登陆注册
16113800000049

第49章 JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS.(6)

Lamartine,framed,above the chimney-piece,avowed the writer's belief that the Troubadour of the Garonne was the Homer of the modern world.M.Jasmin wears the ribbon of the Legion of Honour,and has several valuable presents which were made to him by the late ex-king and different members of the Orleans family.

"I have been somewhat minute in giving an account of my interview with M.Jasmin,because he is really the popular poet --the peasant poet of the South of France--the Burns of Limousin,Provece,and Languedoc.His songs are in the mouths of all who sing in the fields and by the cottage firesides.Their subjects are always rural,naive,and full of rustic pathos and rustic drollery.To use his words to me,he sings what the hearts of the people say,and he can no more help it than can the birds in the trees.Translations into French of his main poems have appeared;and compositions more full of natural and thoroughly unsophisticated pathos and humour it would be difficult to find.

"Jasmin writes from a teeming brain and a beaming heart;and there is a warmth and a glow,and a strong,happy,triumphant march of song about his poems,which carry you away in the perusal as they carried away the author in the writing.I speak,of course,from the French translations,and I can well conceive that they give but a comparatively faint transcript of the pith and power of the original.The patois in which these poems are written is the common peasant language of the South-west of France.It varies in some slight degree in different districts,but not more than the broad Scotch of Forfarshire differs from that of Ayrshire.As for the dialect itself,it seems in the main to be a species of cross between old French and Spanish--holding,however,I am assured,rather to the latter tongue than to the former,and constituting a bold,copious,and vigorous speech,very rich in its colouring,full of quaint words and expressive phrases,and especially strong in all that relates to the language of the passions and affections.

"I hardly know how long my interview with Jasmin might have lasted,for he seemed by no means likely to tire of talking,and his talk was too good and too curious not to be listened to with interest;but the sister [or wife]who had left us for a moment,coming back with the intelligence that there was quite a gathering of customers in the shop,I hastily took my leave,the poet squeezing my hand like a vice,and immediately thereafter dashing into all that appertains to curling-irons,scissors,razors,and lather,with just as much apparent energy and enthusiasm as he had flung into his rhapsodical discourse on poetry and language!"It is scarcely necessary to apologise for the length of this extract,because no author that we know of--not even any French author--has given so vivid a description of the man as he lived,moved,and talked,as Mr.Reach;and we believe the reader will thank us for quoting from an almost entirely forgotten book,the above graphic description of the Gascon Poet.

Footnotes for Chapter XIII.

[1]The Athenaeum,5th November,1842.'The Curl-papers of Jasmin,the Barber of Agen.'('Las Papillotos de Jasmin,Coiffeur.')

[2]'A Pilgrimage to Auvergne,from Picardy to Velay.'1842.

[3]'Bearn and the Pyrenees.'1844.

[4]"There are no poets in France now",he said to Miss Costello.

"There cannot be.The language does not admit of it.

Where is the fire,the spirit,the expression,the tenderness,the force,of the Gascon?French is but the ladder to reach the first floor of the Gascon;how can you get up to a height except by means of a ladder?"

[5]Westminster Review for October,1849.

[6]Published by David Bogue,Fleet Street.1852.Mr.Reach was very particular about the pronunciation of his name.Being a native of Inverness,the last vowel was guttural.One day,dining with Douglas Jerrold,who insisted on addressing him as Mr.Reek or Reech,"No,"said the other;"my name is neither Reek nor Reech,but Reach,""Very well,"said Jerrold,"Mr.Reach will you have a Peach?"

