[1]汉之元年:刘邦称王的第一年,即公元前206年。[2]诸侯罢戏(huī)下:诸侯在项羽的旗帜下解散而去。戏,通“麾”,大将之旗。项羽为诸侯上将军,诸侯皆属,故在其麾下。[3]出之国:出关到自己的封国。[4]长沙:秦郡名,郡治临湘,在今湖南长沙南。郴(chēn)县:长沙郡属县,在今湖南郴州。[5]稍稍:逐渐。[6]击杀之江中:据《黥布列传》,义帝为九江王黥布遣将击杀于郴县。[7]无终:秦县名,县治在今天津蓟县。[8]即墨:秦县名,县治在今山东平度东南。[9]三齐:指在齐地的三个国家,即齐、济北、胶东。[10]彭越:后来助刘邦灭楚的主要将领之一,当时拥众万余,无所归属。[11]张同、夏说:陈馀部下的将领。[12]宰:主宰。[13]尽王故王于丑地:指项羽改封魏王豹为西魏王,徙赵王歇于代、燕王韩广于辽东、齐王巿于胶东。丑地,不好的地方。[14]逐其故主:即指项羽徙魏、赵、燕、齐四王。因陈馀曾跟随赵王歇,故下文着重提赵王,并以复赵为旗号。[15]资:助。[16]扞(hàn)蔽:屏藩,遮挡,护卫。[17]三秦:指雍、塞、翟三国,原为秦国之地。[18]且东:将要东进。[19]郑昌:项羽旧将,秦时曾为吴令。[20]萧公角:名角,曾任萧县县令,姓氏不详。[21]失职:没有得到本该有的职分。指未王关中。[22]汉之二年:公元前205年。[23]平原:秦郡名,郡治在今山东平原西南。[24]烧夷:烧毁。夷,平。[25]北海:汉郡名,因其北临渤海而得名,郡治营陵,在今山东昌乐东南。[26]春:指汉二年春。汉初沿用秦历,以十月为岁首,故同一年中冬在前,春在后。[27]部:部署,统领。五诸侯兵:泛指天下之兵。[28]鲁:秦县名,县治在今山东曲阜。胡陵:秦县名,县治在今山东鱼台东南。[29]萧:秦县名,地处彭城之西,在今安徽萧县。[30]谷:谷水,泗水的支流,由砀山、萧县东流,在彭城东北入泗水。泗水:水名,源于山东泗水县东部,流经彭城东,南入淮水。[31]灵壁:古邑名,在今安徽宿州西北。睢水:古代鸿沟水系的支流,由大梁东鸿沟分出,流经彭城入泗水。[32]挤:追逼。[33]三匝(zā):三周。匝,环绕一周。[34]发屋:掀屋。[35]窈(yǎo)冥昼晦:天昏地暗,白天如同黑夜。窈冥,形容幽暗。[36]逢迎楚军:指正对着拦截汉王的楚军。[37]孝惠:即后来的孝惠帝刘盈。鲁元:鲁元公主,刘盈的姐姐,后嫁张耳子张敖,生子张偃,封鲁王,于是为鲁太后,死谥元,故称鲁元。[38]滕公:指夏侯婴,他曾为滕县令,故称滕公。夏侯婴是刘邦的太仆,专为刘邦驾车。[39]求:寻找。太公:刘邦的父亲。[40]审食其(yìjī):后为吕后嬖臣,封辟阳侯。[41]周吕侯:即吕泽。下邑:秦县名,县治在今安徽砀山东。[42]荥阳:古代军事重镇,故城在今河南荥阳东南。[43]萧何:刘邦的开国功臣,后封酂侯,位至相国。老弱:指23岁以下,65岁以上的人。这里是泛指。未傅:指未登记入服役名册者。[44]京:秦县名,县治在今河南荥阳东南。索:古城名,又名索亭,在今河南荥阳。[45]与:助。[46]属(zhǔ):连接。[47]敖仓:秦所作大粮仓,在荥阳西北敖山上,下临黄河。[48]汉之三年:公元前204年。[49]易与:容易对付。[50]释:放过。[51]间项王:指离间项羽与范增等人的关系。[52]太牢具:可盛放太牢的食具。太牢,宴会或祭祀时并用牛、羊、猪三牲。[53]详:通“佯”。[54]以恶食食(sì)项王使者:用粗劣的食物给项羽的使者吃。[55]愿赐骸骨归卒伍:指乞求辞官引退,回到家乡当平民。卒伍,古代乡里编制,五家为伍,三百家为卒。[56]疽(jū):也叫痈,一种生于颈、背或臀部的毒疮。[57]诳(kuáng)楚为王:指假扮成汉王蒙骗楚军。诳,欺骗,迷惑。[58]间出:乘机逃出。[59]被甲:披甲装扮成战士。[60]黄屋车:以黄缯做盖的车子,王者所乘。[61]傅:著,设。左纛(dào):以毛羽为饰的旗帜,插在车衡的左方。黄屋、左纛,都是天子所用仪仗,汉王当时未为天子而用之,大概是为了吸引楚军的注意力。[62]成皋:即虎牢关,古邑名,故城在今河南荥阳西北汜水镇。[63]御史大夫:位次于丞相,掌监察百官。枞(zōng)公:姓枞,史失其名。