未广,荐达左右[14],若恐不及。后宫有进见者,每加慰纳,若数所宠引[15],辄增隆遇[16]。及有司奏立长秋宫[17],帝未有所言,皇太后曰:“马贵人德冠后宫[18],即其人也。”后既正位宫闱[19],愈自谦肃[20],好读书,常衣大练裙,不加缘[21]。朔望诸姬、主朝请[22],望见后袍衣疏粗,以为绮縠[23],就视乃笑[24]。后曰:“此缯特宜染色[25],故用之耳。”群臣奏事有难平者,帝数以试后,后辄分解趣理,各得其情。然未尝以家私干政事,帝由是宠敬,始终无衰焉。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]援:马援;东汉大将。

[2]光武(前6—57),即光武帝刘秀。

[3]奉承:侍奉。阴后,光武帝刘秀皇后阴丽华,对马皇后来说,阴皇后是太后。

[4]傍:临近;接近。同列:同事。

[5]修:学习;研习。备:完备。

[6]见:被。

[7]贵人:妃嫔的称号。东汉光武帝时始置,仅次于皇后。《称谓录》:“东汉定制,皇后之下,即贵人也。”

[8]母姊女:阴皇后母亲姐姐的女儿。

[9]炟(57—88):即汉章帝刘炟。

[10]但:只。

[11]劳悴:劳累。

[12]淳笃:质朴敦厚。

[13]纤芥:亦作“纤介”。细小。间(ji伽n):缝隙。此处作“矛盾”解。

[14]达:引进。

[15]数:屡次。

[16]辄:就。

[17]有司:古代设官分职,各有专司,因称官吏为“有司”。长秋宫:皇后所居宫。长,久;秋,万物成熟之初;因以为宫名。立长秋宫:请立皇后,但不敢直言,故以宫称之。

[18]冠:位居第一。

[19]宫闱:宫廷。

[20]肃:恭敬。

[21]缘:边。

[22]朔:夏历每月初一日。望:夏历每月十五日。

[23]绮:有花纹的丝织品。縠(h俨):绉纱一类的丝织品。

[24]就:归;趋。乃:才。

[25]缯:古代丝织品的总称。

“译文”

马皇后,是马援的女儿。光武皇帝的时候,被选入太子宫,善于侍奉阴皇后,亲近同事,礼仪、法则研习完备,上上下下安定和睦,于是受到太子的宠爱,不和他人一般看待。等到太子即位做了皇帝,她也就做了贵人。当时皇后前母姐姐的女儿贾氏也被选入皇宫,生下皇子炟。皇帝因为马后没有儿子,就让她抚养刘炟,对她说:“人未必都要生育自己的子女,只是担忧慈爱、抚养不周到罢了。”马后于是尽心抚育,为刘炟劳累超过了对自己所生的孩子。太子对她也孝性质朴敦厚。母子慈爱,始终没有一点细小的矛盾。马后常常以皇上继承人不多,向皇上推荐引进左右的妃嫔,好像唯恐来不及。后宫妃嫔有进见皇上的,她常常加以安慰、接纳。如果有的妃嫔多次受到皇上的宠爱,就对她增加隆厚的待遇。等到有司向皇上奏立长秋宫,皇上还没说什么,皇太后就说:“马贵人的品德在后宫位居第一,应当立她为皇后。”马后被立为皇后,自己更加谦虚恭敬,喜好读书,经常穿着一条大练裙,下面不镶边。每月初一、十五众妃姬、公主朝请,看见马后衣袍粗疏,以为是丝织品,走近一看,才觉得好笑。马后说:“这种丝织物特别宜于染色,因此用它做衣裙。”群臣奏事有难以评判的,皇帝多次拿来先听听马后的意见,马后就分解旨趣和道理,能够符合各自的情理。但是,她从不用家私来干预政事,皇帝因此对她的宠爱和尊敬更甚,始终没有衰减。

“评析”

马皇后能孝敬阴后;对不是自己所生的儿子加以慈爱,不嫉妒;不为家私干预政事。这些都是好品德,值得后人借鉴。

“原文”

