【简析】曾国藩在家庭内常抚今追昔,以自己所见与子侄所见的往事为例,说明勤俭家风代代相传,对于激起子侄传承家风的责任感大有其益。其实,当今我们许多家庭,其物质生活改善与曾国藩比,是有过之而无不及,我们如何将祖辈父辈的优良家风传至子孙,颇费思考。如果觉得传下去确实对子孙成长有益,就应该从曾国藩这里受到启发,探索出子孙易于接受的方式,完成我们这一代人的传承使命。
居家以不晏起为本。
【译文】居家以不睡懒觉为本。
【简析】八本之一,居家以不晏起为本。自古以来,农家生活都很艰苦,晚上无特殊需要,都不花油点灯,而早早入睡,早起尤显必要。当今夜生活丰富多彩,但亦不应过分去耗,无所节制。
无论大家小家、士农工商,勤苦俭约,未有不兴,骄奢倦怠,未有不败。
【译文】无论是资丰财厚的大家族,还是勤劳俭朴的小家庭,不管是士子、农民、工匠还是商人,只要是勤俭节约,没有不兴旺的;只要是骄奢倦怠,没有不破败的。
【简析】这是给年仅9岁的小儿子纪鸿的信。告诉他每个家庭都是勤俭而兴、骄奢而败的道理,使他能悟出“吾家亦不例外”的结论来。
照料家事,总以俭字为主,情意宜厚,用度宜俭。此居家居乡之要诀也。
【译文】照料家中的事,总要以俭字为主。情意上宜厚实,花销上宜节俭。
这是在家里过日子在乡村过日子的要诀。
【简析】这是给澄弟信中的话,实有所指。澄弟照料家事,自己不俭,诸弟不俭,甚至夫人欧阳氏也不俭,大兴土木,炫耀于乡人,曾氏痛心不已,只好再度相劝。
傲为凶德,惰为衰气,二者皆败家之道。戒惰莫如早起,戒傲莫如多走路,少坐轿,望弟时时留心做戒。如闻我有傲惰之处,亦写信来规励。
【译文】傲是凶德,惰为衰败气象,这两个东西都是败家的祸苗。戒掉懒惰最好是早起,戒掉傲气最好是多走路,少坐轿,希望弟弟时刻留心警戒子侄。
如果听说我也有傲惰的地方,也要写信来规劝。
【简析】傲、惰都是败家之道。曾国藩与澄弟以书信形式促膝而谈,既劝弟,亦望弟规己,算是推心置腹。
敦厚家风
凡家道所以可久者,不恃一时之官爵,而恃长远之家规,不恃一二人之骤发,而恃众人之维持。
【译文】大凡家道能够长久保持的原因,是不依恃一时的官爵,而依恃长远的家规,不依恃一两个人的骤然发迹,而依恃众人的维持。
【简析】天有天道,人有人道,国有国道,家有家道。这家道,就是家庭内的风气。有了能管长远的家规,显示家道有了扎实的内容,众人都能来维持,则证明这些家规已经变成了大家自觉的行为,变成了风气。
家中事务,望贤弟尽力主持,千万不要越来越奢华。子弟们不要学名门大族的口气,动不动就笑话人家鄙陋,越来越骄纵而无自知之明。
【译文】家中事务,希望四弟尽力主持,千万不要越来越奢华。子弟们不要学名门大族的口气,动不动就笑话人家见识浅薄,越来越骄狂放纵而没有一点自知之明。
【简析】在众人的维持中,家长的主持尤显关键。曾国璜主持家务,大哥托之又托,嘱之又嘱,要他力戒骄奢,管束好子弟。
我家祖父、父亲、叔父三位大人规矩极严,榜样极好,我辈踵而行之,极易为力。
【译文】我家祖父、父亲、叔父三位大人规矩很严,榜样当得很好,我们这一辈只要照着样子做就行了,这是极容易下力的。
【简析】曾国藩以长辈榜样为自豪,许多规矩他们已经订立,后辈踵而行之即可。这样的家庭文化,为曾国藩走向成熟奠定了坚实的基础,也为他齐家教子提供了良好的氛围。
居家四败日:妇女奢淫者败,子弟骄怠者败,兄弟不和者败,侮师慢客者败。