魏豹:始从刘邦伐楚,刘邦败于彭城后,魏豹又叛汉,刘邦派韩信击虏魏豹,令他守荥阳。[64]生得:活捉。[65]趣(cù):急,从速。[66]宛:秦县名,县治在今河南南阳。叶:秦县名,县治在今河南叶县南。[67]脩武:古邑名,在今河南获嘉。[68]从:往投。[69]巩:秦县名,县治在今河南巩义西南。[70]东阿:秦县名,县治在今山东阳谷东北。[71]淮阴侯:即韩信,当时尚未为淮阴侯,此为史家追书之辞。[72]壁:扎营。[73]刘贾:刘邦堂兄,后封荆王。[74]广武:古城名,在今河南荥阳东北的广武山上。[75]东海:秦郡名,郡治郯县,在今山东郯城北。[76]相守:对峙。[77]高俎:高高的砧板。[78]下:指投降。[79]北面:即为臣。[80]而翁:你父亲。[81]丁壮:壮年人。[82]罢转漕:疲于运送粮饷。转,车运。漕,船运。[83]匈匈:形容纷扰。[84]为:语气助词,无义。[85]楼烦:本为少数民族名,其民善骑射。此指善射者。[86]辄:即。[87]间问:探问。间,刺探。[88]广武间:即广武涧,分隔广武为东西两城,在今河南荥阳东北。[89]汉王数之:刘邦数说项羽十条罪状,载《高祖本纪》。数,责备。[90]弩:用机械发射的弓。[91]龙且(jū):项羽部下的重要将领。[92]灌婴:汉骑将,后封颍阴侯。[93]曹咎等:当时与曹咎共守成皋的还有司马欣、董翳。[94]则:即,如果。[95]陈留:秦县名,县治在今河南开封东南。外黄:秦县名,县治在今河南民权西北。[96]舍人儿:门客之子。舍人,王公贵官宾客及左右亲近的通称。[97]强劫:指以武力胁迫。[98]睢阳:秦县名,县治在今河南商丘南。[99]汜水:水名,源于河南巩义东南,向北流经荥阳入黄河。[100]自刭:以刀割脖子自杀。[101]钟离眛:项羽部下的勇将。[102]陆贾:刘邦的谋士。[103]侯公:史失其名,姓侯。[104]鸿沟:战国时魏国所开的一条引黄入淮的运河,北起荥阳,经中牟、开封,南流至淮阳东南入淮水支流颍水。[105]匿弗肯复见:侯公不愿接受封号,故避匿不复出。[106]倾国:倾覆国家。含义正好与封号“平国”相反。[107]解:通“懈”,放松戒备。[108]太半:大半。[109]因其机:乘此机会。[110]汉五年:公元前202年。[111]阳夏(jiǎ):秦县名,县治在今河南太康。[112]固陵:秦县名,县治在今河南太康南。[113]深堑:深挖壕沟。[114]未有分地:没有明确的封地。[115]致:召来。[116]自陈以东傅海:从陈地往东一直到海边。陈,秦郡名,郡治在今河南淮阳。傅,紧靠。[117]睢阳:秦县名,县治在今河南商丘南。谷城:秦县名,县治在今山东东阿南。[118]各自为战:指为自己的利益而战。[119]彭相国:彭越曾为魏相国。[120]寿春:秦县名,县治在今安徽寿县。[121]城父:古邑名,在今安徽亳州东南。[122]垓(gāi)下:古地名,在今安徽灵璧东南。[123]周殷:项羽的将领。[124]以舒屠六:以舒地之军屠六。舒,秦县名,县治在今安徽舒城。六,秦县名,县治在今安徽六安。[125]楚歌:楚人之歌。[126]骓:毛色青白相间的马。[127]兮(xī):感叹词,相当于“啊”。[128]逝:奔驰。[129]数阕:几遍。曲终曰阕。[130]泣数行(háng)下:眼泪几行齐下。[131]麾下:部下。[132]直夜:当夜。溃围:指冲出重围。[133]平明:天刚亮时。[134]属:跟随。[135]阴陵:秦县名,县治在今安徽定远西北。[136]田父:种田老人。[137]绐(dài):欺骗。[138]左:向左行。[139]大泽:低洼多水之地。[140]东城:秦县名,县治在今安徽定远东南。[141]自度:自己估量。[142]快战:痛痛快快地打一仗。[143]三胜之:即指下文溃围、斩将、刈旗三事。[144]刈(yì)旗:砍倒军旗。[145]四向:分别朝着四个方向。[146]期山东为三处:约定在山的东面分三处会合。[147]披靡:本指草随风倒伏。此处形容汉军之溃败。[148]赤泉侯:指杨喜,当时尚未封侯。[149]辟易:指因惊惧而退避。辟,通“避”。易,改变地方。[150]乌江:渡口名,在今安徽和县东北四十里处,位于长江西岸。[151](yǐ)船:移船靠岸。[152]纵:即使。[153]独:难道。[154]短兵:短小轻便的兵器,如刀、剑之类。[155]被十余创:受十几处创伤。[156]顾:回头看。骑司马:骑兵官名。[157]故人:旧识之人,指故友。[158]面之:转身背着项羽。面,通“偭”,背。吕马童追赶项羽,本来面向项王,此时背过身去。[159]购:悬赏征求。[160]蹂践:践踏。[161]五人共会其体:五人拼合验证是不是项羽的肢体。[162]分其地为五:将原来悬赏的万户邑分成五份,封五人为侯。[163]视鲁:给鲁人看。视,示。[164]枝属:宗族。