汉章帝欲封爵诸舅[1],太后不听,会大旱[2],言事者以为不封外戚之故。太后诏曰:“王氏五侯[3],同日俱封[4],黄雾四塞,不闻澍雨之应[5]。夫外戚贵盛,鲜不倾覆[6]。故先帝防慎舅氏,不令在枢机之位[7]。吾岂可上负先帝之旨,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸哉[8]?”帝省诏悲叹[9],复请之。太后曰:“尝观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其根必伤。吾计之熟矣[10],勿有疑也。夫至孝之行[11],安亲为上。今数遭变异,谷价数倍,忧惶昼夜,不安坐卧,而欲先营外封,违慈母之拳拳乎[12]!”上乃止。太后尝诏三辅[13]:诸马昏亲有属托郡县[14],干乱吏治者,以法闻;其有谦素义行者[15],赏以财位;其美车服,不遵法度者,便绝属籍。于是内外从化[16],被服如一[17]。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]汉章帝(57—88),即刘炟。

[2]会:碰上;时逢。

[3]王氏五侯:指汉成帝刘骜封外戚王氏五人同为关内侯。

[4]同日俱封:汉成帝封太后弟王谭、王商、王立、王根、王逢时等为关内侯。

[5]澍(sh俅)雨:及时的雨。

[6]鲜:少。

[7]枢机:进行的重要职务或机构。

[8]西京:西汉。因西汉都长安,东汉都洛阳,故称长安为西京,洛阳为东京。后遂以西京代称西汉。

[9]省:看。

[10]计:考虑。熟:精审。

[11]至孝:最孝。

[12]拳拳:恳切。

[13]三辅:汉景帝二年(公元前155年)分内史为左、右内史,与主爵中尉(不久改主爵都尉)同治长安城中,所辖皆京畿之地,故合称“三辅”。

[14]昏:“婚”的古字。

[15]素:质朴。

[16]从化:崇尚教化;统一风尚。

[17]被服:服膺。

“译文”

汉章帝打算封给诸位国舅爵位,太后不肯。碰上天大旱,有的人认为是不封外戚的缘故。太后下诏说:“当年王家五人同时被封为关内侯,黄雾四塞,却不见有时雨相应。外戚位尊,帝位很少有不倾覆的。因此先帝防范国舅,不让他们处在朝廷重要的位置。我怎么可以对上辜负了先帝的意旨,对下亏损了先人的德行,重蹈西汉败亡的灾祸呢?”皇帝看过诏书,发出悲叹,再次向太后请求。太后说:“我曾经观察那些富贵人家,禄位重叠,如同第二次结果实的树,它的根一定伤了。我的考虑很成熟了,不要再有怀疑了。最孝的行为,以安定亲人为第一。如今时政多变,谷价上涨几倍,我白天、黑夜都感到忧虑惶恐,坐卧不安,你反而想先经营外戚的封爵,违背你的慈母恳切的心意吗?”皇上才停止请求。太后曾经下诏给三辅:马家的婚亲有嘱托郡县,扰乱吏治的,按法律治罪;有谦逊质朴义行的,奖赏他财物和爵位;有装饰车马、衣服,不遵守法律和制度的,便断绝他的属籍。于是朝廷内外都顺从太后教化,服膺如一。

“评析”

马皇后不为自己家族谋爵位,相反严禁家族违反吏制、不遵法度,一心为灾变担忧。这一态度,足以警示今人。

“原文”

长乐公主将出降[1],敕有司[2],资送倍于永嘉长公主。魏徵谏曰[3]:“昔汉明帝欲封皇子,曰:‘我子岂得与先帝子比?’皆令半楚、淮阳。今奈何资送公主,反倍于长主乎?”上入告皇后[4]。后叹曰:“妾数闻陛下称重魏徵,不知其故。今观其引礼义以抑人主之私情,乃知真社稷之臣也[5]。”因遣中使厚赐徵[6],且语之曰:“闻公正直,乃今见之。愿公常秉此心[7],勿转移也。”上尝罢朝,怒曰:“会须杀此田舍翁[8]。”后问为谁。上曰:“魏徵每廷辱我。”后退,具朝服[9],曰:“妾闻主明臣直,今魏徵直,由陛下之明故也,妾敢不贺?”上乃悦。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]出降(ji伽ng):公主出嫁。帝王位尊,公主出嫁,故称降。

[2]敕(ch佻):自上命下之词。

[3]魏徵:唐初政治家,以直言规谏唐太宗著称。

[4]上:皇上。指唐太宗李世民。后:唐太宗后,复姓长孙。

[5]社稷:古代帝王、诸侯所祭的土神和谷神,常用作国家的名称。

[6]因:于是。中使:帝王宫廷中派出的使者,指宦官。

[7]秉:持。

[8]会:时机。田舍翁:旧谓农民,乡下人。

[9]具:穿戴齐备。朝服:古时君臣朝会时所穿的礼服。

“译文”

