登陆注册
15754200000010

第10章

"From this point of view, July 1830 inaugurated an era not unlike the time of the Empire, when a waiting woman was received at Court in the person of Mme. Garat, a chief-justice's 'lady.' Tullia had completely broken, as you may guess, with all her old associates; of her former acquaintances, she only recognized those who could not compromise her.

At the time of her marriage she had taken a very charming little hotel between a court and a garden, lavishing money on it with wild extravagance and putting the best part of her furniture and du Bruel's into it. Everything that she thought common or ordinary was sold. To find anything comparable to her sparkling splendor, you could only look back to the days when Sophie Arnould, a Guimard, or a Duthe, in all her glory, squandered the fortunes of princes.

"How far did this sumptuous existence affect du Bruel? It is a delicate question to ask, and a still more delicate one to answer. Asingle incident will suffice to give you an idea of Tullia's crotchets. Her bed-spread of Brussels lace was worth ten thousand francs. A famous actress had another like it. As soon as Claudine heard this, she allowed her cat, a splendid Angora, to sleep on the bed. That trait gives you the woman. Du Bruel dared not say a word; he was ordered to spread abroad that challenge in luxury, so that it might reach the other. Tullia was very fond of this gift from the Duc de Rhetore; but one day, five years after her marriage, she played with her cat to such purpose that the coverlet--furbelows, flounces, and all--was torn to shreds, and replaced by a sensible quilt, a quilt that was a quilt, and not a symptom of the peculiar form of insanity which drives these women to make up by an insensate luxury for the childish days when they lived on raw apples, to quote the expression of a journalist. The day when the bed-spread was torn to tatters marked a new epoch in her married life.

"Cursy was remarkable for his ferocious industry. Nobody suspects the source to which Paris owes the patch-and-powder eighteenth century vaudevilles that flooded the stage. Those thousand-and-one vaudevilles, which raised such an outcry among the /feuilletonistes/, were written at Mme. du Bruel's express desire. She insisted that her husband should purchase the hotel on which she had spent so much, where she had housed five hundred thousand francs' worth of furniture.

Wherefore Tullia never enters into explanations; she understands the sovereign woman's reason to admiration.

" 'People made a good deal of fun of Cursy,' said she; 'but, as a matter of fact, he found this house in the eighteenth century rouge-box, powder, puffs, and spangles. He would never have thought of it but for me,' she added, burying herself in the cushions in her fireside corner.

"She delivered herself thus on her return from a first night. Du Bruel's piece had succeeded, and she foresaw an avalanche of criticisms. Tullia had her At Homes. Every Monday she gave a tea-party; her society was as select as might be, and she neglected nothing that could make her house pleasant. There was a bouillotte in one room, conversation in another, and sometimes a concert (always short) in the large drawing-room. None but the most eminent artists performed in the house. Tullia had so much good sense, that she attained to the most exquisite tact, and herein, in all probability, lay the secret of her ascendency over du Bruel; at any rate, he loved her with the love which use and wont at length makes indispensable to life. Every day adds another thread to the strong, irresistible, intangible web, which enmeshes the most delicate fancies, takes captive every most transient mood, and binding them together, holds a man captive hand and foot, heart and head.

"Tullia knew Cursy well; she knew every weak point in his armor, knew also how to heal his wounds.

"A passion of this kind is inscrutable for any observer, even for a man who prides himself, as I do, on a certain expertness. It is everywhere unfathomable; the dark depths in it are darker than in any other mystery; the colors confused even in the highest lights.

"Cursy was an old playwright, jaded by the life of the theatrical world. He liked comfort; he liked a luxurious, affluent, easy existence; he enjoyed being a king in his own house; he liked to be host to a party of men of letters in a hotel resplendent with royal luxury, with carefully chosen works of art shining in the setting.

Tullia allowed du Bruel to enthrone himself amid the tribe; there were plenty of journalists whom it was easy enough to catch and ensnare;and, thanks to her evening parties and a well-timed loan here and there, Cursy was not attacked too seriously--his plays succeeded. For these reasons he would not have separated from Tullia for an empire.

If she had been unfaithful, he would probably have passed it over, on condition that none of his accustomed joys should be retrenched; yet, strange to say, Tullia caused him no twinges on this account. No fancy was laid to her charge; if there had been any, she certainly had been very careful of appearances.

