登陆注册
15754300000053

第53章

The captain was very well satisfied with this plain relation Ihad given him, and said, "he hoped, when we returned to England, I would oblige the world by putting it on paper, and making it public." My answer was, "that we were overstocked with books of travels: that nothing could now pass which was not extraordinary; wherein I doubted some authors less consulted truth, than their own vanity, or interest, or the diversion of ignorant readers; that my story could contain little beside common events, without those ornamental descriptions of strange plants, trees, birds, and other animals; or of the barbarous customs and idolatry of savage people, with which most writers abound. However, I thanked him for his good opinion, and promised to take the matter into my thoughts."He said "he wondered at one thing very much, which was, to hear me speak so loud;" asking me "whether the king or queen of that country were thick of hearing?" I told him, "it was what I had been used to for above two years past, and that I admired as much at the voices of him and his men, who seemed to me only to whisper, and yet I could hear them well enough. But, when Ispoke in that country, it was like a man talking in the streets, to another looking out from the top of a steeple, unless when Iwas placed on a table, or held in any person's hand." I told him, "I had likewise observed another thing, that, when I first got into the ship, and the sailors stood all about me, I thought they were the most little contemptible creatures I had ever beheld." For indeed, while I was in that prince's country, Icould never endure to look in a glass, after mine eyes had been accustomed to such prodigious objects, because the comparison gave me so despicable a conceit of myself. The captain said, "that while we were at supper, he observed me to look at every thing with a sort of wonder, and that I often seemed hardly able to contain my laughter, which he knew not well how to take, but imputed it to some disorder in my brain." I answered, "it was very true; and I wondered how I could forbear, when I saw his dishes of the size of a silver three-pence, a leg of pork hardly a mouthful, a cup not so big as a nut-shell;" and so I went on, describing the rest of his household-stuff and provisions, after the same manner. For, although he queen had ordered a little equipage of all things necessary for me, while I was in her service, yet my ideas were wholly taken up with what I saw on every side of me, and I winked at my own littleness, as people do at their own faults. The captain understood my raillery very well, and merrily replied with the old English proverb, "that he doubted mine eyes were bigger than my belly, for he did not observe my stomach so good, although I had fasted all day;" and, continuing in his mirth, protested "he would have gladly given a hundred pounds, to have seen my closet in the eagle's bill, and afterwards in its fall from so great a height into the sea; which would certainly have been a most astonishing object, worthy to have the description of it transmitted to future ages:" and the comparison of Phaeton was so obvious, that he could not forbear applying it, although I did not much admire the conceit.

The captain having been at Tonquin, was, in his return to England, driven north-eastward to the latitude of 44 degrees, and longitude of 143. But meeting a trade-wind two days after I came on board him, we sailed southward a long time, and coasting New Holland, kept our course west-south-west, and then south-south-west, till we doubled the Cape of Good Hope. Our voyage was very prosperous, but I shall not trouble the reader with a journal of it. The captain called in at one or two ports, and sent in his long-boat for provisions and fresh water; but Inever went out of the ship till we came into the Downs, which was on the third day of June, 1706, about nine months after my escape. I offered to leave my goods in security for payment of my freight: but the captain protested he would not receive one farthing. We took a kind leave of each other, and I made him promise he would come to see me at my house in Redriff. I hired a horse and guide for five shillings, which I borrowed of the captain.

As I was on the road, observing the littleness of the houses, the trees, the cattle, and the people, I began to think myself in Lilliput. I was afraid of trampling on every traveller I met, and often called aloud to have them stand out of the way, so that I had like to have gotten one or two broken heads for my impertinence.

When I came to my own house, for which I was forced to inquire, one of the servants opening the door, I bent down to go in, (like a goose under a gate,) for fear of striking my head. My wife run out to embrace me, but I stooped lower than her knees, thinking she could otherwise never be able to reach my mouth. My daughter kneeled to ask my blessing, but I could not see her till she arose, having been so long used to stand with my head and eyes erect to above sixty feet; and then I went to take her up with one hand by the waist. I looked down upon the servants, and one or two friends who were in the house, as if they had been pigmies and I a giant. I told my wife, "she had been too thrifty, for Ifound she had starved herself and her daughter to nothing." In short, I behaved myself so unaccountably, that they were all of the captain's opinion when he first saw me, and concluded I had lost my wits. This I mention as an instance of the great power of habit and prejudice.

