登陆注册
15729400000080

第80章

"Very pleasant is your dwelling, O my friends! and safe from danger;Can you not, with all your cunning, All your wisdom and contrivance, Change me, too, into a beaver?""Yes!" replied Ahmeek, the beaver, He the King of all the beavers, "Let yourself slide down among us, Down into the tranquil water."Down into the pond among them Silently sank Pau-Puk-Keewis;Black became his shirt of deer-skin, Black his moccasins and leggings, In a broad black tail behind him Spread his fox-tails and his fringes;He was changed into a beaver.

"Make me large," said Pau-Puk-Keewis, "Make me large and make me larger, Larger than the other beavers.""Yes," the beaver chief responded, "When our lodge below you enter, In our wigwam we will make you Ten times larger than the others."Thus into the clear, brown water Silently sank Pau-Puk-Keewis:

Found the bottom covered over With the trunks of trees and branches, Hoards of food against the winter, Piles and heaps against the famine;Found the lodge with arching doorway, Leading into spacious chambers.

Here they made him large and larger, Made him largest of the beavers, Ten times larger than the others.

"You shall be our ruler," said they;

"Chief and King of all the beavers."

But not long had Pau-Puk-Keewis Sat in state among the beavers, When there came a voice of warning From the watchman at his station In the water-flags and lilies, Saying, "Here Is Hiawatha!

Hiawatha with his hunters!"

Then they heard a cry above them, Heard a shouting and a tramping, Heard a crashing and a rushing, And the water round and o'er them Sank and sucked away in eddies, And they knew their dam was broken.

On the lodge's roof the hunters Leaped, and broke it all asunder;Streamed the sunshine through the crevice, Sprang the beavers through the doorway, Hid themselves in deeper water, In the channel of the streamlet;But the mighty Pau-Puk-Keewis Could not pass beneath the doorway;He was puffed with pride and feeding, He was swollen like a bladder.

Through the roof looked Hiawatha, Cried aloud, "O Pau-Puk-Keewis Vain are all your craft and cunning, Vain your manifold disguises!

Well I know you, Pau-Puk-Keewis!"

With their clubs they beat and bruised him, Beat to death poor Pau-Puk-Keewis, Pounded him as maize is pounded, Till his skull was crushed to pieces.

Six tall hunters, lithe and limber, Bore him home on poles and branches, Bore the body of the beaver;But the ghost, the Jeebi in him, Thought and felt as Pau-Puk-Keewis, Still lived on as Pau-Puk-Keewis.

And it fluttered, strove, and struggled, Waving hither, waving thither, As the curtains of a wigwam Struggle with their thongs of deer-skin, When the wintry wind is blowing;Till it drew itself together, Till it rose up from the body, Till it took the form and features Of the cunning Pau-Puk-Keewis Vanishing into the forest.

But the wary Hiawatha Saw the figure ere it vanished, Saw the form of Pau-Puk-Keewis Glide into the soft blue shadow Of the pine-trees of the forest;Toward the squares of white beyond it, Toward an opening in the forest.

Like a wind it rushed and panted, Bending all the boughs before it, And behind it, as the rain comes, Came the steps of Hiawatha.

To a lake with many islands Came the breathless Pau-Puk-Keewis, Where among the water-lilies Pishnekuh, the brant, were sailing;Through the tufts of rushes floating, Steering through the reedy islands.

Now their broad black beaks they lifted, Now they plunged beneath the water, Now they darkened in the shadow, Now they brightened in the sunshine.

"Pishnekuh!" cried Pau-Puk-Keewis, "Pishnekuh! my brothers!" said he, "Change me to a brant with plumage, With a shining neck and feathers, Make me large, and make me larger, Ten times larger than the others."Straightway to a brant they changed him, With two huge and dusky pinions, With a bosom smooth and rounded, With a bill like two great paddles, Made him larger than the others, Ten times larger than the largest, Just as, shouting from the forest, On the shore stood Hiawatha.

Up they rose with cry and clamor, With a whir and beat of pinions, Rose up from the reedy Islands, From the water-flags and lilies.

And they said to Pau-Puk-Keewis:

"In your flying, look not downward, Take good heed and look not downward, Lest some strange mischance should happen, Lest some great mishap befall you!"Fast and far they fled to northward, Fast and far through mist and sunshine, Fed among the moors and fen-lands, Slept among the reeds and rushes.

On the morrow as they journeyed, Buoyed and lifted by the South-wind, Wafted onward by the South-wind, Blowing fresh and strong behind them, Rose a sound of human voices, Rose a clamor from beneath them, From the lodges of a village, From the people miles beneath them.

For the people of the village Saw the flock of brant with wonder, Saw the wings of Pau-Puk-Keewis Flapping far up in the ether, Broader than two doorway curtains.

Pau-Puk-Keewis heard the shouting, Knew the voice of Hiawatha, Knew the outcry of Iagoo, And, forgetful of the warning, Drew his neck in, and looked downward, And the wind that blew behind him Caught his mighty fan of feathers, Sent him wheeling, whirling downward!

All in vain did Pau-Puk-Keewis Struggle to regain his balance!

Whirling round and round and downward, He beheld in turn the village And in turn the flock above him, Saw the village coming nearer, And the flock receding farther, Heard the voices growing louder, Heard the shouting and the laughter;Saw no more the flocks above him, Only saw the earth beneath him;Dead out of the empty heaven, Dead among the shouting people, With a heavy sound and sullen, Fell the brant with broken pinions.