" 'My dear fellow,' du Bruel would say, laying down the law to us on the boulevard, 'there is nothing like one of these women who have sown their wild oats and got over their passions. Such women as Claudine have lived their bachelor life; they have been over head and ears in pleasure, and make the most adorable wives that could be wished; they have nothing to learn, they are formed, they are not in the least prudish; they are well broken in, and indulgent. So I strongly recommend everybody to take the "remains of a racer." I am the most fortunate man on earth.'

"Du Bruel said this to me himself with Bixiou there to hear it.

" 'My dear fellow,' said the caricaturist, 'perhaps he is right to be in the wrong.'

同类推荐
热门推荐
  • 凰逆天下:冷王邪妃从天降

    凰逆天下:冷王邪妃从天降

    前世,她是多么想结束她这可悲的人生:来自阴界的无常啊,请你将我的魂魄勾走;来自地狱的恶鬼,请你将我的魂魄啃食,结束我这无法自由的人生,也算是还清了自己的罪孽吧。可是因为蹦极中的一场意外,让她遇见了他:“女人,惹了我还想跑?不可能!!!你永远都是我的!”这究竟是命中注定?还是一场阴谋的开启?【本文一对一,更新慢,原谅我是一初三党!!!】
  • 名门拒嫁:千亿贵宠少夫人

    名门拒嫁:千亿贵宠少夫人

    “我要嫁给你,只给你一个选择,娶。”然而豪门100天后,“我要走。”“契约在手,你无处可逃。”“你确定这是我写的?”甜如蜜糖的她转变为弃夫冷妻,与他人赏花赏月秀恩爱,回头见他却一脸冷漠,从此携他人的手私奔世界。然而Boss总攻挑眉一笑,不慌不乱,气定神闲,耐心把她捉住,拥她入怀,她微扬下巴,冷眼相对,“为什么喜欢我?”“因为‘日’久生情。”
  • 帝后同心

    帝后同心

    这一世,谁许我江湖逍遥,苍海一笑,滚滚红尘与子偕老;这一世,谁许我打马古道,长风呼啸,天涯海角情义双挑;这一世,谁许我一轮月皓,誓约柳桥,不远万里横舟渡滔;这一世,谁许我花繁叶茂,关河笑傲,灯笼高挂满城桃夭;
  • 末世之傲枭

    末世之傲枭

    2021年,身为十年前的底层猎魔人秦方重新回到了末世发生的前五个小时、、、、、、、、、、、、、、、、遗憾将不会再延续、、、、、、、、失去终将再次拥有,并将不放手、、、、、、、、、重生我必君临天下,欺我、辱我,天涯海角必杀之。建了个群,名字是傲世枭雄,希望看了我书,想对我提建议的人都加进去。你们的每一条建议就是我的每一分动力。群号:56,266,9278
  • 绝品修真狂少

    绝品修真狂少

    前一世修为到了九重天,没想到遭人暗算重生在一个傻子身上。修为尽废,还被人挟持。这世界本来真气稀缺,不能修炼功法,只能选择邪修功法修炼……最终,他选择了一条迥异于前世的修炼道路。睡最美的女人,喝最烈的酒,再度掀起风云际会。
  • 云玲恋

    云玲恋

    有一种爱叫做无怨无悔,有一种情叫做至死不渝,一生一世已经诠释不了我的爱,我愿意用生生世世来爱你。
  • 透视对手

    透视对手

    本书从职场的角度出发,通过古今中外的大量具体的案例,阐述了重视对手、透视对手、剖析对手到超越对手的过程。
  • 大小姐的全能管家

    大小姐的全能管家

    2097年,武斗榜Ko.0——弑神,在最后一届世界武斗榜排名赛结束后,便消失在世人眼中。十年后,他回来给洛氏集团董事长最小的女儿做贴身管家。可因为一件不得不出手的事情,让他王者再现!一刃弑神,一击夺魂。吾号弑神,唯我独尊!
  • 奇葩道士之镜子里的她

    奇葩道士之镜子里的她

    我是名普通的高中生,整个人长得就很奇葩。原本一个屌丝男的我却无缘无故被一名女同学表白,由于拒绝了她,伤心过度的她一时想不开,便跳楼自尽!从那以后,我的人生便随着这件事而慢慢的改变...
  • 带着萝莉闯都市

    带着萝莉闯都市

    上帝关门的同时,还会给你开了扇窗。且看被女神拒绝的赵观,如何被萝莉养成,在花花都市里遇各色美女,走向人生高峰。大叔养成萝莉不奇怪,但是萝莉养成大叔就稀奇了。“你要好好学习天天向上!”萝莉如此道。“为啥?”大叔问。“因为你要给我买好多好多好吃的和漂亮衣服,你没钱怎么行!”