长乐公主将要出嫁,皇上下令给有关官府,她的嫁妆要超过永嘉长公主的一倍。魏徵进谏说:“以前汉明帝打算封爵皇子,说:‘我的儿子哪里能和先帝的儿子相比呢?’都只给他们半个楚地或淮阳。如今为什么给长乐公主的嫁妆,反而是长公主的一倍呢?”皇上进去告诉皇后。皇后赞叹说:“我多次听陛下称赞魏徵,不知道什么缘故。现在看他引用礼义来抑制人主的私情,才知道他是真正的国家大臣啊。”于是派宦官重重地奖赏魏徵,并对他说:“听说您正直,如今这才见到了。希望您经常保持这种秉性,不要有所改变。”皇上有一次退朝回来,很愤怒地说:“一定要杀了这个乡巴佬!”皇后问要杀谁,皇上说:“魏徵每每当廷臣的面折辱我。”皇后退下去,穿上朝服,说:“我听说主上英明,臣子才正直。如今魏徵正直,是由于陛下英明的缘故啊,我怎么敢不祝贺呢?”皇上才高兴起来。

“评析”

长孙皇后的女儿出嫁,嫁妆为永嘉长公主的一倍,魏徵指出不对。她知道后,不但没有生气,反而称赞魏徵。她这种不徇私情,明辨是非的做法,值得后人学习。当唐太宗要杀魏徵时,她不是直接加以劝止,而是穿上朝服,以巧妙的言语向唐太宗表示祝贺,说魏徵的正直,是由于唐太宗的英明,使唐太宗化生气为高兴,又反映出她的聪明和机智。

“原文”

长孙皇后仁孝俭素,好读书,常与上从容商略古事[1],因而献替[2],裨益宏多[3]。抚视庶孽[4],逾于所生[5],妃嫔以下无不爱戴[6]。训诸子,常以谦俭为先。太子乳母以东宫器用少[7],请奏益之[8]。后不许,曰:“太子患德不立,名不扬,何患无器用邪?”后得疾,太子请奏赦罪人[9],度人入道[10]。

后曰:“死生有命,非智力所移。赦者,国之大事,不可数下。道、释异端之教[11],蠹国病民[12],皆上素所不为。奈何以吾一妇人,使上为所不为乎?”及疾笃[13],与上诀时[14],房元龄以遣归第[15]。后曰:“元龄事陛下久,小心慎密,苟无大故,不可弃也。妾之本宗因缘葭莩[16],以致禄位,既非德举,易致颠危,欲保全之,慎勿处之权要。妾生无益于人,愿勿以邱垄劳累天下[17],但因山为坟,器用瓦木可也。更愿陛下亲君子,远小人,纳忠谏,屏谗慝[18],省作役[19],止游畋[20],则妾死不恨矣[21]。”后尝采古妇人得失事,为《女则》三十卷。又尝著论,讥汉明德马后不能抑退亲戚之权[22],而徒戒其车如流水马如龙,是开其祸败之源,而禁其末流也。至是宫司奏之,上览之悲恸[23],以示近臣曰:“皇后此书,足以垂范百世[24]。朕非不知天命,而为无益之悲,但入宫不复闻规劝之言,失一良佐[25],故不能忘怀耳。”乃召元龄,使复其官。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]商略:商量讨论。

[2]献替:“献可替否”的省略。语出《左传》昭公二十年:“君所谓可,而有否焉,臣献其否,以成其可;君所谓否,而有可焉,臣献其可,以去其否。”后因谓臣对君劝善规过,议兴改革为“献可替否”。

[3]裨(b佻)益:补益。宏:大。

[4]庶孽:即“庶子”。旧时指妾媵之子。

[5]逾:超过。

[6]妃嫔:皇帝的妾。妃嫔等级森严,嫔较妃次之。

[7]东宫:太子所居之宫。

[8]益:增加。

[9]赦:免罪;减罪。

[10]度:超度。佛教、道教用语。僧、尼、道士为人诵经拜忏,说是可以救度亡者超越苦海。故名。

[11]释:即佛教。

[12]蠹(d俅):损害。病:困。

[13]笃:病重。

[14]诀:长别。

[15]房元龄:当做“房玄龄”,唐初大臣。“元”字系避清康熙帝玄烨名讳而改。下“元”字同。以:通“已”。归第:归家。第:上等房屋,因此为大臣住宅之称。

[16]宗:同祖;同族。葭莩:芦苇里面的薄膜,比喻疏远的亲戚。此处直指亲戚。

[17]邱垄:坟墓。

[18]屏(b佾ng):除去。谗:说别人的坏话。慝(t侉):邪恶。

[19]作:劳作。役:服役。

[20]畋(ti佗n):打猎。

[21]恨:遗憾。

[22]明德马皇后:见《马皇后家训·训主简介》。

[23]恸:哀痛到极点。

[24]垂范:流传典范。

[25]佐:辅助的人。

“译文”

