登陆注册
15744300000013

第13章

In the evening he, of course, went out in a boat on the lake, round and about the spit of land, to Brunnen and to Schwytz, and came in at nightfall. From afar he saw the window open and brightly lighted; he heard the sound of a piano and the tones of an exquisite voice. He made the boatman stop, and gave himself up to the pleasure of listening to an Italian air delightfully sung. When the singing ceased, Rodolphe landed and sent away the boat and rowers. At the cost of wetting his feet, he went to sit down under the water-worn granite shelf crowned by a thick hedge of thorny acacia, by the side of which ran a long lime avenue in the Bergmanns' garden. By the end of an hour he heard steps and voices just above him, but the words that reached his ears were all Italian, and spoken by two women.

He took advantage of the moment when the two speakers were at one end of the walk to slip noiselessly to the other. After half an hour of struggling he got to the end of the avenue, and there took up a position whence, without being seen or heard, he could watch the two women without being observed by them as they came towards him. What was Rodolphe's amazement on recognizing the deaf-mute as one of them;she was talking to Miss Lovelace in Italian.

It was now eleven o'clock at night. The stillness was so perfect on the lake and around the dwelling, that the two women must have thought themselves safe; in all Gersau there could be no eyes open but theirs.

Rodolphe supposed that the girl's dumbness must be a necessary deception. From the way in which they both spoke Italian, Rodolphe suspected that it was the mother tongue of both girls, and concluded that the name of English also hid some disguise.

"They are Italian refugees," said he to himself, "outlaws in fear of the Austrian or Sardinian police. The young lady waits till it is dark to walk and talk in security."He lay down by the side of the hedge, and crawled like a snake to find a way between two acacia shrubs. At the risk of leaving his coat behind him, or tearing deep scratches in his back, he got through the hedge when the so-called Miss Fanny and her pretended deaf-and-dumb maid were at the other end of the path; then, when they had come within twenty yards of him without seeing him, for he was in the shadow of the hedge, and the moon was shining brightly, he suddenly rose.

"Fear nothing," said he in French to the Italian girl, "I am not a spy. You are refugees, I have guessed that. I am a Frenchman whom one look from you has fixed at Gersau."Rodolphe, startled by the acute pain caused by some steel instrument piercing his side, fell like a log.

"/Nel lago con pietra/!" said the terrible dumb girl.

"Oh, Gina!" exclaimed the Italian.

"She has missed me," said Rodolphe, pulling from his wound a stiletto, which had been turned by one of the false ribs. "But a little higher up it would have been deep in my heart.--I was wrong, Francesca," he went on, remembering the name he had heard little Gina repeat several times; "I owe her no grudge, do not scold her. The happiness of speaking to you is well worth the prick of a stiletto. Only show me the way out; I must get back to the Stopfer's house. Be easy; I shall tell nothing."Francesca, recovering from her astonishment, helped Rodolphe to rise, and said a few words to Gina, whose eyes filled with tears. The two girls made him sit down on a bench and take off his coat, his waistcoat and cravat. Then Gina opened his shirt and sucked the wound strongly. Francesca, who had left them, returned with a large piece of sticking-plaster, which she applied to the wound.

"You can now walk as far as your house," she said.

Each took an arm, and Rodolphe was conducted to a side gate, of which the key was in Francesca's apron pocket.

"Does Gina speak French?" said Rodolphe to Francesca.

"No. But do not excite yourself," replied Francesca with some impatience.

"Let me look at you," said Rodolphe pathetically, "for it may be long before I am able to come again---"He leaned against one of the gate-posts contemplating the beautiful Italian, who allowed him to gaze at her for a moment under the sweetest silence and the sweetest night which ever, perhaps, shone on this lake, the king of Swiss lakes.

Francesca was quite of the Italian type, and such as imagination supposes or pictures, or, if you will, dreams, that Italian women are.

What first struck Rodolphe was the grace and elegance of a figure evidently powerful, though so slender as to appear fragile. An amber paleness overspread her face, betraying sudden interest, but it did not dim the voluptuous glance of her liquid eyes of velvety blackness.

A pair of hands as beautiful as ever a Greek sculptor added to the polished arms of a statue grasped Rodolphe's arm, and their whiteness gleamed against his black coat. The rash Frenchman could but just discern the long, oval shape of her face, and a melancholy mouth showing brilliant teeth between the parted lips, full, fresh, and brightly red. The exquisite lines of this face guaranteed to Francesca permanent beauty; but what most struck Rodolphe was the adorable freedom, the Italian frankness of this woman, wholly absorbed as she was in her pity for him.

Francesca said a word to Gina, who gave Rodolphe her arm as far as the Stopfers' door, and fled like a swallow as soon as she had rung.

"These patriots do not play at killing!" said Rodolphe to himself as he felt his sufferings when he found himself in his bed. " '/Nel lago!' Gina would have pitched me into the lake with a stone tied to my neck."Next day he sent to Lucerne for the best surgeon there, and when he came, enjoined on him absolute secrecy, giving him to understand that his honor depended on it.

