登陆注册
15731800000035

第35章 CHAPTER IV.(2)

This they called "sledding." The general-in-chief also descended in this manner an almost perpendicular glacier. His guide was a young countryman, active and courageous, to whom the First Consul promised a sufficiency for the rest of his days. Some young soldiers who had wandered off into the snow were found, almost dead with cold, by the dogs sent out by the monks, and carried to the Hospice, where they received every possible attention, and their lives were saved. The First Consul gave substantial proof of his gratitude to the good fathers for a charity so useful and generous. Before leaving the Hospice, where he had found tables loaded with food already prepared awaiting the soldiers as soon as they reached the summit of the mountain, he gave to the good monks a considerable sum of money, in reward for the hospitality he and his companions in arms had received, and an order on the treasury for an annuity in support of the convent.

The same day we climbed Mount Albaredo; but as this passage was impracticable for cavalry and artillery, he ordered them to pass outside the town of Bard, under the batteries of the fort. The First Consul had ordered that they should pass it at night, and on a gallop; and he had straw tied around the wheels of the caissons and on the feet of the horses, but even these precautions were not altogether sufficient to prevent the Austrians hearing our troops. The cannon of the fort rained grape-shot incessantly; but fortunately the houses of the town sheltered our soldiers from the enemy's guns, and more than half the army passed without much loss. I was with the household of the First Consul, which under the care of General Gardanne flanked the fort.

The 23d of May we forded a torrent which flowed between the town and the fort, with the First Consul at our head, and then, followed by General Berthier and some other officers, took the path over the Albaredo, which overlooked the fort and the town of Bard. Directing his field-glass towards the hostile batteries, from the fire of which he was protected only by a few bushes, he criticised the dispositions which had been made by the officer in charge of the siege of the fort, and ordered changes, which he said would cause the place to fall into our hands in a short time. Freed now from the anxiety which this fort had caused him, and which he said had prevented his sleeping the two days he had passed in the convent of Maurice, he stretched himself at the foot of a fir-tree and took a refreshing nap, while the army was making good its passage.

Rising from this brief interval of repose, he descended the mountain and continued his march to Ivree, where we passed the night.

The brave General Lannes, who commanded the advance guard, acted somewhat in the capacity of quartermaster, taking possession of all the places which barred the road. Only a few hours before we entered he had forced the passage of Ivree.

Such was this miraculous passage of St. Bernard. Horses, cannon, caissons, and an immense quantity of army stores of all kinds, everything, in fact, was drawn or carried over glaciers which appeared inaccessible, and by paths which seemed impracticable even for a single man. The Austrian cannon were not more successful than the snow in stopping the French army. So true is it that the genius and perseverance of the First Consul were communicated, so to speak, to the humblest of his soldiers, and inspired them with a courage and a strength, the results of which will appear fabulous to posterity.

On the 2d of June, which was the day after the passage of the Ticino, and the day of our entrance into Milan, the First Consul learned that the fort of Bard had been taken the evening before, showing that his dispositions had led to a quick result, and the road of communication by the St. Bernard was now free from all obstructions. The First Consul entered Milan without having met much resistance, the whole population turned out on his entrance, and he was received with a thousand acclamations. The confidence of the Milanese redoubled when they learned that he had promised the members of the assembled clergy to maintain the catholic worship and clergy as already established, and had compelled them to take the oath of fidelity to the cisalpine republic.

The First Consul remained several days in this capital; and I had time to form a more intimate acquaintance with my colleagues, who were, as I have said, Hambard, Roustan, and Hebert. We relieved each other every twenty-

four hours, at noon precisely. As has always been my rule when thrown into association with strangers, I observed, as closely as circumstances permitted, the character and temper of my comrades, so that I could regulate my conduct in regard to them, and know in advance what I might have to fear or hope from association with them.

Hambard had an unbounded devotion for the First Consul, whom he had followed to Egypt, but unfortunately his temper was gloomy and misanthropic, which made him extremely sullen and disagreeable; and the favor which Roustan enjoyed perhaps contributed to increase this gloomy disposition. In a kind of mania he imagined himself to be the object of a special espionage; and when his hours of service were over, he would shut himself up in his room, and pass in mournful solitude the whole time he was not on duty. The First Consul, when in good humor, would joke with him upon this savage disposition, calling him Mademoiselle Hambard.

