第一节 秦国统一天下
(秦始皇)分天下以为三十六郡,郡置守、尉、监。更名民曰“黔首”。大。收天下兵,聚之咸阳,销以为钟,金人十二,重各千石,置廷宫中。一法度衡石丈尺。车同轨。书同文字。地东至海暨朝鲜,西至临洮、羌中,南至北向户,北据河为塞,并阴山至辽东。徙天下豪富于咸阳十二万户。诸庙及章台、上林皆在渭南。秦每破诸侯,写放其宫室,作之咸阳北阪上,南临渭,自雍门以东至泾、渭,殿屋复道周阁相属。所得诸侯美人钟鼓,以充入之。
(《史记·秦始皇本纪》)
【译文】
(秦始皇)把 天下分成三十六郡,每郡设郡守、丞尉、监御史。秦改称老百姓为黔首,让人民饮酒聚乐,没收天下的兵器,都聚集到咸阳,熔化后铸成钟等乐器,又造十二座铜人,每个有千石重,放置到宫廷里。同时制定法律制度以及长度、重量、容量的标准,车辆的轨距一律相同,废各国不同的文字,采用统一的文字。秦国疆域东到大海及朝鲜,西到临洮、羌中一带,南到北向户地区,北方据守黄河作关塞,兼并阴山直达辽东。把国内12万户权豪富贵家族迁移到咸阳。诸先祖庙及章台、上林苑都在渭河以南。秦每破一个诸侯国,就仿照该国的宫殿样子在咸阳北坡上建造一座,南临渭水,从雍门以东到泾水、渭水交汇之处,那些宫殿房屋林立交错相接。所掳获的美女钟鼓都放入宫殿之中。