登陆注册
16113800000020

第20章 MISCELLANEOUS VERSES--BERANGER--'MES SOUVENIRS'--P

"I hasten,"said Beranger,"to express my thanks for the kindness of your address.Believe in my sincerity,as I believe in your praises.Your exaggeration of my poetical merits makes me repeat the first words of your address,in which you assume the title of a Gascon[2]poet.It would please me much better if you would be a French poet,as you prove by your epistle,which is written with taste and harmony.The sympathy of our sentiments has inspired you to praise me in a manner which I am far from meriting,Nevertheless,sir,I am proud of your sympathy.

"You have been born and brought up in the same condition as myself.Like me,you appear to have triumphed over the absence of scholastic instruction,and,like me too,you love your country.You reproach me,sir,with the silence which I have for some time preserved.At the end of this year I intend to publish my last volume;I will then take my leave of the public.

I am now fifty-two years old.I am tired of the world.

My little mission is fulfilled,and the public has had enough of me.I am therefore making arrangements for retiring.Without the desire for living longer,I have broken silence too soon.

At least you must pardon the silence of one who has never demanded anything of his country.I care nothing about power,and have now merely the ambition of a morsel of bread and repose.

"I ask your pardon for submitting to you these personal details.

But your epistle makes it my duty.I thank you again for the pleasure you have given me.I do not understand the language of Languedoc,but,if you speak this language as you write French,I dare to prophecy a true success in the further publication of your works.--BERANGER."[3]

Notwithstanding this advice of Beranger and other critics,Jasmin continued to write his poems in the Gascon dialect.

He had very little time to spare for the study of classical French;he was occupied with the trade by which he earned his living,and his business was increasing.His customers were always happy to hear him recite his poetry while he shaved their beards or dressed their hair.

He was equally unfortunate with M.Minier of Bordeaux.

Jasmin addressed him in a Gascon letter full of bright poetry,not unlike Burns's Vision,when he dreamt of becoming a song-writer.The only consolation that Jasmin received from M.Minier was a poetical letter,in which the poet was implored to retain his position and not to frequent the society of distinguished persons.

Perhaps the finest work which Jasmin composed at this period of his life was that which he entitled Mous Soubenis,or 'My Recollections.'In none of his poems did he display more of the characteristic qualities of his mind,his candour,his pathos,and his humour,than in these verses.He used the rustic dialect,from which he never afterwards departed.He showed that the Gascon was not yet a dead language;and he lifted it to the level of the most serious themes.His verses have all the greater charm because of their artless gaiety,their delicate taste,and the sweetness of their cadence.

Jasmin began to compose his 'Recollections'in 1830,but the two first cantos were not completed until two years later.

The third canto was added in 1835,when the poem was published in the first volume of his 'Curl-Papers'(Papillotes).These recollections,in fact,constitute Jasmin's autobiography,and we are indebted to them for the deion we have already given of the poet's early life.

Many years later Jasmin wrote his Mous noubels Soubenis--'My New Recollections';but in that work he returned to the trials and the enjoyments of his youth,and described few of the events of his later life."What a pity,"says M.Rodiere,"that Jasmin did not continue to write his impressions until the end of his life!What trouble he would have saved his biographers!

For how can one speak when Jasmin ceases to sing?"It is unnecessary to return to the autobiography and repeat the confessions of Jasmin's youth.His joys and sorrows are all described there--his birth in the poverty-stricken dwelling in the Rue Fon de Rache,his love for his parents,his sports with his playfellows on the banks of the Garonne,his blowing the horn in his father's Charivaris,his enjoyment of the tit-bits which old Boe brought home from his begging-tours,the decay of the old man,and his conveyance to the hospital,"where all the Jasmins die;"then his education at the Academy,his toying with the house-maid,his stealing the preserves,his expulsion from the seminary,and the sale of his mother's wedding-ring to buy bread for her family.

While composing the first two cantos of the Souvenirs he seemed half ashamed of the homeliness of the tale he had undertaken to relate.Should he soften and brighten it?Should he dress it up with false lights and colours?For there are times when falsehood in silk and gold are acceptable,and the naked new-born truth is unwelcome.But he repudiated the thought,and added:-"Myself,nor less,nor more,I'll draw for you,And if not bright,the likeness shall be true."The third canto of the poem was composed at intervals.It took him two more years to finish it.It commences with his apprenticeship to the barber;describes his first visit to the theatre,his reading of Florian's romances and poems,his solitary meditations,and the birth and growth of his imagination.Then he falls in love,and a new era opens in his life.He writes verses and sings them.He opens a barber's shop of his own,marries,and brings his young bride home.

