登陆注册
15729400000082

第82章

To his ear there came a murmur As of waves upon a sea-shore, As of far-off tumbling waters, As of winds among the pine-trees;And he felt upon his forehead Blows of little airy war-clubs, Wielded by the slumbrous legions Of the Spirit of Sleep, Nepahwin, As of some one breathing on him.

At the first blow of their war-clubs, Fell a drowsiness on Kwasind;At the second blow they smote him, Motionless his paddle rested;At the third, before his vision Reeled the landscape into darkness, Very sound asleep was Kwasind.

So he floated down the river, Like a blind man seated upright, Floated down the Taquamenaw, Underneath the trembling birch-trees, Underneath the wooded headlands, Underneath the war encampment Of the pygmies, the Puk-Wudjies.

There they stood, all armed and waiting, Hurled the pine-cones down upon him, Struck him on his brawny shoulders, On his crown defenceless struck him.

"Death to Kwasind!" was the sudden War-cry of the Little People.

And he sideways swayed and tumbled, Sideways fell into the river, Plunged beneath the sluggish water Headlong, as an otter plunges;And the birch canoe, abandoned, Drifted empty down the river, Bottom upward swerved and drifted:

Nothing more was seen of Kwasind.

But the memory of the Strong Man Lingered long among the people, And whenever through the forest Raged and roared the wintry tempest, And the branches, tossed and troubled, Creaked and groaned and split asunder, "Kwasind!" cried they; "that is Kwasind!

He is gathering in his fire-wood!"

IX

THE GHOSTS

Never stoops the soaring vulture On his quarry in the desert, On the sick or wounded bison, But another vulture, watching From his high aerial look-out, Sees the downward plunge, and follows;And a third pursues the second, Coming from the invisible ether, First a speck, and then a vulture, Till the air is dark with pinions.

So disasters come not singly;

But as if they watched and waited, Scanning one another's motions, When the first descends, the others Follow, follow, gathering flock-wise Round their victim, sick and wounded, First a shadow, then a sorrow, Till the air is dark with anguish.

Now, o'er all the dreary North-land, Mighty Peboan, the Winter, Breathing on the lakes and rivers, Into stone had changed their waters.

From his hair he shook the snow-flakes, Till the plains were strewn with whiteness, One uninterrupted level, As if, stooping, the Creator With his hand had smoothed them over.

Through the forest, wide and wailing, Roamed the hunter on his snow-shoes;In the village worked the women, Pounded maize, or dressed the deer-skin;And the young men played together On the ice the noisy ball-play, On the plain the dance of snow-shoes.

One dark evening, after sundown, In her wigwam Laughing Water Sat with old Nokomis, waiting For the steps of Hiawatha Homeward from the hunt returning.

On their faces gleamed the firelight, Painting them with streaks of crimson, In the eyes of old Nokomis Glimmered like the watery moonlight, In the eyes of Laughing Water Glistened like the sun in water;And behind them crouched their shadows In the corners of the wigwam, And the smoke in wreaths above them Climbed and crowded through the smoke-flue.

Then the curtain of the doorway From without was slowly lifted;Brighter glowed the fire a moment, And a moment swerved the smoke-wreath, As two women entered softly, Passed the doorway uninvited, Without word of salutation, Without sign of recognition, Sat down in the farthest corner, Crouching low among the shadows.

From their aspect and their garments, Strangers seemed they in the village;Very pale and haggard were they, As they sat there sad and silent, Trembling, cowering with the shadows.

Was it the wind above the smoke-flue, Muttering down into the wigwam?

Was it the owl, the Koko-koho, Hooting from the dismal forest?

Sure a voice said in the silence:

"These are corpses clad in garments, These are ghosts that come to haunt you, From the kingdom of Ponemah, From the land of the Hereafter!"Homeward now came Hiawatha From his hunting in the forest, With the snow upon his tresses, And the red deer on his shoulders.

At the feet of Laughing Water Down he threw his lifeless burden;Nobler, handsomer she thought him, Than when first he came to woo her, First threw down the deer before her, As a token of his wishes, As a promise of the future.

Then he turned and saw the strangers, Cowering, crouching with the shadows;Said within himself, "Who are they?

What strange guests has Minnehaha?"

But he questioned not the strangers, Only spake to bid them welcome To his lodge, his food, his fireside.