同类推荐
  • The Man

    The Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月幢了禅师语录

    月幢了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Gaudissart II

    Gaudissart II

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说中斗大魁保命妙经

    太上说中斗大魁保命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 尹少追妻,老婆请入坑

    尹少追妻,老婆请入坑

    莫名地被看光光,莫名地做了家教,莫名地假扮他女友,莫名地被追求……自从孟梓莹遇到尹夜白以来,似乎莫名的事一件接着一件。OK,给你弟弟做家教没问题,假扮你的女友没问题,毕竟都是合同约定的。但是,这需要本姑娘苦心孤诣讲解题目到口渴的尹钰宸,竟是清华大学的保送生?这是什么鬼。感情从一开始这都是你算计好的?呵,反正我们本非一个世界的人,以后你走你的阳光道,我走我的独木桥,再也不要有交集了!不要有交集?有这么容易吗?尹夜白挂着一贯的微笑,整装出发,再次出现在她的面前,对着呆愣的孟梓莹伸手一笑:“你好,我是新来的IT技术员工——尹夜白,请多多关照。”孟梓莹僵着笑脸和对方握手,IT……你真的很挨踢啊!
  • 魔偶战纪

    魔偶战纪

    引气入体,羽化飞升?凝结魔晶,本命魔盒?叔叔说,这些都是骗人的!传统修炼方法统统作废,魔偶才是正道!穷屌丝穿越到如此异界,要如何搞定群雄,率领凡人将神明们干翻?
  • 行者之颠

    行者之颠

    生灵万物,皆含七情六欲。曰为:喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲再曰:眼、耳、鼻、舌、身、意万物行于世上,亦称行者,行者行于世上,称其为道。行者行其道,往那大道无极处追寻,但得那行者之颠,超越轮回,摆脱生死。然,何所谓生死。天命轮回,便谓死乎?生生不息,便谓生乎?……待看止水如何行那行者之道,玄妙的灵气术法、奇异的时空变换,加上那缠绵的情欲之道……一切都将为那无止尽的行者之颠而奋斗,但结局呢?
  • 剑指天涯路

    剑指天涯路

    末世重生之叶天成长史,古老家族百年孤寂,终将再创当日之荣光。问鼎天下潇洒指剑!
  • 娱乐之功夫巨星

    娱乐之功夫巨星

    第一版本简介:楚瑜做为一个小小武行,失手杀人,锒铛入狱,紧跟着又被一个秘密的科研基地,买去当了试验品。实验之中,意外发生,他穿越来到了一个平行世界。在这个世界功夫片没能得到有效的发展,甚至没有一两部精品出现,只因为这个世界缺少了那些曾经在功夫电影界一挽狂澜的诸多传奇!曾经作为一名武行的他,立刻就有了在这个世界的报复,他要成为在这个世界上,最为耀眼的那一颗明星!自此,楚瑜将会书写自己的传奇,让东西方的人都知道,什么是功夫,什么是真正的动作电影!第二版本简介:面临人生最大窘境,意外穿越,原本穿越之后,他具备了成为传说中超级英雄的诸多条件,只是他却将成为明星当做了目标,成为了荧幕上的英雄......
  • 闽湘之恋

    闽湘之恋

    闽湘之恋讲述的是一个唯美的爱情故事。我们都在追逐属于自己的爱情,也在人海中寻找她/他。有句话说的好:“喷泉的水堵不死,爱情的火扑不灭。”让我们共同见证幸福的爱情时刻。本书属于虚构,如有雷同,纯属巧合,也绝无冒犯之意。本书已在起点断更
  • 寒冰道

    寒冰道

    长平客栈小掌柜墨寒,在姑姑被神秘强者强行带走后,在他的眉心飞出一把扇子,扇中出现一老人告诉他“在这武者为尊的世界里,弱者为奴,平凡是罪。”……经过一番怂恿他决定拜老头为师。可在他准备拜师时眉心又飞出一个与自己长的一样的灵魂,他告诉自己“我是你的另一面。”……就这样少年墨寒稀里糊涂的走上了一条武者巅峰的强者之路。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 网王之银色王子

    网王之银色王子

    林雨希上一世因身体遗憾没有完成自己最后的网球比赛,最终倒在了病床上。可是再一次醒来莫名的穿越了,而且还是一个自己最喜爱最熟知的网球世界。兴奋的他会在这个新的世界,会在这个只有网球的世界里做一些什么呢?
  • 冥婚哑嫁

    冥婚哑嫁

    古有冥婚,生者契,死者祭,死生有约,无可逃避!要说我荆可长这么大也没有什么特殊要求,上学结婚生子,过个普通女人的生活就挺好,可偏偏有人半夜缠上我,那双冰冷的手不安分的很,事后还邪魅的告诉我说不可以!什么?不可以?我堂堂二十一世纪大学生,不信鬼神不信天地你告诉我不可以?娃娃亲,开什么玩笑,这是犯法的知道不?拗不过金钱诱惑,好吧,娃娃亲就娃娃亲吧,听说那家挺有钱的,可结婚之后才告诉我,这是阴亲!
  • 武侠逍遥录

    武侠逍遥录

    北冥神功大成,周身无处不吸,堪称近战无敌。六脉神剑,以气化剑,无处不可为剑!龙象般若功的力量,葵花宝典的速度,再加上乾坤大挪移开发潜力,力量与速度倍增,谁是敌手?天上地下唯我独尊功,无限返老还童,岁月能奈我何?一书一世界,天龙八部,笑傲江湖、天下第一、天涯明月刀(游戏)、大唐双龙传、风云(后面视情况增减。)不断破碎虚空,最终由虚返实。