"Two angels,"he says,"took up their abode with me."His newly-wedded wife was one,and the other was his rustic Muse--the angel of homely pastoral poetry:

"Who,fluttering softly from on high,Raised on his wing and bore me far,Where fields of balmiest ether are;There,in the shepherd lassie's speech I sang a song,or shaped a rhyme;There learned I stronger love than I can teach.

Oh,mystic lessons!Happy time!

同类推荐
  • 重刻宝王三昧念佛直指

    重刻宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟子

    孟子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云蕉馆纪谈

    云蕉馆纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送僧游太白峰

    送僧游太白峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 累害篇

    累害篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凰谣

    凰谣

    命运安排一切?我不信命,我只信我自己!我废材?全系法师,天才练毒师,契约神兽!好好看看到底谁是废材!我丑陋?大陆第一美人丑陋?你先照照镜子,看一下丑陋的到底是谁!我低贱?一国公主,毒笑阁的少阁主,杀手公会的长老之一!数落我之前,看看自己的身份!废材,丑陋,低贱?不好意思,这不是形容我的,妖孽,倾国,腹黑,强大,这才是属于我的形容词!
  • 相爱相杀:腹黑总裁,放马过来

    相爱相杀:腹黑总裁,放马过来

    够腹黑,够鬼畜,够冰山,够不是个东西,哼----程敏心里忍不住嘀咕着。漂亮,温柔,高贵,典雅,她怎么一个都挨不上呢,就剩下一个字,土,千金小姐怎么长得跟个土包子似的----马占源心里愤愤地想。见过拽的,没见过这么拽的,你以为你二五八万呀----程敏再次嘀咕。见过自恋的,没见过这么自恋的,你以为你烫个卷发你就是贵妇人呀。你以为长得帅就吃香呀,我要的是暖男,暖男。你以为丑女就无敌呀,我要的是上得厅堂,下得厨房的淑女,淑女呀。哼,不是为了我那忍辱负重的老妈,我才不嫁给你呢!哼,不是为了那百分之四十的股份我才不去娶你呢!
  • 普通高手

    普通高手

    陆清只是跟着自己的表哥去抢劫便利店,不曾想表哥却成了第一个刚出场就死掉的龙套,自己也一身重伤的被人放生!话说那个扎着马尾辫的小姑娘长得还挺标致,只是她身边那个唐装老头看起来真是太讨厌了!TMD这群恐怖的人渣都是什么东西?老子在武校拿过两年冠军,手中有枪都不知道找谁去报仇啊!
  • 红尘劫

    红尘劫

    [花雨授权]她陷入梦中浓郁的爱恋,却被现实生活中另一个他搅得天翻地覆——车祸、灵魂脱体、遭遇暗杀,甚至连最爱的“他”也认错。究竟他与“他”,谁才是“他”?原世、前世、今生,究竟藏着什么样的错误、纠缠、爱恨?
  • 咒圣

    咒圣

    符能通天,咒可达地!这是一个符咒横行的世界!黄符,赤符,紫符,金符,玉符……噬心咒,蚀魂咒,赤身咒,燃血咒,万鬼缠身咒……符咒之道,格物、致知、修身、齐家、治国、平天下……符圣赐我千秋笔,千秋万世书华章。点符画咒笔底起,笔走龙蛇圣名扬。“天啊,真是白瞎了这么个好爹!”这是穿越后的封子修的第一句话。(收藏,点击,推荐,那些都是什么?谁能给我点看看?)
  • 荒漠雏鹰

    荒漠雏鹰

    一件旷世珍宝,引发了一场追逐,每个人都各怀心腹事,看似简单的事情表面却不是我们所看到的那样风平浪静,究竟是谁在背后操控着这一切?究竟结局又会怎样的出乎意料?
  • 尘埃如血

    尘埃如血

    携《无上》真典,战万千雄豪,化千变阴谋,惩百般魍魉,领十域势力斗神魔,以一人之力救师尊。吾曾为一宗之主,曾为天英榜十杰之师,曾为尔等眼中的丧家之犬,如今又如何?可还敢欺我、弃我,杀了我?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 网游之特工神话

    网游之特工神话

    当地球进入了末日时代,地球及其之上诞生的生灵成为了盘古和天道相争借口,一场以一方世界为赌注的游戏竞技就此展开。原来,只有华夏才属于真正的地球原生生灵,而其他的人种,竟然来自天外……
  • 快穿系统之女配要翻身

    快穿系统之女配要翻身

    大千世界,唯有你才是我的唯一。在这轮回中,兜兜转转,却还是逃不过宿命的羁绊。