登陆注册
15744300000038

第38章

After their marriage Mariette and Jerome came to les Rouxey to succeed to Modinier in due time. The Baron restored and repaired the house to suit his daughter's taste. When she heard that these improvements had cost about sixty thousand francs, and that Rosalie and her father were building a conservatory, the Baroness understood that there was a leaven of spite in her daughter. The Baron purchased various outlying plots, and a little estate worth thirty thousand francs. Madame de Watteville was told that, away from her, Rosalie showed masterly qualities, that she was taking steps to improve the value of les Rouxey, that she had treated herself to a riding habit and rode about;her father, whom she made very happy, who no longer complained of his health, and who was growing fat, accompanied her in her expeditions.

As the Baroness' name-day grew near--her name was Louise--the Vicar-General came one day to les Rouxey, deputed, no doubt, by Madame de Watteville and Monsieur de Soulas, to negotiate a peace between mother and daughter.

"That little Rosalie has a head on her shoulders," said the folk of Besancon.

After handsomely paying up the ninety thousand francs spent on les Rouxey, the Baroness allowed her husband a thousand francs a month to live on; she would not put herself in the wrong. The father and daughter were perfectly willing to return to Besancon for the 15th of August, and to remain there till the end of the month.

When, after dinner, the Vicar-General took Mademoiselle de Watteville apart, to open the question of the marriage, by explaining to her that it was vain to think any more of Albert, of whom they had had no news for a year past, he was stopped at once by a sign from Rosalie. The strange girl took Monsieur de Grancey by the arm, and led him to a seat under a clump of rhododendrons, whence there was a view of the lake.

"Listen, dear Abbe," said she. "You whom I love as much as my father, for you had an affection for my Albert, I must at last confess that Icommitted crimes to become his wife, and he must be my husband.--Here;read this."

She held out to him a number of the /Gazette/ which she had in her apron pocket, pointing out the following paragraph under the date of Florence, May 25th:--"The wedding of Monsieur le Duc de Rhetore, eldest son of the Duc de Chaulieu, the former Ambassador, to Madame la Duchesse d'Argaiolo, /nee/ Princess Soderini, was solemnized with great splendor. Numerous entertainments given in honor of the marriage are making Florence gay. The Duchess' fortune is one of the finest in Italy, for the late Duke left her everything.

"The woman he loved is married," said she. "I divided them.""You? How?" asked the Abbe.

Rosalie was about to reply, when she was interrupted by a loud cry from two of the gardeners, following on the sound of a body falling into the water; she started, and ran off screaming, "Oh! father!"--The Baron had disappeared.

In trying to reach a piece of granite on which he fancied he saw the impression of a shell, a circumstance which would have contradicted some system of geology, Monsieur de Watteville had gone down the slope, lost his balance, and slipped into the lake, which, of course, was deepest close under the roadway. The men had the greatest difficulty in enabling the Baron to catch hold of a pole pushed down at the place where the water was bubbling, but at last they pulled him out, covered with mud, in which he had sunk; he was getting deeper and deeper in, by dint of struggling. Monsieur de Watteville had dined heavily, digestion was in progress, and was thus checked.

When he had been undressed, washed, and put to bed, he was in such evident danger that two servants at once set out on horseback: one to ride to Besancon, and the other to fetch the nearest doctor and surgeon. When Madame de Watteville arrived, eight hours later, with the first medical aid from Besancon, they found Monsieur de Watteville past all hope, in spite of the intelligent treatment of the Rouxey doctor. The fright had produced serious effusion on the brain, and the shock to the digestion was helping to kill the poor man.

This death, which would never have happened, said Madame de Watteville, if her husband had stayed at Besancon, was ascribed by her to her daughter's obstinacy. She took an aversion for Rosalie, abandoning herself to grief and regrets that were evidently exaggerated. She spoke of the Baron as "her dear lamb!"The last of the Wattevilles was buried on an island in the lake at les Rouxey, where the Baroness had a little Gothic monument erected of white marble, like that called the tomb of Heloise at Pere-Lachaise.

A month after this catastrophe the mother and daughter had settled in the Hotel de Rupt, where they lived in savage silence. Rosalie was suffering from real sorrow, which had no visible outlet; she accused herself of her father's death, and she feared another disaster, much greater in her eyes, and very certainly her own work; neither Girardet the attorney nor the Abbe de Grancey could obtain any information concerning Albert. This silence was appalling. In a paroxysm of repentance she felt that she must confess to the Vicar-General the horrible machinations by which she had separated Francesca and Albert.

