登陆注册
15744200000007

第7章

SOCRATES: Whether their counsellor is rich or poor, is not a matter which will make any difference to the Athenians when they are deliberating about the health of the citizens; they only require that he should be a physician.

ALCIBIADES: Of course.

SOCRATES: Then what will be the subject of deliberation about which you will be justified in getting up and advising them?

ALCIBIADES: About their own concerns, Socrates.

SOCRATES: You mean about shipbuilding, for example, when the question is what sort of ships they ought to build?

ALCIBIADES: No, I should not advise them about that.

SOCRATES: I suppose, because you do not understand shipbuilding:--is that the reason?

ALCIBIADES: It is.

SOCRATES: Then about what concerns of theirs will you advise them?

ALCIBIADES: About war, Socrates, or about peace, or about any other concerns of the state.

SOCRATES: You mean, when they deliberate with whom they ought to make peace, and with whom they ought to go to war, and in what manner?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And they ought to go to war with those against whom it is better to go to war?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And when it is better?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And for as long a time as is better?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: But suppose the Athenians to deliberate with whom they ought to close in wrestling, and whom they should grasp by the hand, would you, or the master of gymnastics, be a better adviser of them?

ALCIBIADES: Clearly, the master of gymnastics.

SOCRATES: And can you tell me on what grounds the master of gymnastics would decide, with whom they ought or ought not to close, and when and how?

To take an instance: Would he not say that they should wrestle with those against whom it is best to wrestle?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And as much as is best?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And at such times as are best?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: Again; you sometimes accompany the lyre with the song and dance?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: When it is well to do so?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And as much as is well?

ALCIBIADES: Just so.

SOCRATES: And as you speak of an excellence or art of the best in wrestling, and of an excellence in playing the lyre, I wish you would tell me what this latter is;--the excellence of wrestling I call gymnastic, and I want to know what you call the other.

ALCIBIADES: I do not understand you.

SOCRATES: Then try to do as I do; for the answer which I gave is universally right, and when I say right, I mean according to rule.

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And was not the art of which I spoke gymnastic?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: And I called the excellence in wrestling gymnastic?

ALCIBIADES: You did.

SOCRATES: And I was right?

ALCIBIADES: I think that you were.

SOCRATES: Well, now,--for you should learn to argue prettily--let me ask you in return to tell me, first, what is that art of which playing and singing, and stepping properly in the dance, are parts,--what is the name of the whole? I think that by this time you must be able to tell.

ALCIBIADES: Indeed I cannot.

SOCRATES: Then let me put the matter in another way: what do you call the Goddesses who are the patronesses of art?

ALCIBIADES: The Muses do you mean, Socrates?

SOCRATES: Yes, I do; and what is the name of the art which is called after them?

ALCIBIADES: I suppose that you mean music.

SOCRATES: Yes, that is my meaning; and what is the excellence of the art of music, as I told you truly that the excellence of wrestling was gymnastic--what is the excellence of music--to be what?

ALCIBIADES: To be musical, I suppose.

SOCRATES: Very good; and now please to tell me what is the excellence of war and peace; as the more musical was the more excellent, or the more gymnastical was the more excellent, tell me, what name do you give to the more excellent in war and peace?

ALCIBIADES: But I really cannot tell you.

SOCRATES: But if you were offering advice to another and said to him--This food is better than that, at this time and in this quantity, and he said to you--What do you mean, Alcibiades, by the word 'better'? you would have no difficulty in replying that you meant 'more wholesome,' although you do not profess to be a physician: and when the subject is one of which you profess to have knowledge, and about which you are ready to get up and advise as if you knew, are you not ashamed, when you are asked, not to be able to answer the question? Is it not disgraceful?

ALCIBIADES: Very.

SOCRATES: Well, then, consider and try to explain what is the meaning of 'better,' in the matter of making peace and going to war with those against whom you ought to go to war? To what does the word refer?

ALCIBIADES: I am thinking, and I cannot tell.

SOCRATES: But you surely know what are the charges which we bring against one another, when we arrive at the point of making war, and what name we give them?

ALCIBIADES: Yes, certainly; we say that deceit or violence has been employed, or that we have been defrauded.

SOCRATES: And how does this happen? Will you tell me how? For there may be a difference in the manner.

ALCIBIADES: Do you mean by 'how,' Socrates, whether we suffered these things justly or unjustly?

SOCRATES: Exactly.

ALCIBIADES: There can be no greater difference than between just and unjust.

SOCRATES: And would you advise the Athenians to go to war with the just or with the unjust?

ALCIBIADES: That is an awkward question; for certainly, even if a person did intend to go to war with the just, he would not admit that they were just.

SOCRATES: He would not go to war, because it would be unlawful?

