登陆注册
15744200000007

第7章

SOCRATES: Whether their counsellor is rich or poor, is not a matter which will make any difference to the Athenians when they are deliberating about the health of the citizens; they only require that he should be a physician.

ALCIBIADES: Of course.

SOCRATES: Then what will be the subject of deliberation about which you will be justified in getting up and advising them?

ALCIBIADES: About their own concerns, Socrates.

SOCRATES: You mean about shipbuilding, for example, when the question is what sort of ships they ought to build?

ALCIBIADES: No, I should not advise them about that.

SOCRATES: I suppose, because you do not understand shipbuilding:--is that the reason?

ALCIBIADES: It is.

SOCRATES: Then about what concerns of theirs will you advise them?

ALCIBIADES: About war, Socrates, or about peace, or about any other concerns of the state.

SOCRATES: You mean, when they deliberate with whom they ought to make peace, and with whom they ought to go to war, and in what manner?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And they ought to go to war with those against whom it is better to go to war?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And when it is better?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And for as long a time as is better?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: But suppose the Athenians to deliberate with whom they ought to close in wrestling, and whom they should grasp by the hand, would you, or the master of gymnastics, be a better adviser of them?

ALCIBIADES: Clearly, the master of gymnastics.

SOCRATES: And can you tell me on what grounds the master of gymnastics would decide, with whom they ought or ought not to close, and when and how?

To take an instance: Would he not say that they should wrestle with those against whom it is best to wrestle?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And as much as is best?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And at such times as are best?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Again; you sometimes accompany the lyre with the song and dance?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: When it is well to do so?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And as much as is well?

ALCIBIADES: Just so.

SOCRATES: And as you speak of an excellence or art of the best in wrestling, and of an excellence in playing the lyre, I wish you would tell me what this latter is;--the excellence of wrestling I call gymnastic, and I want to know what you call the other.

ALCIBIADES: I do not understand you.

SOCRATES: Then try to do as I do; for the answer which I gave is universally right, and when I say right, I mean according to rule.

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And was not the art of which I spoke gymnastic?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And I called the excellence in wrestling gymnastic?

ALCIBIADES: You did.

SOCRATES: And I was right?

ALCIBIADES: I think that you were.

SOCRATES: Well, now,--for you should learn to argue prettily--let me ask you in return to tell me, first, what is that art of which playing and singing, and stepping properly in the dance, are parts,--what is the name of the whole? I think that by this time you must be able to tell.

ALCIBIADES: Indeed I cannot.

SOCRATES: Then let me put the matter in another way: what do you call the Goddesses who are the patronesses of art?

ALCIBIADES: The Muses do you mean, Socrates?

SOCRATES: Yes, I do; and what is the name of the art which is called after them?

ALCIBIADES: I suppose that you mean music.

SOCRATES: Yes, that is my meaning; and what is the excellence of the art of music, as I told you truly that the excellence of wrestling was gymnastic--what is the excellence of music--to be what?

ALCIBIADES: To be musical, I suppose.

SOCRATES: Very good; and now please to tell me what is the excellence of war and peace; as the more musical was the more excellent, or the more gymnastical was the more excellent, tell me, what name do you give to the more excellent in war and peace?

ALCIBIADES: But I really cannot tell you.

SOCRATES: But if you were offering advice to another and said to him--This food is better than that, at this time and in this quantity, and he said to you--What do you mean, Alcibiades, by the word 'better'? you would have no difficulty in replying that you meant 'more wholesome,' although you do not profess to be a physician: and when the subject is one of which you profess to have knowledge, and about which you are ready to get up and advise as if you knew, are you not ashamed, when you are asked, not to be able to answer the question? Is it not disgraceful?

ALCIBIADES: Very.

SOCRATES: Well, then, consider and try to explain what is the meaning of 'better,' in the matter of making peace and going to war with those against whom you ought to go to war? To what does the word refer?

ALCIBIADES: I am thinking, and I cannot tell.

SOCRATES: But you surely know what are the charges which we bring against one another, when we arrive at the point of making war, and what name we give them?

ALCIBIADES: Yes, certainly; we say that deceit or violence has been employed, or that we have been defrauded.

SOCRATES: And how does this happen? Will you tell me how? For there may be a difference in the manner.

ALCIBIADES: Do you mean by 'how,' Socrates, whether we suffered these things justly or unjustly?

SOCRATES: Exactly.

ALCIBIADES: There can be no greater difference than between just and unjust.

SOCRATES: And would you advise the Athenians to go to war with the just or with the unjust?

ALCIBIADES: That is an awkward question; for certainly, even if a person did intend to go to war with the just, he would not admit that they were just.

SOCRATES: He would not go to war, because it would be unlawful?

ALCIBIADES: Neither lawful nor honourable.

SOCRATES: Then you, too, would address them on principles of justice?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: What, then, is justice but that better, of which I spoke, in going to war or not going to war with those against whom we ought or ought not, and when we ought or ought not to go to war?

