登陆注册
15731800000084

第84章

At the beginning of this year (1803), there arrived at Paris an envoy from Tunis, who presented the First Consul, on the part of the Bey, with ten Arab horses. The Bey at that time feared the anger of England, and hoped to find in France a powerful ally, capable of protecting him; and he could not have found a better time to make the application, for everything announced the rupture of the peace of Amiens, over which all Europe had so greatly rejoiced, for England had kept none of her promises, and had executed no article of the treaty. On his side, the First Consul, shocked by such bad faith, and not wishing to be a dupe, openly prepared for war, and ordered the filling up of the ranks, and a new levy of one hundred and twenty thousand conscripts. War was officially declared in June, but hostilities had already begun before this time.

At the end of this month the First Consul made a journey to Boulogne, and visited Picardy, Flanders, and Belgium, in order to organize an expedition which he was meditating against the English, and to place the northern seacoast in a state of defense. He returned to Paris in August, but set out in November for a second visit to Boulogne.

This constant traveling was too much for Hambard, who for a long time had been in feeble health; and when the First Consul was on the point of setting out for his first tour in the North, Hambard had asked to be excused, alleging, which was only too true, the bad state of his health.

"See how you are," said the First Consul, "always sick and complaining;

and if you stay here, who then will shave me?"--"General," replied Hambard, "Constant knows how to shave as well as I." I was present, and occupied at that very moment in dressing the First Consul. He looked at me and said, "Well, you queer fellow, since you are so skilled, you shall make proof of it at once. We must see how you will do." I knew the misadventure of poor Hebert, which I have already related; and not wishing a like experience, I had been for some time practicing the art of shaving. I had paid a hairdresser to teach me his trade; and I had even, in my moments of leisure, served an apprenticeship in his shop, where I

had shaved, without distinction, all his customers. The chins of these good people had suffered somewhat before I had acquired sufficient dexterity to lay a razor on the consular chin; but by dint of repeated experiments on the beards of the commonalty I had achieved a degree of skill which inspired me with the greatest confidence; so, in obedience to the order of the First Consul, I brought the warm water, opened the razor boldly, and began operations. Just as I was going to place the razor upon the face of the First Consul, he raised himself abruptly, turned, and fastened both eyes upon me, with an expression of severity and interrogation which I am unable to describe. Seeing that I was not at all embarrassed, he seated himself again, saying to me in a mild tone, "Proceed." This I did with sufficient skill to satisfy him; and when I

had finished, he said to me, "Hereafter you are to shave me;" and, in fact, after that he was unwilling to be shaved by any one else. From that time also my duties became much more exacting, for every day I had to shave the First Consul; and I admit that it was not an easy thing to do, for while he was being shaved, he often spoke, read the papers, moved about in his chair, turned himself abruptly, and I was obliged to use the greatest precautions in order not to cut him. Happily this never occurred. When by chance he did not speak, he remained immobile and stiff as a statue, and could not be made to lower, nor raise, nor bend his head to one side, as was necessary to accomplish the task easily. He also had a singular fancy of having one half of his face lathered and shaved before beginning the other, and would not allow me to pass to the other side of his face until the first half was completely finished, as the First Consul found that plan suited him best.

Later, when I had become his chief valet, and he deigned to give me proofs of his kindness and esteem, and I could talk with him as freely as his rank permitted, I took the liberty of persuading him to shave himself; for, as I have just said, not wishing to be shaved by any one except me, he was obliged to wait till I could be notified, especially in the army, when his hour of rising was not regular. He refused for a long time to take my advice, though I often repeated it. "Ah, ha, Mr. Idler!"

he would say to me, laughing, "you are very anxious for me to do half your work;" but at last I succeeded in satisfying him of my disinterestedness and the wisdom of my advice. The fact is, I was most anxious to persuade him to this; for, considering what would necessarily happen if an unavoidable absence, an illness, or some other reason, had separated me from the First Consul, I could not reflect, without a shudder, of his life being at the mercy of the first comer. As for him, I am sure he never gave the matter a thought; for whatever tales have been related of his suspicious nature, he never took any precaution against the snares which treason might set for him. His sense of security, in this regard, amounted even to imprudence; and consequently all who loved him, especially those who surrounded him, endeavored to make up for this want of precaution by all the vigilance of which they were capable; and it is unnecessary to assert that it was this solicitude for the precious life of my master which had caused me to insist upon the advice I had given him to shave himself.