同类推荐
  • 吴文肃公摘稿

    吴文肃公摘稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慧觉衣禅师语录

    慧觉衣禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑话集

    笑话集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘氏菊谱

    刘氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太霄琅书琼文帝章诀

    太霄琅书琼文帝章诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 间夜

    间夜

    在命运的桎槁下,无论如何的挣扎,都无法摆脱,最终只能在黯然神伤中,情愿或不情愿地缓缓前行。
  • 巅峰帝国

    巅峰帝国

    一个黑市拳手,意外穿越到一个陌生的世界。当他意识到这是一个即将烽烟四起、战乱不断的时代后。他选择早做准备,但天与愿违。寥寥百骑,如何在这乱世之中生存壮大?且看我辗转百战,君临千里。铸万里铁桶江山、造万世巅峰帝国!
  • 你们都好笨

    你们都好笨

    我们都知道孩子的爱情最长久,两个孩子定下的约定开始萌发,经过一生收获了许多好友,但也在当中迷失过自己,不过也有一阵阵爆笑的画面,有冷漠霸气的男主,开朗淘气的小古怪,运动细胞的妖媚脸,活泼细心的“大姐大”,稳重但没良心的疯小子,污姐一枚的“火车头”,头脑简单的阳光小子。nonono不要以为这点人,还有一个个让人不忘的“跑龙套”忘了介绍几个跑龙套,“火车头”的男神们(因为帅所以介绍了)准备出发啦!gogogo
  • 穿越异世发迹史

    穿越异世发迹史

    前一世,她是冷血残酷的刺客,为了心爱的男人,心里泛起了光芒。然而,在她放弃一切准备和他归隐山林的时候,却遭遇到了他的背叛。一切的爱与恨,都在她跳下悬崖的那一刻,烟消云散。这一世,她是人人口中津津乐道的废物,却从未有人见过他的真面目。一朝觉醒,风起云涌,凤啸九天。他是天下最神秘的男子,从来没有人见过他的脸,却被天下女子视为神祗。她遇上了他,从不屑到沦落。他遇到了他,便已堕落凡尘。当他们双目相对时,是一段旷世爱情的开始,也是一代传奇的起点。==男(吃醋装):他们是谁?说完指着女子身边的一群男人,不行,他感到了威胁。女:他们呀!你懂的。不行,他是我的。(圈圈叉叉中)
  • 医妃太倾城:鬼帝宠妻无下限

    医妃太倾城:鬼帝宠妻无下限

    她,名动天下的绝世神医,一朝穿越,竟成受人欺凌的废物小姐。当废物变成天才,丑女露出绝世容颜。当初悔婚的渣男厚着脸皮找上门,求抱大腿。某男伸脚将人踹了个狗啃泥,伸手将人搂进怀里,霸气道:“本尊的女人,谁敢觊觎?”某女淡定地搬开某只偷吃豆腐的咸猪手,狠狠地踩了一脚,傲娇道:“我没答应!”………………
  • 风忆殇

    风忆殇

    有些事,谁都不能预料,就像想忘记的往往被铭记,想记住的往往被删节一样,你我的相遇,可能是命中注定,也可能只是孩子似得上帝的一个小小的恶作剧,所以我们一个个的遇见,一个个的擦肩,从相识、相知、相恋到相离.........
  • 江山为聘娶你归家

    江山为聘娶你归家

    自古帝王最是多情,亦是无情。当不断有其他的女人进入后宫,他亦不再来她宫里。她没有勾心斗角的心肠,就算被其他女人欺负,也只能忍声吞气。他不会给她出气,要她以大局为重。她质问他为何要这样做,他只是摆摆手,让宫人将她带回宫,禁足。再后来,她病重,等他来时已无生息。她宫里的婢女说,她最后一句话是“夫君,带我回家”。他疯了似的跪在她的床头,唤着她的闺名,可是那个女子却再也没有睁开眼来唤他夫君
  • 农娘

    农娘

    “我的人生,我自己做主!”扔下这么一句话,她踏上了自己选择的人生道路,一路走来坎坎坷坷,有苦有甜,甚至还后悔过.....
  • 异之有来有往

    异之有来有往

    人世间其实有很多的存在,不该在的和该在的都存在。万物皆有灵性,那么就从这里开始……
  • 万世大帝

    万世大帝

    以凌天之志逆乱九天,仗凡人之躯踏破百族;九天大陆,强者为尊,红颜的背离,家族的抛弃,世人的辱骂,凌凡不服,以一介废体入轮回禁地,渡万世,历尽千万劫难,成就无上体质;一朝觉醒,九天惊。