登陆注册
15754200000009

第9章

"For the ten years between 1817 and 1827 Tullia was in her glory on the heights of the stage of the Opera. With more beauty than education, a mediocre dancer with rather more sense than most of her class, she took no part in the virtuous reforms which ruined the corps de ballet; she continued the Guimard dynasty. She owed her ascendency, moreover, to various well-known protectors, to the Duc de Rhetore (the Due de Chaulieu's eldest son), to the influence of a famous Superintendent of Fine Arts, and sundry diplomatists and rich foreigners. During her apogee she had a neat little house in the Rue Chauchat, and lived as Opera nymphs used to live in the old days. Du Bruel was smitten with her about the time when the Duke's fancy came to an end in 1823. Being a mere subordinate in the Civil Service, du Bruel tolerated the Superintendent of Fine Arts, believing that he himself was really preferred. After six years this connection was almost a marriage. Tullia has always been very careful to say nothing of her family; we have a vague idea that she comes from Nanterre. One of her uncles, formerly a simple bricklayer or carpenter, is now, it is said, a very rich contractor, thanks to her influence and generous loans. This fact leaked out through du Bruel. He happened to say that Tullia would inherit a fine fortune sooner or later. The contractor was a bachelor; he had a weakness for the niece to whom he is indebted.

" 'He is not clever enough to be ungrateful,' said she.

"In 1829 Tullia retired from the stage of her own accord. At the age of thirty she saw that she was growing somewhat stouter, and she had tried pantomime without success. Her whole art consisted in the trick of raising her skirts, after Noblet's manner, in a pirouette which inflated them balloon-fashion and exhibited the smallest possible quantity of clothing to the pit. The aged Vestris had told her at the very beginning that this /temps/, well executed by a fine woman, is worth all the art imaginable. It is the chest-note C of dancing. For which reason, he said, the very greatest dancers--Camargo, Guimard, and Taglioni, all of them thin, brown, and plain--could only redeem their physical defects by their genius. Tullia, still in the height of her glory, retired before younger and cleverer dancers; she did wisely. She was an aristocrat; she had scarcely stooped below the noblesse in her /liaisons/; she declined to dip her ankles in the troubled waters of July. Insolent and beautiful as she was, Claudine possessed handsome souvenirs, but very little ready money; still, her jewels were magnificent, and she had as fine furniture as any one in Paris.

"On quitting the stage when she, forgotten to-day, was yet in the height of her fame, one thought possessed her--she meant du Bruel to marry her; and at the time of this story, you must understand that the marriage had taken place, but was kept a secret. How do women of her class contrive to make a man marry them after seven or eight years of intimacy? What springs do they touch? What machinery do they set in motion? But, however comical such domestic dramas may be, we are not now concerned with them. Du Bruel was secretly married; the thing was done.

"Cursy before his marriage was supposed to be a jolly companion; now and again he stayed out all night, and to some extent led the life of a Bohemian; he would unbend at a supper-party. He went out to all appearance to a rehearsal at the Opera-Comique, and found himself in some unaccountable way at Dieppe, or Baden, or Saint-Germain; he gave dinners, led the Titanic thriftless life of artists, journalists, and writers; levied his tribute on all the greenrooms of Paris; and, in short, was one of us. Finot, Lousteau, du Tillet, Desroches, Bixiou, Blondet, Couture, and des Lupeaulx tolerated him in spite of his pedantic manner and ponderous official attitude. But once married, Tullia made a slave of du Bruel. There was no help for it. He was in love with Tullia, poor devil.

" 'Tullia' (so he said) 'had left the stage to be his alone, to be a good and charming wife.' And somehow Tullia managed to induce the most Puritanical members of du Bruel's family to accept her. From the very first, before any one suspected her motives, she assiduously visited old Mme. de Bonfalot, who bored her horribly; she made handsome presents to mean old Mme. de Chisse, du Bruel's great-aunt; she spent a summer with the latter lady, and never missed a single mass. She even went to confession, received absolution, and took the sacrament;but this, you must remember, was in the country, and under the aunt's eyes.

" 'I shall have real aunts now, do you understand?' she said to us when she came back in the winter.

"She was so delighted with her respectability, so glad to renounce her independence, that she found means to compass her end. She flattered the old people. She went on foot every day to sit for a couple of hours with Mme. du Bruel the elder while that lady was ill--a Maintenon's stratagem which amazed du Bruel. And he admired his wife without criticism; he was so fast in the toils already that he did not feel his bonds.