【译文】居家四败说的是:妇女奢侈淫荡的败,子弟骄傲怠慢的败,兄弟之间不和睦的败,欺侮老师慢待客人的败,
【简析】四败还是败在骄奢二字上,不和、侮师、慢客都是骄纵所致。
大约兴家之道,不外内外勤俭,兄弟和睦,子弟谦谨等事,败家则反是。
【译文】大约家庭兴旺的原因,不外乎内外勤俭、兄弟和睦、子弟谦谨等方面,家庭衰败就反过来看。
【简析】败家只需一两项因素就可以导致,如骄奢即可败家;兴家则要诸因素合成才能凑效,如勤俭、和睦、谦谨等等,缺一不可。这个规则有力地证明了败家容易兴家难的道理。
夫人率儿妇辈在家,须事事立个一定章程,居官不过偶然之事,居家乃是长久之计,能从勤俭耕读上做好规模,虽一旦罢官,苟不失为兴旺气象。若贪图衙门之热闹,不立家乡之基业,则罢官之后,便觉气象萧索。凡有盛必有衰,不可不预为计。望夫人教训儿孙妇女,常常作家中无官之想,时时有谦恭省俭之意,则福泽悠久,余心大慰矣。
【译文】夫人带着儿子、儿媳住在家里,必须每件事都立个规矩。做官不过是一时的事,住在家里才是长久的事,能在勤俭耕田、勤奋读书上开创一个好局面,即使一旦罢了官,还是一番兴旺的景象。如果贪图衙门里的热闹,不立下家乡的基业,那么罢官之后就会觉得气象萧条了。凡有盛必有衰,不可不预先做个打算。希望夫人教育儿孙晚辈,要当家里没人做官,时刻有谦让、恭敬、节省的想法,那么就会给后代带来永久的幸福,我心里就很高兴了。
【简析】曾国藩兄弟分家后,夫人欧阳氏自然就是家长了。同治六年,曾国藩在京城写信给夫人,要她立好家规,教好儿孙,担负起齐家的责任来。
子弟之贤否,六分本于天性,四分由于家教。吾家代代皆有世德明训,唯星冈公之教尤应谨守牢记。吾近将星冈公之家规编成八句,云:“书、蔬、鱼、猪、考、早、扫、宝,常说常行,八者都好;地、命、医理、僧巫、祈祷、留客久住,六者俱恼。”盖星冈公于地、命、医、僧、巫五项人,进门便恼,即亲友远客久住亦恼。此八好六恼者,我家世世守之,永为家训,子孙虽愚,亦必略有范围也。
【译文】子弟的贤与不贤,六分在于天性,四分在于家教。我家世代都有明德明训,特别要谨记星冈公的家训。我近来把星冈公的家规编成八句: “书、蔬、鱼、猪、考、早、扫、宝,常说常行,八者都好;地、命、医药、僧巫、祈祷、留客久住,六者俱恼。”星冈公对于地仙、算命先生、郎中、和尚、巫师这五种人,一进门就不高兴,即便是亲友远客住久了,也不高兴。这“八好六恼”,我家要世代遵守,永远作为家训,子孙虽然愚笨,也一定能使他们在家里有个范围。
【简析】家教的作用,在子弟成长中能占四分,分量是不轻的。曾家的“八好六恼”,之所以是世德明训,一是符合古圣“明明德”的教训,而是延续了曾家几代人耕读兴家的传统,三是规定得简要鲜明,易知易行。
家和福生
夫家和则福自生,若一家中,兄有言弟无不从,弟有请兄无不应,和气蒸蒸而家不兴者,未之有也;反是而不败者,亦未之有也。
【译文】全家和睦福祉就自然产生。如果一个家庭中,兄长有话弟弟没有不听从的,弟弟请求兄长而兄长没有不答应的,这样和气蒸蒸还家运不兴的,从来也没有过;反过来还家运不败的,也从来没有过。
【简析】家和福生,这个古老的道理,在曾国藩家族中得到了最好的体现。
曾国藩兄弟五人,一办湘军,四兄弟陆续而上,澄弟主政家务,作他们的后盾,真可谓兄友弟恭,和气蒸蒸。
家中蒙祖先厚德余荫,我得忝列卿贰,若使兄弟妯娌不和睦,后辈子女无法则,则骄奢淫佚,立见消败。虽贵为宰相,何足取哉?