长孙皇后为人仁慈孝顺,俭约朴素,喜好读书,常常和皇上从容商量讨论古事,因而对皇上劝善规过,补益很多。她抚养、看待庶子,超过了自己的亲生,妃嫔以下的人没有谁对她不爱戴。她教育子女,首先教他们谦虚待人。太子的奶妈因为太子住室的器用少,请求增加一些。长孙皇后不同意,她说:“我担忧的是太子的德行不能树立,名声不能播扬,为什么要担忧缺乏器用呢?”长孙皇后得了病,太子请求赦免罪人,超度人入道。长孙皇后说:“死生有命,不是人的智力所能改变的。赦免是国家大事,赦令不可多下。道教、佛教这些异端之教,害国困民,都是皇上平素所不信的。为什么为了我一个女人,使皇上做他所不愿做的事呢?”等到皇后病重,和皇上诀别时,房玄龄已经被辞退回家。皇后说:“房玄龄事奉陛下很久了,为人小心谨慎,办事周密,如果没有大的过错,不可以遗弃。我的亲族由于靠着外戚的缘故得到禄位,既然不是靠德行得来,就容易导致颠危。如果要保全他们,就千万不要让他们处在权要的位置上。我活着的时候对别人没有太多的恩情,死了以后,不要因为坟墓的事而劳费天下百姓,只需以山为坟,棺材用瓦或木制成就可以了。更希望陛下亲近君子,疏远小人,采纳忠谏,除去喜欢说他人坏话的人和邪恶之人,减少劳作和服役,停止游玩和打猎,我死了也就不感到遗憾了。”长孙皇后曾经采辑自古以来女人做人得失的事例,编为《女则》三十卷。又曾经著文讥评东汉明德马皇后不能抑退亲戚的权力,而只是禁戒他们车如流水马如龙,认为这是开了他们后来产生祸败的源头,而禁戒的只是他们的支流末节。到这时,有关官吏将这些奏上,皇上读后,非常悲伤,把它拿给左右亲近的臣子看后说:“皇后这封信,足可以作为典范流传于百世。我不是不知道天命,而做这无益的悲伤,只是入宫再听不到规谏之言,失掉一个好的助手,因此不能忘怀。”于是召回房玄龄,恢复了他的官职。

“评析”

长孙皇后临终前和唐太宗诀别,反省自己活着无益于人,嘱托唐太宗在她死后,“勿以邱垄劳费天下”,同时对唐太宗提出几点希望。唐太宗所谓“皇后此书,足以垂范百世”,的确不是夸张之语。

“原文”

唐太宗营玉华宫[1],务为俭约[2],惟寝殿覆瓦,余皆茅茨[3],然所费已巨亿计。充容徐惠上疏曰[4]:“今东征高丽[5],西讨龟兹[6],营缮相继[7],服玩华靡[8]。夫以有尽之农功,填无穷之巨浪;图未获之他众,丧已成之我军。地广非常安之术,人劳乃易乱之源也。珍玩技巧,乃丧国之斧斤[9];珠玉锦绣,实迷心之鸩毒[10]。作法于俭,犹恐其奢;作法于奢,何以制后?”上善其言,甚礼重之。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]营:建造。

[2]务:一定。

[3]茅茨(c侏):用芦苇、茅草盖的屋顶。

[4]充容:皇帝的妾。徐惠(627—650),唐太宗妃,亦称徐贤妃。疏:奏章。

[5]高丽:古国名。在今辽东新宾东境,建国年代无考,后为卫氏朝鲜所并。

[6]龟兹(Qi俦c侏):古西域国名。在今新疆库车县一带。

[7]营缮:营造;修理。

[8]靡:奢侈。

[9]斤:斧头。斧斤:砍木的工具。

[10]鸩(zh侉n)毒:毒酒。

“译文”