"Claudine succeeded in making him understand that only under the elastic system of a bourgeois government, only at the bourgeois court of the Citizen-King, could a Tullia, now metamorphosed into a Mme. du Bruel, be accepted in the society which her good sense prevented her from attempting to enter. Mme. de Bonfalot, Mme. de Chisse, and Mme.

du Bruel received her; she was satisfied. She took up the position of a well-conducted, simple, and virtuous woman, and never acted out of character. In three years' time she was introduced to the friends of these ladies.

" 'And still I cannot persuade myself that young Mme. du Bruel used to display her ankles, and the rest, to all Paris, with the light of a hundred gas-jets pouring upon her,' Mme. Anselme Popinot remarked naively.

同类推荐
热门推荐
  • 九尾狐

    九尾狐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学院的追捕情事

    学院的追捕情事

    某人通知毁灭一个城市,究竟是疯子还是傻子就不得而知了可是才来这座城市的男主不幸躺枪,扣上了这个帽子更被女主疯狂追捕,男主究竟能否成功洗清嫌疑呢我们拭目以待
  • 茅山全能高手

    茅山全能高手

    在这个天道崩坏,的时代,道法的传承,已经岌岌可危到了地步,若是在这样下去,恐怕过些年,我泱泱中华的道法就要消失了,但庆幸的是,也许是天道,不忍,给茅山送来了,一个婴儿。他是千年不遇的奇才。他是全能高手。
  • 失业的第一百种方式

    失业的第一百种方式

    每次林一峰出现,苏萱就要失业。她原来是一名音乐老师,就因为接了他一只摆地摊用的话筒被辞退。她去给小朋友当家庭教师,表现优良,主家笑眯眯的递上一叠钞票,和一份。解聘书。苏萱沦落为街头卖烤红薯的小贩,林一峰又出现了!欲哭无泪,城管肯定马上就要来了!苏萱:你爱上我了吧?林一峰:爱是什么?能吃吗?--情节虚构,请勿模仿
  • 偶像公主之第四位公主

    偶像公主之第四位公主

    通过三位公主,白雪公主:雪森苹果,灰姑娘:高城蕾拉,辉夜姬:笹原名月的不懈努力,收集幸福之星,童话王国得到拯救。为了彻底修复童话王国,公主们再一次开始收集快乐之星,同时,第四位公主也出现了!
  • 皇女戏美男:享拥十七相公

    皇女戏美男:享拥十七相公

    原名《凤恋凰:十七美男相公》看我如何游遍天下大好河山、色遍天下十七美男! 什么王侯将相、什么江湖门派、什么三教九流,还不统统被我…欲知后事如何,请点击阅读此文!漂亮的脸蛋,娇美的身材,三寸不烂的舌头,死缠烂打的能耐--此乃色女色遍美男的条件!我叫艾十七,色女一枚!终生梦想——色遍天下美男!虽色心勃勃,可惜我却与漂亮娇美无缘!悲哉、悲哉!一场意外,俩眼一闭、俩腿还没来得及一蹬,我便去见了神仙--神问:给你再活一次的机会,你想要什么?我答:绝世的容颜、国库的金钱、至高的权威、天下的美男!神笑:天下美男十七个,能不能全部收服看你本事。收服美男,财权自然随之而来。我哭:收服不了,难道我要命丧黄泉?没有回答--噗通一声,我就穿越了!哈哈哈,看着铜镜中的自己,我笑得可谓是:肩膀直晃荡、口水直流淌!有了这般绝世的容颜,全天下的美男十七个,就等着我一个个的收服吧!
  • 山海经之凶兽异界

    山海经之凶兽异界

    一个学历史古籍专业的大学毕业生林焱,因为轮回玉的力量而穿越到洪荒异界,在那个奇异的世界里神话中的异兽一一现身!还有那个世界里拥有凶兽血脉的人类,他们修炼凶兽血脉,凝练兽印!修炼真灵,凝练神武兽!!或利用元素淬体,修炼元素真身!看主角怎么突破身体的桎梏,利用中华武术和轮回的力量到达体术的极致、带领没落的家族重新站在世界的巅峰,精彩的故事将为你一一展开!新群:107525920
  • 恶魔校草:甜心女仆是我的

    恶魔校草:甜心女仆是我的

    第一次见面,初吻就没了,校草一见钟情?死不承认,女主变身女仆,校草宠不够?“喂,去给我买草莓蛋糕回来!”沐冷轩坐在沙发上。“你吃草莓蛋糕?”“我给你吃不行啊?”沐冷轩一脸傲娇样。“嘁,直接说给我吃不就好了,一句好话都不会说。”“我乐意不行啊?”“行行行,怎么不行。”甜宠文:前期,宠女仆。后期,宠老婆。欢迎入坑。
  • 王源:样

    王源:样

    因为家世的关系,必须嫁给他。第一天就惹来他的厌倦。这以后,我要怎么办啊
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、