ALCIBIADES: Clearly.

同类推荐
  • 迂言百则

    迂言百则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幔亭集

    幔亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谷音

    谷音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酒谱

    酒谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夕堂永日绪论

    夕堂永日绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生花缘

    重生花缘

    中考后的一场美梦,看见了一位美若天仙的女子,每天晚上美梦如约而至,即将开学的一天早晨发现镜子中竟出现了梦中的仙子,等等,,,为什么她在学我的动作,没错我变成了她,难道我变身了?有系统可以征服世界了?那我老二,摸摸尼玛还在到底怎么回事啊!!!
  • 不该爱的爱:请你再爱我一遍

    不该爱的爱:请你再爱我一遍

    他,一袭白衣,杀人无数,是人人都不敢惹的狠角色,一旦惹上他,不是死就是残,谁都知道,东方逸辰从不碰女人,但是她慕寻确实一个意外,她,是一个极品美人加萌货,但却是一个武痴,什么武功的全都滚吧,只要有人爱就好,被东方逸辰一宠再宠,没有止境,可是人家慕寻一直都想闯荡江湖“逸,我要去闯荡江湖了。”“是吗?闯荡了本宗主的心,还想闯荡江湖,可能吗?”“可是......唔.....唔。”话还没说完某人就将唇贴了下来“闯荡江湖有什么好玩的,今晚,就让你荡一次。”(是宠文哦,是宠文哦,是宠文哦,重要的事情说三遍)
  • 四叶草:不说再见

    四叶草:不说再见

    他玩世不恭,花心大少;她乖巧可爱,向往着爱情,希望能找到自己的王子;他幼稚;她陪他成长;在最后一刻,她告诉他“前面99步我来走,最后的一步,我没力气了”
  • 如果从没遇到你

    如果从没遇到你

    你先说喜欢我的,你忘了,我却认真的记在了脑海中!
  • 美女总裁的护花保镖

    美女总裁的护花保镖

    回国后无所事事,还因为救人被美女总裁误会是色狼,不但拳打脚踢,还在脸上打了一巴掌。女人是祸水,尤其是美女,还是美女总裁更是祸水中的祸水。为了保住自己的清白,他和美女大总裁斗智斗勇,更是吃尽豆腐。没有想到却换来一份保镖的工作,跟在美女大总裁身后,贴身保护。男人羡慕的工作,对他来说却是噩梦一般生活的开始。
  • 夜中见梦:待到紫藤再开时

    夜中见梦:待到紫藤再开时

    5岁时相遇。15年后的再次重逢,她是18岁获得博士双学位的天才少女;他是驰骋商场,冷酷无情的霸道总裁。他因记忆被改而对当年的她只有一丝丝模糊的记忆;她因当时的他已不再是那个名字。两人都不记得彼此。当两人相遇时,又是否记得起那年在紫藤花下许过的诺言?
  • 灰色的旧时光

    灰色的旧时光

    当你翻到这时,少年,熄灭手中的香烟。放下手中的钢笔,听我讲一个青春的故事,我怕我文笔拙率,写不出青春的美好,我怕我不善言表,绘不出青春的多彩,请打开它,让自己感受青春的味道…………
  • 沿着时光遇见你

    沿着时光遇见你

    爱在哪里,它随着时光老人靠近我。温柔的哥哥,耀眼的柯颜祯,细心的朴宰澈,他们的爱沿着时光走近。却又越来越远。他们带给十七岁的我无尽的美好,却又经不住时间的考验。当真相曝光,一波三折的我们还能在一起吗?不,不可能了。时光飞逝,让我在最美好的花季,遇见最美好的你们!假如时光可以倒流,请不要让我知道真相好吗?让我长眠在爱吧!
  • 毛毛虫总有变成蝴蝶的那一天

    毛毛虫总有变成蝴蝶的那一天

    何舞蝶,一个如毛毛虫一样的人,虽然名字是蝴蝶,但,她却一直缩在那个茧里,知道遇到他们,她开始了蜕变,在不知情中,一直毛毛虫在茧里伸出翅膀,美的让人震撼。
  • 99度深深宠:权少轻点撩

    99度深深宠:权少轻点撩

    婚礼上,有记者冒死进言:“权太太,听说您当初给二爷下了要才爬上他的床,你是否承认你想跟二爷生米煮成熟饭引起他的注意?”她微微二爷,您是妻奴吗?”“不是!”二爷的话让记者眼睛一亮,果然二爷就是二爷,还是不会被女人左右。可是下一秒他却愣住了,某人恬不知耻的开口,“老婆第一,说什么就是什么,叫我往东绝不往西,在床上壁咚绝不到墙上壁咚!”某女秀眉一抖,在他腰上狠狠掐了一把。二爷满脸幸福感,“老婆已经迫不及待暗示我洞房花烛了,大家有什么问题先排队,明年再来。”