唐太宗营建玉华宫,务必做到费用俭约,只有睡觉的殿堂盖瓦,其余的都用茅草盖顶,就是这样,所花费资财也要用亿来计算。唐太宗妃子徐惠上了一封奏章说:“如今东征高丽,西讨龟兹,不停地营造宫殿,穿的、玩的华丽奢侈。用有限的人力物力,填补无穷的浪费;图谋还未获得的他国民众,丧失已经建成的自己的军队。土地广大了,但不是长治久安的办法,人民疲劳是产生变故混乱的根源。珍玩技巧,是丧亡国家的斧斤;珠玉锦绣,是迷乱心智的毒药。刻意俭约,还担忧会奢侈;刻意奢侈,又凭什么制止后人仿效?”皇上认为她说得对,就更加礼遇她。

“评析”

“成由俭约败由奢”,这是人们从几千年的历史事实中总结出来的一条颠扑不破的真理。徐惠这封上疏,谈的也正是这个道理。

“原文”

刘知远还至晋阳[1],议率民财以赏将士[2]。夫人李氏谏曰:“陛下因河东创大业[3],未有以惠泽其民[4],而先夺其生生之资[5],殆非新天子所以救民之意也。请悉出宫中所有以劳军[6],虽复不厚,人无怨言。”知远从之,中外大悦[7]。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]刘知远:五代汉王的建立者。晋阳:古县名,在今山西太原境内。

[2]率:收敛;搜括。

[3]因:依据。河东:古地区名,今属山西。

[4]泽:雨露。引申为恩泽、德泽。

[5]生生:犹“世世”。

[6]悉:全部。

[7]中外:中央与地方;朝廷内外。

“译文”

刘知远回到晋阳,商议收敛民财,犒赏将士。夫人李氏向他进谏说:“陛下依据河东创下大业,还没有把恩惠施给百姓,反而夺掉他们世代赖以为生的资财,这恐怕不是新天子所以救民的本意。请拿出宫中所有财物来犒劳军队,即使不算丰厚,人们也没有怨言。”刘知远听从了她的意见,朝廷内外都非常高兴。

“评析”

历代封建割据者为了争夺土地,扩大自己的势力范围,不得不千方百计搜括民财,以扩军备战。五代后汉国王刘知远的夫人李氏却能劝刘知远“悉出宫中所有以劳军”,使“人无怨言”,其识见确实高人一筹。

卷二贞德

“原文”

纪王慎女[1],东光县主楚媛,适司仪郎裴仲将[2],相敬如宾[3]。姑有疾[4],亲尝药膳。接遇娣姒[5],皆得欢心。时宗女皆以骄奢相尚[6],诮之曰[7]:“所贵于富贵者,得适志也[8]。今独守勤苦,将何求?”楚媛曰:“幼而好礼,今而行之,非适志欤[9]?富贵倘来之物[10],何足骄人!”众皆惭服。及闻慎薨[11],号恸呕血,不御膏沐垂二十年[12]。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]纪王慎:指唐太宗十子李慎,初封申王,后封纪王。

[2]司仪郎:官名。负责接待礼仪和丧葬仪式等事。适:旧时指女子出嫁。

[3]相敬如宾:《左传》僖公三十三年:“臼季使过冀,见冀缺耨,其妻馌之,敬,相待如宾。”馌,送饭。后因以“相敬如宾”形容夫妻互相尊敬。

[4]姑:婆婆。

[5]娣:弟妻。姒:妯娌中年长者。

[6]宗女:同宗的女儿。尚:夸耀;崇尚。

[7]诮:饥嘲。

[8]适:此处指满足。

[9]欤(y俨):助词,表示疑问,用法跟“乎”大致相同。

[10]倘来:偶然而来、不意而得。

[11]薨(h侪ng):唐代称二品以上官员之死。

[12]御:用。膏沐:妇女润发用的油脂。垂:近。

“译文”

纪王李慎的女儿,即东光县主楚媛,嫁给司议郎裴仲将,夫妻二人相敬如宾。公婆有病,她亲尝药膳。和妯娌相处,她能够得到大家的欢心。当时同宗的女人都以骄奢互相夸耀,讥笑楚媛说:“人所以看重富贵,是能满足志向。如今你一人守着勤苦,将求得什么?”楚媛说:“我从小就爱好礼义,现在实行它,这不是正好满足自己的志向吗?富贵这些偶然而得的东西,又有什么值得夸耀的呢?”大家听了都感到惭愧,心中佩服楚媛。当她听说李慎死了,悲伤到了极点,甚至于呕血,将近二十年不用脂粉打扮自己。

“评析”

李楚媛孝顺老人,和丈夫相敬如宾,和妯娌和睦相处,不以富贵为“适志”,这些都是好的品德,堪称人之楷模,值得后人学习。

“原文”