ALCIBIADES: Neither lawful nor honourable.

SOCRATES: Then you, too, would address them on principles of justice?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: What, then, is justice but that better, of which I spoke, in going to war or not going to war with those against whom we ought or ought not, and when we ought or ought not to go to war?

ALCIBIADES: Clearly.

同类推荐
  • 勤有堂随录

    勤有堂随录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土简要录

    净土简要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Augsburg Confession

    The Augsburg Confession

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 客座赘语

    客座赘语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灵想

    灵想

    灵想——灵魂的构想世间最玄妙的东西——所谓的灵魂异世界!通过修炼揭密灵魂、探索灵魂存在的道路。这里的人类跟我们没有太大的区别,不同是的他们掌握了一种让灵魂觉醒的方法,这里没有集天地之力的强横魔法,没有强化身体到巅峰的灭世斗气,没有那些令人迷惑的异能......唯有修炼灵魂的灵魂师......诉说灵魂,全新的领域。未知的灵魂觉醒,未知的灵魂境界,未知的灵兽之地,未知的生之力,为知的人死之谜,未知的存在之谜......新人!新书!请支持!以最大的努力来换去你们的支持与信任。路过,请看看!谢谢!
  • 我的专属狐宠

    我的专属狐宠

    这一夜,洛可可的脑子是麻木的,空白的。她喝醉了,摇摇晃晃地走在黑暗无人的小巷里。然后,就遇见了负伤而倒在地上的他......
  • 武乱乾坤

    武乱乾坤

    奈何桥上被人一指头弹出了地狱,就这样莫名其妙成了孤魂野鬼,唐羽别提多郁闷。新世界太疯狂,猴子扛着大刀满街跑,野猪带着小崽儿逛金店。在这人可飞天遁地,鱼可化翅为鹏的时代,唐羽苦思冥想,似乎只有九阳真经,乾坤大挪移,只是……这武侠里的功夫,能让老子上九天揽月,下五海捉鳖吗?
  • 凡缘双璧传

    凡缘双璧传

    宋朝末年,社会动荡不安。少侠叶凡,其父死于阴风教主林雄信之手,为雪父仇,出山学武。惊于奇遇,经老仙师父点化,参悟‘佛心经’,练就武林神功。一路曲折颠簸,终与林缘逍遥霖溪山,共斜阳。
  • 仙路踏行

    仙路踏行

    这条路不进则灭,除了一直走下去,便没有其他方法
  • 这局dota辣眼睛

    这局dota辣眼睛

    短短六个月,陈安从一个中等生,一跃成为市高考状元。面对记者的疑惑,他只说了一句话。“dota毁一生”......“dota是什么?”“好像是一个过气的游戏吧。”“哇,为什么说dota毁一生啊,走玩玩去。”......dota确实毁了陈安的生活,毁了它的平庸和枯燥,带来的是一场灿烂的逆袭。那局dota很辣眼睛,辣得他流出了泪水,但泪水,却不代表悲伤。
  • 被你宠爱的时光

    被你宠爱的时光

    文熙和妹妹从小和奶奶一起生活,生活贫寒却得到了富家兄妹周磊周雪的帮助,为了让妈妈支助文熙上大学周磊以答应妈妈出国留学的条件换取,却被文熙狠心的继母把钱给夺取,而奶奶也因此去世,后来妹妹也丢失了,文熙因此离家出走……
  • 恶魔王子的天使女友

    恶魔王子的天使女友

    陌雪嫣,陌家大小姐、著名女演员。从国外回来,被爸爸妈妈逼着去上学,有木有搞错啊?人家早就拿到了硕士生,这也就算,还被逼着订婚,神马情况?见都没见过,鬼知道他是不是很丑,呜呜呜,我要抗议……墨亦晨,墨家二少爷,典型的花花公子,得知自己要和一个见都没见过的女人订婚,和家里吵了一架,跑到酒吧喝酒,却遇到了一个女人…………
  • 半开偏得美人怜

    半开偏得美人怜

    嫡出小姐比不上庶出姐姐,家族危机,嫁给心上人竟是一场阴谋。她怀上他的孩子,却被他无情打掉。外人说李家二少奶奶外表冷漠无情,但谁考虑过痛失孩子母亲的感受...
  • 女神逆袭之总裁爱空姐

    女神逆袭之总裁爱空姐

    冷辰逸冷着脸,脸上不带一丝温度,命令道“给我服务。”顾允同样冷着脸,两个人僵持着,“你做梦吧。”冷辰逸抓住顾允的手臂猛地用力一拉,顾允跪在冷辰逸面前。冷辰逸得意的说道,“顾允,这辈子你都别想逃离我。”