登陆注册
15729800000027

第27章

"Still, monsieur, though I often make a jest of comparing China with the present condition of European states, I am not a Chinaman, I am a French gentleman.If you entertain any doubts as to the financial side of this undertaking, I can prove to you that at this moment we have two thousand five hundred subscribers to this work, which is literary, iconographical, statistical, and religious; its importance has been generally appreciated; our subscribers belong to every nation in Europe, we have but twelve hundred in France.Our book will cost about three hundred francs, and the Comte de Nouvion will derive from it from six to seven thousand francs a year, for his comfort was the real motive of the undertaking.For my part, I aimed only at the possibility of affording my children some pleasures.The hundred thousand francs I have made, quite in spite of myself, will pay for their fencing lessons, horses, dress, and theatres, pay the masters who teach them accomplishments, procure them canvases to spoil, the books they may wish to buy, in short, all the little fancies which a father finds so much pleasure in gratifying.If I had been compelled to refuse these indulgences to my poor boys, who are so good and work so hard, the sacrifice I made to the honor of my name would have been doubly painful.

"In point of fact, the twelve years I have spent in retirement from the world to educate my children have led to my being completely forgotten at Court.I have given up the career of politics; I have lost my historical fortune, and all the distinctions which I might have acquired and bequeathed to my children; but our house will have lost nothing; my boys will be men of mark.Though I have missed the senatorship, they will win it nobly by devoting themselves to the affairs of the country, and doing such service as is not soon forgotten.While purifying the past record of my family, I have insured it a glorious future; and is not that to have achieved a noble task, though in secret and without glory?--And now, monsieur, have you any other explanations to ask me?"At this instant the tramp of horses was heard in the courtyard.

"Here they are!" said the Marquis.In a moment the two lads, fashionably but plainly dressed, came into the room, booted, spurred, and gloved, and flourishing their riding-whips.Their beaming faces brought in the freshness of the outer air; they were brilliant with health.They both grasped their father's hand, giving him a look, as friends do, a glance of unspoken affection, and then they bowed coldly to the lawyer.Popinot felt that it was quite unnecessary to question the Marquis as to his relations towards his sons.

"Have you enjoyed yourselves?" asked the Marquis.

"Yes, father; I knocked down six dolls in twelve shots at the first trial!" cried Camille.

"And where did you ride?"

"In the Bois; we saw my mother."

"Did she stop?"

"We were riding so fast just then that I daresay she did not see us,"replied the young Count.

"But, then, why did you not go to speak to her?""I fancy I have noticed, father, that she does not care that we should speak to her in public," said Clement in an undertone."We are a little too big."The judge's hearing was keen enough to catch these words, which brought a cloud to the Marquis' brow.Popinot took pleasure in contemplating the picture of the father and his boys.His eyes went back with a sense of pathos to M.d'Espard's face; his features, his expression, and his manner all expressed honesty in its noblest aspect, intellectual and chivalrous honesty, nobility in all its beauty.

"You--you see, monsieur," said the Marquis, and his hesitation had returned, "you see that Justice may look in--in here at any time--yes, at any time--here.If there is anybody crazy, it can only be the children--the children--who are a little crazy about their father, and the father who is very crazy about his children--but that sort of madness rings true."At this juncture Madame Jeanrenaud's voice was heard in the ante-room, and the good woman came bustling in, in spite of the man-servant's remonstrances.

"I take no roundabout ways, I can tell you!" she exclaimed."Yes, Monsieur le Marquis, I want to speak to you, this very minute," she went on, with a comprehensive bow to the company."By George, and I am too late as it is, since Monsieur the criminal Judge is before me.""Criminal!" cried the two boys.

"Good reason why I did not find you at your own house, since you are here.Well, well! the Law is always to the fore when there is mischief brewing.--I came, Monsieur le Marquis, to tell you that my son and Iare of one mind to give you everything back, since our honor is threatened.My son and I, we had rather give you back everything than cause you the smallest trouble.My word, they must be as stupid as pans without handles to call you a lunatic----""A lunatic! My father?" exclaimed the boys, clinging to the Marquis.

"What is this?"

"Silence, madame," said Popinot.

"Children, leave us," said the Marquis.

The two boys went into the garden without a word, but very much alarmed.

"Madame," said the judge, "the moneys paid to you by Monsieur le Marquis were legally due, though given to you in virtue of a very far-reaching theory of honesty.If all the people possessed of confiscated goods, by whatever cause, even if acquired by treachery, were compelled to make restitution every hundred and fifty years, there would be few legitimate owners in France.The possessions of Jacques Coeur enriched twenty noble families; the confiscations pronounced by the English to the advantage of their adherents at the time when they held a part of France made the fortune of several princely houses.