周行逢为武平节度使[1]。行逢妻邓氏陋而刚决[2],善治生[3],尝谏行逢用法太严[4]。行逢怒,邓氏因之村墅[5],不复归。行逢屡遣迎之,不至。一旦,自帅僮仆来输税[6]。行逢就见之曰:“夫人何自苦如此?”邓氏曰:“税,官物也,公不先输,何以率下?且独不记为里正[7],代人输税以免楚挞时邪[8]?”行逢欲与之归,不可,曰:“公诛杀太过,一旦有变,村墅易为逃匿耳[9]。”

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]节度使:官名。唐朝时统管一道或数州,军事民生,用人理财,皆得自主。

[2]陋:粗鄙。刚决;果决;果敢。

[3]治生:谋生计。

[4]尝:曾;曾经。

[5]之:往;到。墅:田野的小屋。

[6]输:缴纳。

[7]里正:古时乡官。

[8]楚:古时的刑杖或扑责生徒的小杖。

[9]匿:隐藏;逃避。

“译文”

周行逢是武平节度使。他的妻子邓氏人虽粗鄙,但办事果决,善谋生计,曾经劝谏行逢用法不要太严酷。行逢非常生气,她于是就住到乡村小屋去,不再回来。行逢多次派人去接她,都不回来。一天,她亲自带着僮仆来缴税。行逢见到她说:“夫人为什么要像这样自寻苦恼?”邓氏说:“税是官府的东西,你不先缴,又凭什么给部下做出表率,况且你难道不记得做乡官,代人缴税以免除杖打的时候吗?”行逢想和她一起回去,她不肯,说:“你诛杀太厉害,一旦有变,乡村小屋容易逃跑和躲藏。”

“评析”

邓氏能谏丈夫用法太严,并率先缴纳赋税。身为节度使夫人,能以身作则,她这种做法可给今天的人们以警示。

卷三贤明

“原文”

李景让母郑氏,性严明,早寡,家贫。子幼,每自教之。宅后墙陷,得钱盈船[1],母祝之曰:“吾闻无劳而获,身之灾也。天必以先君余庆[2],矜其贫而赐之[3],则愿诸孤学有成。此不敢取。”遽命揜而筑之[4]。景让宦达[5],发已斑白。小有过,不免捶楚[6]。在浙西,有牙将忤意[7],杖之而斃,军中愤怒,将为变。母闻之,出坐听事[8],立景让于庭而责之曰:“天子付汝以方面[9],岂得以国家刑法为喜怒之资,而妄杀无罪之人乎?万一致一方不宁,岂惟上负朝廷,使垂老之母衔羞入地[10],何以见汝之先人哉[11]!”命左右褫其衣[12],坐之,将挞其背[13],将佐皆为之请[14],久乃释之,军中遂安[15]。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]盈:满。

[2]先君:去世的父亲。余庆:先代的遗泽。

[3]矜(j侃n):怜悯;同情。

[4]遽(j俅):急忙,赶紧。揜(y伲n):掩盖。

[5]宦:做官。达:显贵。

[6]捶楚:杖刑。

[7]牙将:古代中下级军官。忤:违逆。

[8]听事:处理政事;治事。此处指厅堂。

[9]天子:古称统治天下的帝王。方面:一方的军政事务。

[10]垂老:已近老年。

[11]先人:祖先,包括已死的父亲。

[12]褫(ch佾):剥去。

[13]挞:用鞭子或棍子打。

[14]佐:副职。

[15]遂:于是;就。

“译文”

李景让的母亲郑氏,生性严明,很早丈夫就死去,家境贫困。儿子幼小,总是亲自教育他。他家住宅的后墙倒陷,从墙中得到满满一船的钱,母亲祷祝说:“我听说不劳而获,是一个人的灾祸。老天一定是因为景让死去的先辈的遗泽,怜悯景让爹贫困而赐给这些钱,希望他遗下的几个孤儿学业有成。这些钱我不敢拿。”于是急忙命人把钱掩盖上,用土筑好。后来景让做了官显贵起来,年纪渐渐大了,头发已开始斑白了。但只要稍有过错,仍免不了要受郑氏杖刑。景让在浙西任官时,有一位牙将违逆了他的心意,被景让令人杖击死了。军中的将士都非常愤怒,将要发生变乱。景让母亲听说了这件事,就出来坐在厅堂上,让景让站在庭堂里,责备他说:“天子把一方的军政事务交付给你,怎么能够拿国家刑法作为你个人喜怒的凭借,而胡乱杀死无罪之人呢?万一导致一方不安宁,难道不是对上辜负了朝廷,也使已近年老的母亲衔羞而死,有什么面目去见你的父亲啊!”命令左右的人剥去景让的衣服,让他坐下,用鞭子打他的背。