They had been simple, but formidable. Mademoiselle de Watteville had intercepted Albert's letters to the Duchess as well as that in which Francesca announced her husband's illness, warning her lover that she could write to him no more during the time while she was devoted, as was her duty, to the care of the dying man. Thus, while Albert was wholly occupied with election matters, the Duchess had written him only two letters; one in which she told him that the Duc d'Argaiolo was in danger, and one announcing her widowhood--two noble and beautiful letters which Rosalie kept back.

同类推荐
  • 送人归觐河中

    送人归觐河中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 实相般若波罗蜜经

    实相般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八大菩萨曼荼罗经

    佛说八大菩萨曼荼罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 河南志

    河南志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋声集

    秋声集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 泥腿子天王

    泥腿子天王

    人生如戏,有时候,突然一个决定,就会改变自身一生的命运。人生如棋,步步为局,机遇转身即逝,不论你的学历有多高,无论你是泥腿子农民还是身家过亿,富可敌国的达官贵族,一个机遇可以让你飞黄腾达,也可以让你跌落低谷。朋友们如果喜欢这本书,请点击收藏一下奥,O(∩_∩)O谢谢
  • 现代初修仙

    现代初修仙

    修仙,修仙,修了一辈子,或许不过就是这样吧!
  • 林晗与安旭的十年错爱

    林晗与安旭的十年错爱

    小时的青梅竹马也许有太多恩恩怨怨开开心心她是他的依靠,他是她的唯一从同学到朋友,从朋友到恋爱,从恋爱到结婚,从结婚到白头,需要多大的勇气
  • 吾乃仙人

    吾乃仙人

    善良机敏的易明,人生中的一次变故,使他万念俱灰,机缘巧合之下他来到了一片新的世界,无法想象的全新世界向他再次开启了全新的大门。
  • (完)一夜欢宠:驯服亿万大亨

    (完)一夜欢宠:驯服亿万大亨

    她不过是三围标准了点,脸蛋漂亮了点,竟然被帅总裁相中,塞进车里拉回别墅的床上……还,还逼她做他未来宝宝的妈咪?该死的老天爷,又给她上演人间悲剧,让她不得不签了这卖身契……
  • 最痛不过爱上你

    最痛不过爱上你

    那一夜,他贴在他身上漫舞,看着他嘴角挂着邪笑,眼里,是怎么也遮不住的欲望。相处两年,他说他们应该现实一点,可他原本以为他们是彼此相爱的,却没想过他会说出两人终究要各自结婚的话语。他为了他,公开出柜,众叛亲离。他为了他,被废左手,错失良机。他为他做了太多,却只换来一句:忘了我。他终究,还是失去了他的他。十年后,再次相见,他对他说:你好,我叫蒲晨,好久不见。他一如初见时的那般的从容、俊朗,只是眉目间多了些成熟与沧桑。他,终究不再是当年的那个他了。他说:好久不见,这是我儿子,安思玄......
  • 时光许我一个他

    时光许我一个他

    【忧伤小清新,新风来袭】任凭风吹也无法忘记你的名字。但,离开你之后,我慢慢忘却了你,也慢慢忘却了自己……那一年,是我忘却了你,还是你丢了我……后来的后来,我才明白。原来,你非良人,我,亦非佳人。
  • 恋上高跟鞋女郎

    恋上高跟鞋女郎

    爱情,就是一朵开到靡荼的花。而我们生活的真谛,就是不断跋涉,依旧无畏寻找这朵花的执著过程。迪希是个有远大抱负的英俊青年,在一场不慎卷入的并购阴谋中意外认识了美貌少女伊黛。两个年轻人,在爱情和职场这个交叠的大漩涡中几经挣扎、几经周折,在揭开每个人身上秘密的同时,也不可遏止地发现彼此就是心中的唯一。
  • 原来战争可以这么玩

    原来战争可以这么玩

    公元2020年,世界风云变色,几大国家集团势力之间相互鼎力。为了寻找非对称战争,各国都在培育自己的高科技武器。一个阳光明媚的下午铉天昊在街上无聊的走着,突然一伙西装革履的黑衣人把他带走,随后风尘仆仆的消失在人们的视野中,只剩下倒在一旁自行车的脚蹬子还在转着。国防科工委下属国家安全局秘密实验室,一位将军在跟对面的铉天昊说了什么?又是什么让他出现在实验室?是什么让他突遇突变?他会完成怎样的任务又会有怎样奇异之旅?男主是怎样运用突发奇想改变世界军事格局和战争形态的呢?看男主如何玩转整个世界,搅敌国一个天翻地覆日月无光!故事还得从那天下午说起……
  • 我的棺材生活

    我的棺材生活

    不变的容颜,优雅的姿态,冷静的头脑,如果你是吸血鬼,你会叹息,还是感激?