同类推荐
  • 防边纪事

    防边纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曹仁伯医案论

    曹仁伯医案论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道地经

    道地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大涤洞天记

    大涤洞天记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二缘生祥瑞经

    十二缘生祥瑞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 远古时代的故事(世界科幻故事精选丛书)

    远古时代的故事(世界科幻故事精选丛书)

    科幻故事,主要是描写想象中的科学或技术对社会或个人的影响的虚构性文学作品。科幻故事是西方近代文学的一种新体裁,诞生于19世纪,是欧洲工业文明崛起后特殊的文化现象之一。人类在19世纪,全面进入以科学发明和技术革命为主导的时代后,一切关注人类未来命运的文艺题材,都不可避免地要表现未来的科学技术。
  • 神洲争霸之隋廷风云

    神洲争霸之隋廷风云

    在模糊的历史之中,探索其不一样的、时代命运的走向,让死板模糊的历史在我写作之下,绽放出不一样的花样青春,让古时候的隋唐演义,变成新时代的隋唐演义!不拘泥于现状。不苟且于以前。传奇的人物,就应该有不一样的传奇之路!新的人物冲击着旧的人物!不变的历史,不变的时代,多变的人物!独领风骚数百年!原作者的修改版!更流畅的文笔!更华丽的剧情!更梦幻的智斗!更热血喷张的战斗描写!
  • 王魔仙奇幻寻宝记

    王魔仙奇幻寻宝记

    自古以来,仙魔两界,女娲造人,巫族的预言,皇宫里的尔虞我诈从未停过,是什么让他们让站在了同一个立场呢?预言显示,得禁书得天下,是造福百姓还是生灵涂炭民不聊生?杨翼拥有着一股生以来的力量,陈国世子,出生时天降神剑。力量到底是从何而来呢?唐雪,巫族女脉,住于传说的桃林,懂巫术。刘宁,刘国群主,祖传神鞭。阴差阳错,一同旅程遇怪事,交友同游,生死边缘的爱,无法相信的身世。这一切发生在他们的身上,后来又会怎样?他们收集神器,来开启禁结界得书。到底他们谁是救世主还是灭世王,爱是有多贵,选择谁以及站在哪一界?【想知道请读!作者我来自遥远的地方,如有错字,用的地方不对,请别介意!】
  • 黑夜之心

    黑夜之心

    天城,驱魔师的故乡。刘忆霏在母亲失踪后,回到了自己出生的地方,揭开了母亲极力想要替她摆脱的宿命,成为了驱魔师。穿越千年,轮回不灭。拥有天使的外衣,内心却神秘难测的魔女左将修罗;从头到脚散发着危险气息的魔女右将修斯,曾被喻为魔女双翼的两个灵魂转世到了她的身边。在魔族与驱魔一族永不停息的战争中,三个跨越了种族的灵魂相互纠缠,开始了一段命中注定的爱恋。
  • 花千骨之须珍惜

    花千骨之须珍惜

    悯生剑,魂飞魄散。神界招回。两人又会擦出怎样的爱情火花
  • 记忆里笑着说再见

    记忆里笑着说再见

    每个人的青春都是一本锁着的日记,写时单调乏味,读时感慨满满。青春里的对错才会泾渭分明,到了人生里,这些对错却难解难分。你可愿意细细品品吗?你也有故事里的这些朋友吧!还有完本《重生追美男》和刚开的《再婚攻略,娇妻有毒!》,欢迎来看!
  • 贵族爱恋:初遇你最美

    贵族爱恋:初遇你最美

    出生于上层社会,却顶着“学校资助的贫困生”进入校园。原以为能顶着这个“贫困生”的称号好好在皇家学院呆两年,然后继续回美国深造。谁知道当天晚上的酒吧聚会身份就暴露了,而且还被所谓的“救民恩人”缠上了。本是一段被人看好的恋情,却因为前女友的到来打破了一切的美好。不辞而别的回到美国。三年后的再次相遇,他褪去了青涩的外表,成为商界的新星。而她亦是美国纽约著名的室内设计师Zoe。再次相遇的两人会擦出什么样的火花呢?
  • 唯有森林不哭泣

    唯有森林不哭泣

    那个时候,我有着及腰的柔软长发,洁白的脸颊晶莹美丽,他叫我小公主。他是干净温润的少年,我是任性妄为的少女。我们的命运在彼此的掌纹里纠缠错绕,我们以为可以永不分离,日月为鉴。可是我们却沿着相反的方向行走,背道而驰。再遇见,他终于长成眉角隐忍坚毅的男子,而我早就没有那一头温柔的长发。我只能用那样顽劣的姿态与他相爱。不论十年,二十年,五十年,除了你,我再也不会爱别人。他是林溓,我是木晓。【我从来不曾忘记的,是时光与你。】
  • 二十年目睹之怪现状

    二十年目睹之怪现状

    本书是一部带有自传色彩的长篇小说,从主人公九死一生奔父丧开始,后追随好友吴继之在官场和商场叱咤风云,直至经商失败为止。他用日记形式把这二十年间耳闻目睹的近200个故事记录下来,内容广泛,不仅有官场,还涉及商场、洋场、科场,把中国传统的官商盘根错节的关系刻画分析得透彻明晰,是一本难得的研究世情文化的巨著。
  • 绿如蓝

    绿如蓝

    《绿如蓝》颠覆了更多校园题材小说“青春+言情”的内容和套路,将笔墨重心落在黄土高原中部某教育名县的一所高级中学,同时又通过主人公的特殊身份和经历,联想和想象,不断突破时空限制,转换描写视角,向下深入到贫穷封闭的农村小学和质朴可敬的农家,向上则触及现代都市堂堂的高等学府,成功塑造了一系列典型形象,再现改革开放新时期青年男女艰难曲折的成长历程,全方位地描绘中小学师生在生活和爱情、学习和工作上的酸甜苦辣与不懈努力,展示他们的精神面貌及人格魅力。