左右都替景让讲情,过了很久才放了他,军中于是安定下来。

“评析”

李景让将违逆他心意的牙将杖击而死,致军中将士思叛乱,他的母亲严厉指责他“以国家刑法为喜怒之资,而妄杀无罪之人”,命人剥去他的上衣,鞭打其背。她这种严格要求自己儿子的态度和做法,令人敬佩。

“原文”

赵王用括代颇将[1],母上书言括不可使。上问之,母曰:“括父为将,身所奉饭而进食者以十数[2],所友者以百数,得赏赐,尽以与军吏士大夫。受命之日,不问家事。今括一旦为将,东乡而朝[3],军吏无敢仰视之者。王所赐金帛,归藏于家,而日视利便田宅,可买者买之。父子异心,愿王勿遣!”王曰:“母置之[4],吾已决矣。”母因曰:“即如有不称[5],妾请无随坐[6]。”王许之。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]赵王:赵孝成王,战国时赵国君,赵武灵王之孙。括:赵括,战国时赵将。空谈其父赵奢所传兵法,实际不会指挥作战。赵孝成王六年(前260年),代廉颇为将时,在长平(今山西高平西北)大兴出击,被秦将白起包围,突围不成,被射死。赵军四十多万都被俘坑埋。颇:廉颇,战国时赵名将。

[2]奉:“捧”的古字。

[3]乡:通“向”。

[4]置:搁开;撇开。

[5]称(ch侉n):适合。不称:不称职。

[6]随坐:连坐。因别人犯法而牵连获罪。

“译文”

赵孝成王用赵括代廉颇为将。赵括的母亲写了一封信给孝成王,说赵括不可以使为将。孝成王问她原因,她说:“赵括的父亲为将时,被他亲手捧着饭而进食的士兵要用十来计算,他所交为朋友的士兵要用百来计算。得到的赏赐,他全部拿来分给军吏士大夫。接受命令那一天,他不过问家事。如今赵括一时做了将,东向而朝,军吏没有敢抬头看他的人。大王所赐给他的金帛,他拿回来藏在家里,并且天天看那些便利的田和民宅,有可买的就买下来。父子二人不同心,愿大王不要指派他。”赵孝成王说:“你不要谈这件事了,我已经决定了。”赵母于是说:“假如赵括有不称职的地方,我请求不要因他犯罪而牵连到我。”赵孝成王答应了她的请求。

“评析”

这则记述的事情,发生在历史上有名的“长平之役”之前。记述中,赵母陈述了自己的儿子赵括不能为将的种种理由。这种不为自己的儿子护短,严格要求儿子的态度,值得今天做父母的学习。

同类推荐
  • 中国西部博物馆论坛文集(二)

    中国西部博物馆论坛文集(二)

    本书收录的论文涉及:博物馆建设与发展、博物馆管理与服务、博物馆陈列与展示、博物馆藏品鉴赏与研究、博物馆藏品征集与保护、文化遗产与保护等六个方面内容。
  • 伍迪·艾伦谈话录(节选)

    伍迪·艾伦谈话录(节选)

    EL:你对语言学的兴趣是如何产生的呢?WA:自学成才的优劣之一,其实更大程度上是一种弊端,就是你为了能受到完满的教育而博览群书。对于自学的人来说,很平常的知识之间都会有惊人的鸿沟。所以可能我是读过几本语义学和语言学方面的书,但那是很随性的。你和我谈话期间,如果提到了六门我学过的科目,你就会觉得我很博学。但要是突然提到每个大学生都知道的东西,我就可能由于自学却偏巧遗漏了,也许那还是个很简单的东西。
  • 外国人的生活细节

    外国人的生活细节

    本书精选国内知名作家、出国访问学者、驻外记者、留学生、华裔等撰写的有关外国人社会生活细节的精彩短文,可以让读者博览海外人文风情,了解海外社会生活的方方面面。
  • 阐释并守护世界意义的人人文知识分子的起源与使命

    阐释并守护世界意义的人人文知识分子的起源与使命

    本书试图从人文哲学角度对知识分子的本质提供一种阐释。本书又不属于教科书式的“知识分子学”原理研究,它可以在一定程度上视作当代中国知识分子思潮录。
  • 中华上下五千年(第八卷)

