登陆注册
15729400000082

第82章

To his ear there came a murmur As of waves upon a sea-shore, As of far-off tumbling waters, As of winds among the pine-trees;And he felt upon his forehead Blows of little airy war-clubs, Wielded by the slumbrous legions Of the Spirit of Sleep, Nepahwin, As of some one breathing on him.

At the first blow of their war-clubs, Fell a drowsiness on Kwasind;At the second blow they smote him, Motionless his paddle rested;At the third, before his vision Reeled the landscape into darkness, Very sound asleep was Kwasind.

So he floated down the river, Like a blind man seated upright, Floated down the Taquamenaw, Underneath the trembling birch-trees, Underneath the wooded headlands, Underneath the war encampment Of the pygmies, the Puk-Wudjies.

There they stood, all armed and waiting, Hurled the pine-cones down upon him, Struck him on his brawny shoulders, On his crown defenceless struck him.

"Death to Kwasind!" was the sudden War-cry of the Little People.

And he sideways swayed and tumbled, Sideways fell into the river, Plunged beneath the sluggish water Headlong, as an otter plunges;And the birch canoe, abandoned, Drifted empty down the river, Bottom upward swerved and drifted:

Nothing more was seen of Kwasind.

But the memory of the Strong Man Lingered long among the people, And whenever through the forest Raged and roared the wintry tempest, And the branches, tossed and troubled, Creaked and groaned and split asunder, "Kwasind!" cried they; "that is Kwasind!

He is gathering in his fire-wood!"

IX

THE GHOSTS

Never stoops the soaring vulture On his quarry in the desert, On the sick or wounded bison, But another vulture, watching From his high aerial look-out, Sees the downward plunge, and follows;And a third pursues the second, Coming from the invisible ether, First a speck, and then a vulture, Till the air is dark with pinions.

So disasters come not singly;

But as if they watched and waited, Scanning one another's motions, When the first descends, the others Follow, follow, gathering flock-wise Round their victim, sick and wounded, First a shadow, then a sorrow, Till the air is dark with anguish.

Now, o'er all the dreary North-land, Mighty Peboan, the Winter, Breathing on the lakes and rivers, Into stone had changed their waters.

From his hair he shook the snow-flakes, Till the plains were strewn with whiteness, One uninterrupted level, As if, stooping, the Creator With his hand had smoothed them over.

Through the forest, wide and wailing, Roamed the hunter on his snow-shoes;In the village worked the women, Pounded maize, or dressed the deer-skin;And the young men played together On the ice the noisy ball-play, On the plain the dance of snow-shoes.

One dark evening, after sundown, In her wigwam Laughing Water Sat with old Nokomis, waiting For the steps of Hiawatha Homeward from the hunt returning.

On their faces gleamed the firelight, Painting them with streaks of crimson, In the eyes of old Nokomis Glimmered like the watery moonlight, In the eyes of Laughing Water Glistened like the sun in water;And behind them crouched their shadows In the corners of the wigwam, And the smoke in wreaths above them Climbed and crowded through the smoke-flue.

Then the curtain of the doorway From without was slowly lifted;Brighter glowed the fire a moment, And a moment swerved the smoke-wreath, As two women entered softly, Passed the doorway uninvited, Without word of salutation, Without sign of recognition, Sat down in the farthest corner, Crouching low among the shadows.

From their aspect and their garments, Strangers seemed they in the village;Very pale and haggard were they, As they sat there sad and silent, Trembling, cowering with the shadows.

Was it the wind above the smoke-flue, Muttering down into the wigwam?

Was it the owl, the Koko-koho, Hooting from the dismal forest?

Sure a voice said in the silence:

"These are corpses clad in garments, These are ghosts that come to haunt you, From the kingdom of Ponemah, From the land of the Hereafter!"Homeward now came Hiawatha From his hunting in the forest, With the snow upon his tresses, And the red deer on his shoulders.

At the feet of Laughing Water Down he threw his lifeless burden;Nobler, handsomer she thought him, Than when first he came to woo her, First threw down the deer before her, As a token of his wishes, As a promise of the future.

Then he turned and saw the strangers, Cowering, crouching with the shadows;Said within himself, "Who are they?

What strange guests has Minnehaha?"

But he questioned not the strangers, Only spake to bid them welcome To his lodge, his food, his fireside.

When the evening meal was ready, And the deer had been divided, Both the pallid guests, the strangers, Springing from among the shadows, Seized upon the choicest portions, Seized the white fat of the roebuck, Set apart for Laughing Water, For the wife of Hiawatha;Without asking, without thanking, Eagerly devoured the morsels, Flitted back among the shadows In the corner of the wigwam.

Not a word spake Hiawatha, Not a motion made Nokomis, Not a gesture Laughing Water;Not a change came o'er their features;

Only Minnehaha softly Whispered, saying, "They are famished;Let them do what best delights them;

Let them eat, for they are famished."

Many a daylight dawned and darkened, Many a night shook off the daylight As the pine shakes off the snow-flakes From the midnight of its branches;Day by day the guests unmoving Sat there silent in the wigwam;But by night, in storm or starlight, Forth they went into the forest, Bringing fire-wood to the wigwam, Bringing pine-cones for the burning, Always sad and always silent.