"Ah, well, what were you doing there in your room all by yourself?

Doubtless you were reading some poor romances, or some old books about princesses carried off and kept under guard by a barbarous giant." To which Hambard would sullenly reply, "General, you no doubt know better than I what I was doing," referring in this way to the spies by which he believed himself to be always surrounded. Notwithstanding this unfortunate disposition, the First Consul felt very kindly to him. When the Emperor went to camp at Boulogne, Hambard refused to accompany him;

同类推荐
热门推荐
  • 搞笑穿越剧

    搞笑穿越剧

    上上课发现自己穿越的情况很难接受吧?不可思议的剧情,难以置信!
  • 邓艾

    邓艾

    一片废墟,一座空城,走出一位不朽的神话。修武一途:锻体境,斩露境,破虚境,出神境,炉青境,造极境,天人,真人,尊者,至尊。至尊十境:虚尊十重,人尊十重,地尊十重,天尊十重,魂尊十重,王尊十重,圣尊十重,帝尊十重,太尊九境,十境至尊!
  • 还好余生有你

    还好余生有你

    那一年。她十四岁,他十八岁。“席南,你要出国了吗”他冷漠的看着她说“与你何干”她早已习惯他的语气,“那你什么时候回来?”“我不会回来了”说完,头也不回的走了。那年,梧桐树下,她泪流满面。
  • 念念不忘只因你

    念念不忘只因你

    由TF家族练习生:丁程鑫、宋文嘉、马嘉祺、敖子逸、张真源、陈玺达、宋亚轩、李天泽、贺峻霖、刘耀文主演,三个故事组成,分别讲述了亲情、友情和真我。以剧中角色“向横”的三个愿望为主线,演绎他与家人、朋友、同学关系的转变。念念。
  • 妖族血脉

    妖族血脉

    皇炎森,本是被众神所封印的妖域中的黑翼妖族,却出现在人类、精灵、兽族、地精等混战的大陆上,这里有需要耗费大量珍贵矿石晶石魔核才能培养出的傀儡师,有行踪诡异,杀人于无形的影舞者,有以强大元素为攻击手段的魔法师,更有以血脉传承之力立足的血脉开启者等,皇炎森以妖族特殊的羽术和妖术一次次度过危机,却更加速暴漏了自己的特殊身份,且看皇炎森怎样在这各种族大混战的大陆上混的风生水起,怎么突破重重障碍寻找妖域被封印的原因,怎样以绝强的力量来撼动众神的统治!
  • 优陂夷堕舍迦经

    优陂夷堕舍迦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑腹王妃:穿越奇葩

    黑腹王妃:穿越奇葩

    “看起来长的挺帅的,但不过纯属NPC玩家呀”她与世无争,生活有三点,第一:调戏小妞,第二:调戏美女,第三:调戏的未成年少女。她有口头禅:“你没事吓bb个毛呀”or“看什么看,没看过美女呀”“吓吼什么,有人屎了吗”他认为她就是个母夜叉以上纯属男主对女主看法。
  • 冷漠女王霸道少爷

    冷漠女王霸道少爷

    一个偶然的机会,他和她看见了她,之后去学校报到又遇见了她,她似乎不像别的女生那样看着她,她很特别,不知道为什么他的目光总被她吸引."如果我不在了或者不爱你了,你会怎么做?''".....我才不会为了你荒废自己的青春的!''
  • 看名画的眼睛.2

    看名画的眼睛.2

    《看名画的眼睛2》,精选14幅西洋传世名画,均为印象派到现代派美术史中的代表作,包括《撑阳伞的少女》、《呐喊》、《亚威农少女》等,从 历史背景、文化传统、创作意图全方位、多角度深入解读画作本身及画家生平,带你看懂每一幅画,分享喜悦与感动。 图文并茂的解构带你观察这些画作的细微之处,仿佛就站在图画面前,亲眼品鉴传世佳作的无穷魅力。
  • 王源的邂逅

    王源的邂逅

    张艺兴的妹妹与王源的虐恋。————————