同类推荐
  • THE ADVENTURES OF GERARD

    THE ADVENTURES OF GERARD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 联灯会要

    联灯会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • REGINALD

    REGINALD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跻春台

    跻春台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 散见简牍合辑

    散见简牍合辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最美不过相识

    最美不过相识

    我觉得这个故事写出很多人的心声很多人也许都有这种想法。
  • 爱不是一个人的事

    爱不是一个人的事

    他与她在一次机缘巧合中相亲,他一眼看中她对她是万千的宠爱。她有一个相思多年的人,当相思多年的人回来告诉她我还在乎你时,当她知道自己当了小三时,当他知道自己必须要退出时,他们该如何选择呢?
  • 无上商城

    无上商城

    作为一个穷孩子,化穷面对高额的学费无所适从,可是,不知是不是上天眷顾他,砸了一个大肉饼给他。。。。。。
  • 快穿之上仙是我的

    快穿之上仙是我的

    顾璟宸是一位上古神仙有一次下凡历练时.遇见了身为玉妖的沈珏.并且爱上了沈珏.沈珏因一次犯错,封了记忆被推进了轮回台.在第一次转世后,不记得顾璟宸.顾璟宸一生只认准一人.所以他用灵力铸造了一个同体透白的玉佩,并注入灵力.灵力转化为了一个系统.以一种方式送到沈珏的身边,并且绑定,与之让他穿越许多世界来完成顾璟宸指定的任务.因此顾璟宸违反了世界法则遭受到了反噬,每个世界都会忘了沈珏.只要积攒顾璟宸注入玉佩里的灵力.等灵力积攒够了,玉佩会自动把沈珏送到顾璟宸的身边……
  • 大神,别追我

    大神,别追我

    刚刚退游没多久的叶颜突然接到一个有趣的代练,于是圣谕第三区有了一个叫做女娲补锅的账号。原本对网游已经失去信心的叶颜,偶遇上在神王传说里一直让她耿耿于怀了几个月的异能幻术师沧月冥,于是叶颜开始了第二轮追赶目标,只为洗刷自己万年老二的耻辱!系统公告:恭喜恭喜![莫见长安]于婚礼司仪处向[女娲补锅]求婚成功,欢迎各位好友到场祝贺,为他们送上最诚挚的祝福!喂,等等!不是做任务组队申请吗,怎么变成求婚了,太不要脸了!这是一个女主智商被狗吃掉,抱大腿的故事。
  • 人鱼泡泡Ⅰ

    人鱼泡泡Ⅰ

    “你知道琴音螺有一个很神奇的地方吗?”“如果很真诚地对着它说话的话,那么,那句真诚的话将会一直保存在琴音螺中,直到那个人说的那句话不再真诚,话音才会从琴音螺中消失。”男孩微微一笑,顽皮的眼睛里没有了以往的顽皮,很认真,很专注。然后,他将琴音螺的螺孔对向自己小小的嘴巴,轻轻呢喃了一句。海风微微拂过,吹动了他和她小巧灵秀的发丝。小女孩抬起头,用两只小手一次一次、一点一点抹了抹脸上的泪水。是真的么,琴音螺真的那么神奇么?她望着手中的琴音螺,轻轻举起至耳边。里面,好听地传来了一句小男孩真诚而又稚嫩的声音:“如果你是美人鱼的话,那么,我一定会一直在你身边保护你,不再让你像美人鱼一样受到伤害……”
  • 风尘伤帝

    风尘伤帝

    一手开,天地出。双少年相见,分二极,一凶,一圣。一个人,名红尘,三人如初见,天地纵横。荒古一人挥手一瞬间,少年横空出世,当世万古之族,受无尽天才追杀,一人弹指掌天下,少年如何破局。
  • 永生敢死队

    永生敢死队

    游戏是人类破碎现实中的补丁。当这个补丁突然来到了现实世界……现实世界混乱了,游戏世界崩溃了,整个位面颠倒了。到底哪个是现实?哪个是游戏?“总有一天,我要将病毒传播到整个世界。”——钱小天。
  • 普罗高斯的英雄们

    普罗高斯的英雄们

    普罗高斯世界被丛山、峻岭、森林、海洋等等自然景观分割成很多块。每个分割开来的领地都是由不同的种族统治的。人类不过是占据了被称为柯尔之地的一块领地。种族与种族之间几乎没有来往。这并不是因为各个种族都爱好和平,也不是因为种族没有好奇心。而是种族根本就没有办法突破自然的隔离带。每一个隔离带里,都布满了探险者的尸体。各个种族犹如被一双无形的手扣押了一样,只能在自己的领地里面自生自灭。仿佛囚犯。渐渐的,各个种族都习惯了被囚禁的日子,大多数都和行尸走肉一般:吃饭、做一点力所能及的工作、娱乐、睡觉。他们的探索精神已经被消磨至尽。但,火种是永远存在的,总是有敢于挑战未知的。这些勇敢者就是普罗高斯的英雄们。
  • 空绕风城忆晚晴

    空绕风城忆晚晴

    10年前,花染的风城,年少的他们,有一段不能离弃的美好,而命运却将这段记忆化为风尘。她,琴艺无双,命格奇特,本该早逝,因前人福报沉入水底,从此记忆全逝,变为哑女。他,身负天命,错失机缘,本该陪葬,因天降异像幸存于世,从此性情大变,虽有记忆,但空无佳人。10年后,她辗转流离,又来到了这座因果羁绊的城,遇到与幻境中无数个他。一段充满阴谋与悬念的乱世角逐,她的新仇旧恨何去何从,且看错过与被爱的彷徨,恩怨交织的众人如何谱写一段千古孽缘!