And whenever Hiawatha Came from fishing or from hunting, When the evening meal was ready, And the food had been divided, Gliding from their darksome corner, Came the pallid guests, the strangers, Seized upon the choicest portions Set aside for Laughing Water, And without rebuke or question Flitted back among the shadows.

同类推荐
热门推荐
  • 春江月雨夜

    春江月雨夜

    一百年前,玄门魔帝解放被镇压的妖魔大肆进攻中原,天涯海阁掌门以一己之力,重创魔帝,将数万妖魔压于中州的海角,以女娲石镇之。八十年后,玄门趁夕影阁阁主夜月和尘家掌门尘霰在忘湖鏖战之际出奇兵进攻中州,一举攻陷了武林四大家族。情急之下,夕影阁主夜月,尘家尘霰以及武林隐士景逸一干人力战魔门数千精兵,在击退魔教后,力竭而亡。如今,四大家族破败,四大山庄接任者皆刚过弱冠,面对玄门的汹涌攻势,他们能否应付?中州太子荒淫无度,二皇子勤俭爱民,皇位将落于谁手?邺城郊外的热血少年每日重复着农耕生活,等着他的又会是什么?王孙贵族,江湖侠客,贫民百姓,在同一片天空下,将会有着怎样的故事?
  • 续易牙遗意

    续易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旋风少女之旋风百草

    旋风少女之旋风百草

    一场比赛让KO之王戚百草从此站在了元武道的顶尖,松柏弟子在喻馆长的带领下上了元武道顶尖学院,在这儿又会发生什么好玩的事情呢?(PS:本文与旋风少女2无关)
  • 月光下的星之国

    月光下的星之国

    熙平来到星之国,经历的各种有趣而诡异的事。。。。。。。。
  • 兽医王妃

    兽医王妃

    史上最狗血的事居然让她赶上了——穿越!不禁扶额长叹。那也给她当个皇后母仪一下天下啊!居然只是个王妃,好吧!她接受,那为何她老公还是个傻子,请问她以后的“性”福生活怎么办?再者,人家穿越不是绝世容貌就是倾国倾城,她怎么就这么平凡呢?不甘……不甘……[片段一]:“娘子~~你真美!”一个流着口水的男人,仰着笑脸对小小说。“起开。”小小推开男子,走到桌子前拿起水就喝,“咳咳……”这哪是水。“娘子,你先等着哈!等我喝完酒就回来和你洞房,嘿嘿~~”请问他懂吗?懂吗?[片段二]:小小语不惊人死不休的说:“谁说我血的不行了,我是处子。”墨羽一脸的不相信,然后恍然大悟的盯着床上的北宫辰看,原来他不行。一剂灵药,将她隐藏的绝世容貌显现,是福?还是祸?当将军府小小姐不再是废材,傻王不再痴傻。两人之间又会有怎样的事情发生。[片段一]:“我要离家出走,你们谁也别拦我。”小小一脸气愤。“哦?不如带上为夫,可好?”从门外进房的北宫辰邪魅一笑,这女人还敢离开他,他绝不允许。[片段二]:“娘子,趁着这么好的气氛,不如我们也把事情办了吧?”北宫辰环抱小小暧昧的说着。“相公,不是奴家不愿意啊!神医说你这病禁房事。”小小起身大声说着。呵呵,神医墨羽吗?本王非杀了你不可!
  • 最简初心

    最简初心

    李希,人生中最大的变革就是十五岁那年。陈伟的离去,五个那么要好的朋友各自一方。多年后,杨宸的背叛,顾杰的相伴,林凡的再次出现,疼痛席卷而来。陈伟是我永远过不去的坎,林凡是我心里打不开结……一切的一切,随高考的落幕而落幕。青春亦是如此,荒唐又美丽。
  • 楼兰遗情:诡异谜踪

    楼兰遗情:诡异谜踪

    晓柔安静的坐在城门口,面前摆着几块臭豆腐。她既不吆喝,也不揽生意,只是看着不远处的皇宫大门,傻傻发呆。那天……晓柔骑着三轮车,载着几板四点钟起床做的新鲜豆腐,一路吆喝着。“卖豆腐咯!新鲜好吃的豆腐咯!大家快来买呀!”
  • 冷血三公主pk冷酷三王子

    冷血三公主pk冷酷三王子

    她,冷血;她,腹黑;她,霸气;他,冷酷;他,温柔;他,花心。六个性格迥异的人会喷出怎样的火花呢?
  • 奇幻穿越:南宫亦舞

    奇幻穿越:南宫亦舞

    上一世,她是现代杀手,为了黎城,她不惜一切,却不曾想过会被黎城亲手送到下一世。他白衣飘飘,风华绝代,温润如水,不染一丝尘灰;他一身侍卫装扮,却不掩其一身傲然,邪恶至极;他是一代纨绔子弟,却偶然身陷其中;他惊世华容,醉倒一城女子,却闷骚不已;他面相清新,却阴险狡诈,为权位不惜一切;却偏偏为她而醉,为她而泪……
  • 黯夜之零秒的爱

    黯夜之零秒的爱

    一个很平凡的女孩,从开朗到冷漠,失去父亲的她,身世也不知不觉得迷茫起来,终于有一天,命运的轮回开始转动,她,穿越了,开始了一段没有结果的爱,他和她一起创造奇迹,不知最后是获得永生还是零秒,他们不后悔搭上世界,只因曾经爱过……