On the first occasions on which he attempted to put my lessons into practice, it was even more alarming than laughable to watch the Emperor (for such he was then); as in spite of the lessons that I had given him with repeated illustrations, he did not yet know how to hold his razor.

同类推荐
热门推荐
  • 御风之梦

    御风之梦

    有一个人的一生经历从一颗桂花树起,也到一颗桂花树止,他的一生被誉为传奇,但却又平凡至极……
  • 改变青少年命运的100句金玉良言

    改变青少年命运的100句金玉良言

    警句、名言对青少年成才有重大的影响。作者以讲述简明、生动小故事的形式,选编了科学家、发明家、政治家、思想家、军事家、文学家、商界精英、艺术大师、体坛明星等有重大影响历史人物,这是他们经磨砺,成才成功的感悟,以此奉献给广大青少年读者。
  • 腰问

    腰问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大灰狼:小白兔

    大灰狼:小白兔

    她,楚羽沫是一个双面女生,他,林子熙冷漠无情,是一个典型的冰山男。沫来到凯特斯诺皇家贵族学院偶遇冰山校草林子熙,他一直想着办法捉弄她,让她开始讨厌这个"恶魔",后来变本加厉,抢走她的初吻。竟然还厚颜无耻搬到她家里跟她同居!渐渐地,楚羽沫喜欢上这个傲娇腹黑的冰山帅哥,林子熙也喜欢上这个萌萌哒的双面女生。她们俩就开始了一场浪漫有趣的校园爱情故事。
  • 网游之君临四海

    网游之君临四海

    漫漫复仇路.他以实力成就网游世界的高手.他以实力登上黑道教父的巅峰。他以实力统领星河七星的商业。他就是宁叶雨,一个外表寒冷内心温柔的男人,一个对兄弟充满义气的男人!他的身世扑朔迷离,身边百花缭绕他却能淡然自若且看他如何快意恩仇!
  • 天仙天

    天仙天

    举杯独醉,饮罢飞雪,茫然又一年岁。轮回的河流,那条河很深,是圆的,要将他们都淹没。而他,却拿起了手中剑,一剑破法!
  • 狂妃很火辣,邪王要上天

    狂妃很火辣,邪王要上天

    独孤若水穿越了,但是她也失忆了,忘了他与她之间的种种,也正因为这样,她恢复的本性,使某匹恶狼的追妻之路变得容易许多。
  • 一剑逆命

    一剑逆命

    千年前,被誉为灵域第一天才——千语,因勇闯天路而死。千年后,天才重生,携带无上剑魄,碾压诸天万界,打爆一切天才,哪怕是天路,也定当一剑斩断!
  • 金牌老公:霸道总裁的女boss

    金牌老公:霸道总裁的女boss

    孤儿异紫,复杂重重。官似小姐,女扮男装。损廉死党,竟假男友。无奈入学,残打四方。冷艳全场,露见校王。未难入眼,莫似三群。皇甫似宠,生是似亲。暗帮杀仇,身难忆起。
  • 无价女人心

    无价女人心

    我们是同学,我们大学相恋了4年,毕业后在大家的祝福下走进了婚姻,原本是幸福的,原本是让人嫉妒的有情人终成眷属,然而,婚后不到一年就矛盾百发,我夜夜活在恐惧之中,我害怕黑夜,害怕有他的地方,我想逃却又不想逃,也不敢逃……难道就这样过一辈子?我该怎么办?