【译文】家中承蒙祖辈德高望重,我得以暂居高位,如果兄弟妯娌不和睦,晚辈子女无规矩,就会骄奢淫逸,不须多久一定会衰败下去。就是贵为宰相,又有什么用呢?
【简析】曾国藩在京城位升卿贰,但心系家中兄弟妯娌和睦。做官是暂时的出航,家才是永久的港湾,没有和睦温馨的家,返航之时何以归?
兄弟和,虽穷氓小户必兴;兄弟不和,虽世家宦族必败。
【译文】兄弟和睦,虽说是穷困的小户人家也必然会兴旺;兄弟不和,虽说是世代官宦人家也必然会败落。
和字能守得几分,未有不兴,不和未有不败者。
【译文】和字能够保住几分,没有不兴旺的,不和就没有不衰败的。
【简析】曾国藩父亲在世时,并未分家,兄弟妯娌经济均未分开,一般来说容易引小矛盾甚至大纠纷,但他抓住关键人物,力主兄弟和,所以这个家硬是兴了起来。
《曲礼》①《内则》②上所说的,句句依他做出,务使祖父母、父母、叔父母无一时不安乐,无一时不顺适;下而兄弟妻子,皆蔼然有恩,秩然有序,此真大学问也!
【注释】①《曲礼>;: 《礼记》中第一二两章。②《内则》: 《礼记》中第十章。
【译文】《曲礼》、《内则》上所说的,句句都照着去做,务必使祖父母、父母、叔父母没有一时不安乐,没有一刻不舒适;对待兄弟和妻子都和蔼有恩,把家治理得井然有序,这才是真正的大学问。
【简析】中国是礼仪之邦,一本《札记》将各种仪礼规定得详详尽尽,读书人必读诗、书、礼、易、春秋《五经》,《礼记》就是一经。其中《内则》规定了如何孝亲,引用了曾子“乐其心”、“乐其耳目”的悦亲之说,曾国藩要求诸弟将这个大学问学到手。
兄弟姒娣①,总不可有半点不和之气。
【注释】①姒娣:妯娌。姒,(si)兄弟之妻年长者。娣,(di)兄弟之妻年幼者。
【译文】兄弟妯娌之间,不能有半点不和的气象存在。有的人家开头兄弟尚和,渐渐妯娌进门,生出嫌隙,各自枕边一吹,兄弟也起猜疑,最终导致反目,实是悲哀。关键一步在于妯娌之间初生嫌隙之时,兄弟未予重视,如果能像曾国藩那样,站到一个制高点上,防之于未然,就不会演出这种悲剧来。
沅弟信言家庭不可说利害话。此言精当之至,足抵万金。
【译文】沅弟信上说家庭中不可以说伤感情的话,此言非常精当,完全可以抵得上万两黄金。
【简析】家和要落实在行动上,半点不和之气不可有,一句利害之话不可说,大家都来维持,家道必然长久。曾国藩爱弟之心甚笃,发现沅弟身上的闪光点,立即肯定和鼓励,改变了大哥一人说教的固定模式,起到了不同寻常的作用。
亲邻睦族
宝者,亲族邻里,时时周旋,贺喜吊丧,问疾济急,星冈公常日:“人待人,无价之宝也。”