太史公曰:吾闻之周生曰“舜目盖重瞳子[1]”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪[2]?何兴之暴也[3]!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸[4],乘埶起陇亩之中[5],三年,遂将五诸侯灭秦[6],分裂天下,而封王侯,政由羽出[7],号为“霸王”,位虽不终,近古以来未尝有也[8]。及羽背关怀楚[9],放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐[10],奋其私智而不师古[11],谓霸王之业,欲以力征经营天下[12]。五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责[13],过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!
以上是作者的评论。司马迁热情肯定了项羽灭秦的巨大历史功绩,同时对他犯的错误加以总结并提出了批评。
[1]周生:汉时儒者。生,先生。重瞳子:两个眸子。[2]苗裔:后代。[3]暴:突然,迅疾。[4]非有尺寸:没有尺寸之地作根基。[5]埶:通“势”。起陇亩之中:指崛起于平民之间。[6]五诸侯:指楚以外的东方各路起义军。[7]政:政令。[8]近古以来:指春秋、战国以来。[9]背关怀楚:留恋楚地,放弃关中。背,舍弃。[10]自矜功伐:炫耀自己的战功。[11]奋:逞。[12]力征:武力征讨。[13]觉寤:醒悟。寤,通“悟”。
(赵生群)
高祖本纪
刘邦(前256—前195),是灭秦的主要人物和楚汉相争的最后胜利者。刘邦出生平民,年轻时当过亭长,参加起义被推为沛公,灭秦封汉王,击败项羽后登上皇帝宝座。他晚年诛灭异姓诸侯,并采取一系列措施巩固政权,奠定了西汉两百年统治基业。
与项羽相比,刘邦有三个突出的长处:一是善结人心;二是举贤任能;三是虚心纳谏,从善如流。这些与项羽的残暴酷虐、任人唯亲、刚愎自用恰成鲜明的对照,是决定楚、汉成败的重要因素,作者在文中加以突出、强调,体现出敏锐的历史洞察力。
从根本上说,本篇所写的刘邦是一个活生生的人而不是神。刘邦的一些毛病,如好酒好色、心胸狭窄、猜忌残忍,有时甚至近于流氓无赖,文中都有生动的刻画,在其他篇章中也多有披露。统治者为了巩固政权,往往标榜自己是受命而王,刘邦也不例外。本文有关刘邦种种神异的描写,是汉初统治者自神其事的客观记录,并非作者要有意神化刘邦。
本文所揭示的刘邦性格十分丰富复杂。他外示宽仁而内心忌刻,貌似坦诚而城府极深,欲念甚多而善于自我克制,有时豁达大度,有时则睚眦必报,这些都给人以极其难忘的印象。
高祖,沛丰邑中阳里人[1],姓刘氏,字季[2]。父曰太公[3],母曰刘媪[4]。其先刘媪尝息大泽之陂[5],梦与神遇。是时雷电晦冥[6],太公往视,则见蛟龙于其上。已而有身[7],遂产高祖。
高祖为人,隆准而龙颜[8],美须髯[9],左股有七十二黑子[10]。仁而爱人,喜施,意豁如也[11]。常有大度,不事家人生产作业[12]。及壮,试为吏,为泗水亭长[13],廷中吏无所不狎侮[14]。好酒及色。常从王媪、武负贳酒[15]。醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。高祖每酤留饮[16],酒雠数倍[17]。及见怪,岁竟[18],此两家常折券弃责[19]。
高祖常繇咸阳[20],纵观[21],观秦皇帝[22],喟然太息曰[23]:“嗟乎,大丈夫当如此也!”