In a little time, I and my family and friends came to a right understanding: but my wife protested "I should never go to sea any more;" although my evil destiny so ordered, that she had not power to hinder me, as the reader may know hereafter. In the mean time, I here conclude the second part of my unfortunate voyages.

PART III. A VOYAGE TO LAPUTA, BALNIBARBI, LUGGNAGG, GLUBBDUBDRIB, AND JAPAN.

CHAPTER I.

[The author sets out on his third voyage. Is taken by pirates.

The malice of a Dutchman. His arrival at an island. He is received into Laputa.]

同类推荐
  • 归田琐记

    归田琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 始丰稿

    始丰稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫皇炼度玄科

    紫皇炼度玄科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙兴慈记

    龙兴慈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梨树县乡土志

    梨树县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蝴蝶少女:许夏译笙

    蝴蝶少女:许夏译笙

    之前的23年,是为了重生所编织的茧,破茧重生,是为了遇见你。不管我们的结局如何,至少你的生命中曾出现过一个独一无二的我,一个为了遇见你而化蝶的我。就算你在茫茫人海,也没关系,我会找到你,因为,我能,看见你。只要你在我就不会离开……向来缘浅奈何情深,奈何你我终究有缘无分,我愿为你,续命一生。
  • 网游之大神,求别控

    网游之大神,求别控

    what?三个月没上游戏这是怎么了?闺蜜?跟着野男人跑去别的区浪了~兄弟?说是割XX失败死在某诊所~~帮会?被伪白莲纯绿茶给夺走了~相公?好吧,跟着白莲跑了~~都来跟我抢东西是吧??好呀,看我勾搭个大神相公欺负死你们
  • 丧尸世代

    丧尸世代

    一个曾经的BSAA队员,战败后成为了丧尸的俘虏,曾经的情敌变成了对手,曾经的恋人成为了刀下亡灵,冷血的他,到底发生了什么?他是如何在丧尸的世界游荡?
  • 怪盗基德之虐心快青

    怪盗基德之虐心快青

    不停的解释只为换你原谅;不停的劳累只为换你喜欢;不停的魔术只为你表演(柯依第一次写快青虐文哦,不喜给建议,催文随时欢迎。)
  • 一绝英世

    一绝英世

    奇怪的人出现在奇怪的客栈,金黄的衣衫,赤红色的头发又多又乱。走起路来如同僵尸。手上的武器——金圈竟可碎石破金……
  • 孙乙的日记

    孙乙的日记

    多年之后,翻出这本日记,其实我的人生还是很有趣的,你们说...不是吗?
  • 狐殿大人少傲娇

    狐殿大人少傲娇

    ---父母双亡?隐藏的身世浮出水面?除魔师?为何这些东西都与我莫千梓沾上了边!---恐怖的恶梦连绵不断,那是预测着什么?---讨厌的狐妖!懂不懂什么叫怜香惜玉!---店铺工作?!你你你个魂淡!!---隐藏的记忆盒子,曾经的曾经,究竟经历了什么?欢迎来到白云咖啡屋!要来杯咖啡吗?喂喂!死狐狸别给我傲娇了!!快来帮忙!!!敬请期待《狐殿大人少傲娇!》!
  • 风水学(历代经典文丛)

    风水学(历代经典文丛)

    风水的第一大系统是“形法”,注重住宅周围的山水形势和宅的外形,论得失吉凶,不须要用“阴阳五行”的法则,人们比较容易明白。第二大系统是“理法”,它强调辨方正位,方位的鉴定必须综合主人的生辰八字,以“阴阳五行”之“生、克、制、化”以及易经八卦之‘爻’变而论得失吉凶。
  • 网王之墨易流年此处

    网王之墨易流年此处

    [重要的不是多少人牺牲,而是我最终还是得到了你!]一缕被删去记忆的灵魂重生在她的身上。她一度改变原本主人的个性,却发现自己是无法改变的。因为那个女孩的拥有的过去自己也是经历过的..断绝了一切,斩断原本主人的一切,取回原本的高傲和尊严。当海水淹没她的双眼,她才明白眼泪为什么是咸。[女主属性变化多端,男主后期才潜水完毕]【猪作者的套路你们是走不完的】
  • 错过那个季节

    错过那个季节

    为了报复,冷尘风不顾一切,一场场的误会,会让冷尘风做出怎样的抉择,她们最后还能走到一起吗?