When the evening meal was ready, And the deer had been divided, Both the pallid guests, the strangers, Springing from among the shadows, Seized upon the choicest portions, Seized the white fat of the roebuck, Set apart for Laughing Water, For the wife of Hiawatha;Without asking, without thanking, Eagerly devoured the morsels, Flitted back among the shadows In the corner of the wigwam.

Not a word spake Hiawatha, Not a motion made Nokomis, Not a gesture Laughing Water;Not a change came o'er their features;

Only Minnehaha softly Whispered, saying, "They are famished;Let them do what best delights them;

Let them eat, for they are famished."

Many a daylight dawned and darkened, Many a night shook off the daylight As the pine shakes off the snow-flakes From the midnight of its branches;Day by day the guests unmoving Sat there silent in the wigwam;But by night, in storm or starlight, Forth they went into the forest, Bringing fire-wood to the wigwam, Bringing pine-cones for the burning, Always sad and always silent.

And whenever Hiawatha Came from fishing or from hunting, When the evening meal was ready, And the food had been divided, Gliding from their darksome corner, Came the pallid guests, the strangers, Seized upon the choicest portions Set aside for Laughing Water, And without rebuke or question Flitted back among the shadows.

同类推荐
热门推荐
  • 群星帝国

    群星帝国

    讲述世界形势日趋紧张,天下统一迫在眉睫,由第三次世界大战爆发为导火索,也是人类生死存亡之关键,因局势之需要,天地造就一伟人,一统天下,成立一个前无古人后无来者的超级帝国“群星帝国”,帝国制只限国家政府,不存在于人民。此人之伟绩被天下传诵,号称“天地之王”继位“神皇大帝”。自六百年后,天下大乱,帝国根基动摇,“天地之王以号为“光”在次出现,救危机,平暴乱,抗外敌,治经济,取政权,灭强敌,扩版图。与两个星球的恩怨情仇激烈战争。群星帝国后人为开国第一帝,写诗歌颂千秋伟业。千年造就天地王,一统天下震四方。天地孕育宇宙王,平定寰宇扩洪荒。平定后在次隐退,让位于“弘“。
  • 云安念

    云安念

    世人皆知得罪谁也不能得罪云安念云安念眨眨眼睛表示很无辜
  • 樱花树下:那萌发的爱恋

    樱花树下:那萌发的爱恋

    命运的齿轮,互相碰撞,萌发的爱恋,何去何从,那年樱花树下,你的微笑,挥之不去。
  • 送吴彦融赴举

    送吴彦融赴举

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十界烽火

    十界烽火

    炼丹和炼器?法术和神通?穿越之后该有的都有了,不该有的有时候也可以有吧?
  • 奇葩王妃恋爱记

    奇葩王妃恋爱记

    因为知晓谈了3年的男友尽脚踏两只船,意外跑进了时空穿越的空间,一觉醒来,靠,竟发现自己成了有着双成身份的女杀手和仙界的圣女,一次意外的邂逅,孤冷高傲的男神凌王尽发现自己喜欢上了一个奇葩女人
  • 重生之纨绔大少

    重生之纨绔大少

    华夏龙组最强兵王——杨明在执行某一次任务时,被各国高手组团杀害。似乎是上天也为杨明不公,使得杨明心有不甘的灵魂重生在了一个纨绔大少的身上。重生的杨明悲催的发现自己强了自己的养姐,而他爸爸也遭人黑手,昏迷不醒。如今,他只能靠自己守住老爷子留下的家产。且看一代兵王横扫一切商业霸主,建立自己的商业帝国…………
  • 兽人老公有点萌

    兽人老公有点萌

    色字头上一把刀啊!都怪田甜这个色妞,非要拉她去看美男出浴,这样好啦,被两只猛兽拆吃入腹了吧!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 九焱煅魂

    九焱煅魂

    神魂大陆,每个人天生只有一个灵魂。人们就靠修炼魂之力并将其修至极致,才能在这片弱肉强食的大陆上生存。大唐帝国的小皇子天生封穴锁魂,面对残酷大唐皇室残酷的择君规则,面对未来他将如何作择?是远躲山村做一个无忧无虑的野子?是浑浑噩噩做一个外强内弱的纨绔世子?还是,强突桎梏逆破天道做世之巅峰?修魂之路,逆天之道,重生之灵,逍遥之生!本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!