单父人吕公善沛令[24],避仇从之客[25],因家沛焉。沛中豪桀吏闻令有重客,皆往贺。萧何为主吏[26],主进[27],令诸大夫曰[28]:“进不满千钱,坐之堂下。”高祖为亭长,素易诸吏[29],乃绐为谒曰[30]“贺钱万”,实不持一钱。谒入,吕公大惊,起,迎之门。吕公者,好相人[31],见高祖状貌,因重敬之[32],引入坐[33]。萧何曰:“刘季固多大言,少成事。”高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎[34]。酒阑[35],吕公因目固留高祖[36]。高祖竟酒[37],后[38]。吕公曰:“臣少好相人[39],相人多矣,无如季相,愿季自爱。臣有息女[40],愿为季箕帚妾[41]。”酒罢,吕媪怒吕公曰:“公始常欲奇此女[42],与贵人。沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季[43]?”吕公曰:“此非儿女子所知也。”卒与刘季[44]。吕公女乃吕后也,生孝惠帝、鲁元公主[45]。
高祖为亭长时,常告归之田[46]。吕后与两子居田中耨[47],有一老父过请饮,吕后因之[48]。老父相吕后曰:“夫人天下贵人。”令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。”相鲁元,亦皆贵。老父已去,高祖适从旁舍来[49],吕后具言客有过[50],相我子母皆大贵。高祖问,曰:“未远。”乃追及,问老父。老父曰:“乡者夫人婴儿皆似君[51],君相贵不可言。”高祖乃谢曰:“诚如父言[52],不敢忘德。”及高祖贵,遂不知老父处。
高祖为亭长,乃以竹皮为冠,令求盗之薛治之[53],时时冠之[54],及贵常冠,所谓“刘氏冠”乃是也。
高祖以亭长为县送徒郦山[55],徒多道亡。自度比至皆亡之[56],到丰西泽中[57],止饮,夜乃解纵所送徒。曰:“公等皆去,吾亦从此逝矣[58]!”徒中壮士愿从者十余人。高祖被酒[59],夜径泽中[60],令一人行前。行前者还报曰:“前有大蛇当径,愿还。”高祖醉,曰:“壮士行,何畏!”乃前,拔剑击斩蛇。蛇遂分为两。径开。行数里,醉,因卧。后人来至蛇所[61],有一老妪夜哭[62]。人问何哭,妪曰:“人杀吾子,故哭之。”人曰:“妪子何为见杀?”妪曰:“吾子,白帝子也[63],化为蛇,当道[64],今为赤帝子斩之[65],故哭。”人乃以妪为不诚[66],欲告之[67],妪因忽不见。后人至,高祖觉[68]。后人告高祖,高祖乃心独喜,自负[69]。诸从者日益畏之。
秦始皇帝常曰“东南有天子气”,于是因东游以厌之[70]。高祖即自疑,亡匿,隐于芒、砀山泽岩石之间[71]。吕后与人俱求[72],常得之。高祖怪问之。吕后曰:“季所居上常有云气,故从往[73],常得季。”高祖心喜。沛中子弟或闻之,多欲附者矣[74]。
写刘邦的出生、秉性、婚姻和他的远大志向。其中有关刘邦诞生、长相、醉卧时身上有龙、所居上有云气、被酒斩蛇的种种神异描写,真实地揭示出了刘邦起兵前精心筹划的准备过程。