登陆注册
15744300000014

第14章

Leopold returned from his excursion on the day when his friend first got out of bed. Rodolphe made up a story, and begged him to go to Lucerne to fetch their luggage and letters. Leopold brought back the most fatal, the most dreadful news: Rodolphe's mother was dead. While the two friends were on their way from Bale to Lucerne, the fatal letter, written by Leopold's father, had reached Lucerne the day they left for Fluelen.

In spite of Leopold's utmost precautions, Rodolphe fell ill of a nervous fever. As soon as Leopold saw his friend out of danger, he set out for France with a power of attorney, and Rodolphe could thus remain at Gersau, the only place in the world where his grief could grow calmer. The young Frenchman's position, his despair, the circumstances which made such a loss worse for him than for any other man, were known, and secured him the pity and interest of every one in Gersau. Every morning the pretended dumb girl came to see him and bring him news of her mistress.

As soon as Rodolphe could go out he went to the Bergmanns' house, to thank Miss Fanny Lovelace and her father for the interest they had taken in his sorrow and his illness. For the first time since he had lodged with the Bergmanns the old Italian admitted a stranger to his room, where Rodolphe was received with the cordiality due to his misfortunes and to his being a Frenchman, which excluded all distrust of him. Francesca looked so lovely by candle-light that first evening that she shed a ray of brightness on his grieving heart. Her smiles flung the roses of hope on his woe. She sang, not indeed gay songs, but grave and solemn melodies suited to the state of Rodolphe's heart, and he observed this touching care.

At about eight o'clock the old man left the young people without any sign of uneasiness, and went to his room. When Francesca was tired of singing, she led Rodolphe on to the balcony, whence they perceived the sublime scenery of the lake, and signed to him to be seated by her on a rustic wooden bench.

"Am I very indiscreet in asking how old you are, cara Francesca?" said Rodolphe.

"Nineteen," said she, "well past."

"If anything in the world could soothe my sorrow," he went on, "it would be the hope of winning you from your father, whatever your fortune may be. So beautiful as you are, you seem to be richer than a prince's daughter. And I tremble as I confess to you the feelings with which you have inspired me; but they are deep--they are eternal.""/Zitto/!" said Francesca, laying a finger of her right hand on her lips. "Say no more; I am not free. I have been married these three years."For a few minutes utter silence reigned. When the Italian girl, alarmed at Rodolphe's stillness, went close to him, she found that he had fainted.

"/Povero/!" she said to herself. "And I thought him cold."She fetched him some salts, and revived Rodolphe by making him smell at them.

"Married!" said Rodolphe, looking at Francesca. And then his tears flowed freely.

"Child!" said she. "But there is still hope. My husband is--""Eighty?" Rodolphe put in.

"No," said she with a smile, "but sixty-five. He has disguised himself as much older to mislead the police.""Dearest," said Rodolphe, "a few more shocks of this kind and I shall die. Only when you have known me twenty years will you understand the strength and power of my heart, and the nature of its aspirations for happiness. This plant," he went on, pointing to the yellow jasmine which covered the balustrade, "does not climb more eagerly to spread itself in the sunbeams than I have clung to you for this month past. Ilove you with unique passion. That love will be the secret fount of my life--I may possibly die of it.""Oh! Frenchman, Frenchman!" said she, emphasizing her exclamation with a little incredulous grimace.

"Shall I not be forced to wait, to accept you at the hands of time?"said he gravely. "But know this: if you are in earnest in what you have allowed to escape you, I will wait for you faithfully, without suffering any other attachment to grow up in my heart."She looked at him doubtfully.

"None," said he, "not even a passing fancy. I have my fortune to make;you must have a splendid one, nature created you a princess----"At this word Francesca could not repress a faint smile, which gave her face the most bewildering expression, something subtle, like what the great Leonardo has so well depicted in the /Gioconda/. This smile made Rodolphe pause. "Ah yes!" he went on, "you must suffer much from the destitution to which exile has brought you. Oh, if you would make me happy above all men, and consecrate my love, you would treat me as a friend. Ought I not to be your friend?--My poor mother has left sixty thousand francs of savings; take half."Francesca looked steadily at him. This piercing gaze went to the bottom of Rodolphe's soul.

"We want nothing; my work amply supplies our luxuries," she replied in a grave voice.

"And can I endure that a Francesca should work?" cried he. "One day you will return to your country and find all you left there." Again the Italian girl looked at Rodolphe. "And you will then repay me what you may have condescended to borrow," he added, with an expression full of delicate feeling.