    中华上下五千年(第八卷)

    本书是一套故事化的历史读物,书中选择重要和著名的人物和事件,根据史籍材料,加以组织和剪裁,用通俗的现代语言写出来,不加铺叙和描写,基本上没有虚构。这样,在情节的生动性方面,不能不受到史料的限制;而对读者了解历史,提供的材料是比较可靠的,有根据的。用故事化形式来讲述历史,有它的局限性。通过故事,读者只能了解某一历史事件或某一人物活动的片断;有的故事,可能只反映事件的现象,至于它的经济、政治的背景以及它和思想文化发展的关系,不大可能用故事形式来详细论述。因此,它可以作为一种学习历史的辅助读物。
热门推荐
  • 霸恶少吻妞

    霸恶少吻妞

    女主千里迢迢找到男主然而事情却不像她想的那么简单
  • 顽女风铃之疯翻鬼府

    顽女风铃之疯翻鬼府

    刚刚还是刚领到大学毕业证的天真女孩,一辆保时捷飞来——吡呦……啊哦,飞没影了!。。。。咦?牛头的牛头呢?马面的马脸呢?黑白无常,你俩的长舌头去哪了?判官叔叔,我帮你把胡子剃了吧……
  • 总裁的临时妻

    总裁的临时妻

    她本平凡无奇,她本有着相恋三年的男友,她本可以就此平淡的生活下去,可是遇到他之后什么都变了。他,温柔也冷酷!他,痴情也霸道!痴情为谁、霸道又为谁?本是两条平行线的人,错误的交接点引出一段错误的恋情。然,当两条平行线再次相交,当她的身世之迷一点点揭开,又会发生什么呢?
  • 铁血兵团

    铁血兵团

    本文讲述一个原始的部落在严酷的自然条件下艰难的生存,人民淳朴而又勤劳,但人类的文明进入一个好战时期,一个强大的帝国逐渐形成,而原始的部落必然会遭受战争的侵略,为了获得生存的空间保卫自己的领土,一个原始的部落被迫加入战争的序列,从此一个勇敢的将军带领一个有钢铁般意志的兵团开始了充满血泪的远征......
  • 月亮井

    月亮井

    一个懵懂降世的少年,一片茫然不知的世界,孤独的他执着坚守心中的梦想。文韬武略,天纵奇才,却懂得世间险恶,隐忍成长;风度翩翩,敢爱敢恨,终尝尽红尘冷暖,默然修身;不顾一切地追逐,只为守护一个永恒的梦。
  • 入世随安

    入世随安

    世事本无常,人生求随安,但若是不得不呢?误入异世。是谁一眼便碧落黄泉相随。又是谁,不顾一切只为守护。
  • 海归创业中关村

    海归创业中关村

    本书介绍了几十位在中关村创业的人物,包括北京艾普斯科技公司董事长蔡毅、北京联飞无线通讯技术公司董事长曹立宏博士、北京中农大康科技开发公司曹永国博士等,介绍了他们的创业历程、思想,展现了他们的风采。
  • 猫生囧事

    猫生囧事

    出行一日,毛掉半斤。秦冉冉的内心是崩溃的,现实却是残酷的。终于抢了仙帝座下第一兽宠的地位,秦冉冉以为自己得道升天,岂不知……帝渊:“冉冉,你知不知道,有一个词,叫做食髓知味?”感谢阅文书评团提供书评支持
  • 冰火恋心

    冰火恋心

    一个实验,令她来到了他的身边;她的到来令这个世界发生了时空的偏离,致使新的历史诞生;他的危险,他的爱恋,以及他的一切。她是冰,他是火!冰火,可以共存...
  • 魔君莫追本公主不跑便是

    魔君莫追本公主不跑便是

    堂堂神界公主,竟被庶姐一脚踹到屁股,滚下云海。想她法力无双,被庶姐用那么丢人的方式暗算,很好,这笔被踢屁股的仇恨她记住了。再次睁眼,已在凡间,赶上太子娶亲的重要时刻,而悲催的是从天而降的她,成了太子娶亲道路的拦路者......褪去掩饰的凡容,露出惊天真貌,在这武者为尊的世界,强大神力横空出世,将会引起怎样的狂潮。狂傲又绝世的他,是命中注定还是无缘过客。得知真相,他最终心灰意冷,封印自我,无心无情。大婚之际,外敌入侵,再见那绝世容颜,沉寂的心竟再次跳动......