同类推荐
热门推荐
  • 逝去的流年伤了谁

    逝去的流年伤了谁

    初夏的晚上,周围都弥漫着热闹的氛围,却没有让湖水变暖,反而更冷犹如刺骨制冷。月光浮在了这冰冷的湖面上,雾水缭绕,仿佛是那样的柔和,静美。如同罂粟花一样的美艳惊人。波光粼粼的湖面上泛着一艘小舟,让湖水一圈圈的扩散,扰乱着湖水的落寞,好像在告诉它别怕,还有我陪着。一群黑影在湖边将手中的麻袋丢进水里,只听见麻袋里的人在挣扎,在呼救,就在这时小舟靠近,里面走出来了一个小男孩,跳入水中,捞起麻袋,开启了他和她之间的一段缘。
  • 长门宫

    长门宫

    汉武帝刘彻年幼时被封为胶东王,其姑母长公主有一女儿名陈阿娇。一日长公主问刘彻:“彻儿长大后愿娶谁为妻?”刘彻便答:“若能娶到阿娇,愿盖金屋以贮之。”由此成就“金屋藏娇”的佳话。后来刘彻即位,新宠卫子夫生下一子刘据后,为延续恩宠,嫁祸阿娇阿娇遭逢此祸,异常落寞。她不甘心终老冷宫,,就奉黄金百斤求得司马相如的华丽辞章<长门赋>,诉说悲愁之辞《长门赋》背后,一个千年来的爱情典故,一直为人们津津乐道—“金屋藏娇”。
  • 鸢尾牧师

    鸢尾牧师

    他从火焰山林深处,孤身而来。带着一身鸢尾香气的少年牧师且行且停,和平的世界在他身后又会变成何种面貌?
  • 剑途问天

    剑途问天

    青石弯桥,谁人笑靥顾盼?江南又绿,谁人泛舟湖上?有个温和师兄爱吃素面,有个白衣剑仙问道苍天。这个江湖,处处有乌烟瘴气。这个江湖,处处有写意风流。“我要当个大侠。”十五岁的他如是道。一把剑,掀翻了整个江湖。
  • 系统NO1大决斗

    系统NO1大决斗

    宇宙中,有系统?!有虐狗?!有任务?!不知道?就来来看看吧~
  • 秦时明月之帝心怀柔

    秦时明月之帝心怀柔

    一个普通大学穿越到了一个和历史完全不同的秦国,成为了幼年时的赢政。胸无大志的他,本想做一个普通人,但命运弄人,他为了赢得心爱之人的芳心,重新走上了争霸之路。得龙魂之力,成就黑龙真身,绝世高手为他所用,罗网百晓遍布天下,灭六国合百家扫蛮夷,世界因他而改变。注:本书女主不多,算不上真正的后宫,不喜勿喷。
  • 心学传人

    心学传人

    学校里的小黄,本以为自己会重复无数凤凰男的人生——找个工作,苟活一生。谁料得知自己真实身份后,完成全面逆袭。
  • 将谋之兵伐天下

    将谋之兵伐天下

    上兵伐将,上将伐谋。观天下,当以兵伐天下。
  • 嘉庆帝师:王尔烈大传

    嘉庆帝师:王尔烈大传

    清末官场流传说:有四种人最当红,分别是:帝师、王佐、鬼使、神差。这话拿来检视王尔烈,却不管用,因为他不爱权、不爱钱,他唯一热爱的,就是才——教育英才。他有很多机会可以发财,却都鄙夷之,这种追求公义、坚守清贫的观念,源自儒家思想对他的熏陶……从这里,可以看到读书人的价值观;也可以让我们反躬自省:知识分子的人生理念中,有没有一个永恒的价值?能不能起积极正面的领导作用?能不能发挥向上提升的功能?(台湾作家王寿来)
  • 第二次世界大战实录·非洲战场篇

    第二次世界大战实录·非洲战场篇

    本套书综合国内外的最新研究成果和最新解密资料,在有关专家和部门的指导下,全景式展现了第二次世界大战的恢宏画卷。主要包括三大部分:第一部分为“战史篇”,包括战争背景、战争爆发、战争扩大、战争转折、战争胜利等内容;第二部分为“战役篇”,包括欧洲战场、大西洋战场、亚洲战场、太平洋战场、非洲战场等内容;第三部为“战将篇”,包括领袖、将领、英雄、枭雄、悍将等内容。本套书时空纵横、气势磅礴,史事详尽,图文并茂,非常具有历史性、资料性、权威性和真实性,可读性强,有很好的收藏价值,能满足各级政府机关、部门单位和广大人民群众纪念第二次世界大战胜利的需要!