登陆注册
15729400000262

第262章

Little hope Of help is there from him.He has betrothed His daughter Margaret to this shameless Duke.

What hope have we from such an Emperor?

IPPOLITO.

Baccio Valori and Philippo Strozzi, Once the Duke's friends and intimates are with us, And Cardinals Salvati and Ridolfi.

We shall soon see, then, as Valori says, Whether the Duke can best spare honest men, Or honest men the Duke.

NARDI.

We have determined To send ambassadors to Spain, and lay Our griefs before the Emperor, though I fear More than I hope.

IPPOLITO.

The Emperor is busy With this new war against the Algerines, And has no time to listen to complaints From our ambassadors; nor will I trust them, But go myself.All is in readiness For my departure, and to-morrow morning I shall go down to Itri, where I meet Dante da Castiglione and some others, Republicans and fugitives from Florence, And then take ship at Gaeta, and go To join the Emperor in his new crusade Against the Turk.I shall have time enough And opportunity to plead our cause.

NARDI, rising.

It is an inspiration, and I hail it As of good omen.May the power that sends it Bless our beloved country, and restore Its banished citizens.The soul of Florence Is now outside its gates.What lies within Is but a corpse, corrupted and corrupting.

Heaven help us all, I will not tarry longer, For you have need of rest.Good-night.

IPPOLITO.

Good-night.

Enter FRA SEBASTIANO; Turkish attendants.

IPPOLITO.

Fra Bastiano, how your portly presence Contrasts with that of the spare Florentine Who has just left me!

FRA SEBASTIANO.

As we passed each other, I saw that he was weeping.

IPPOLITO.

Poor old man!

FRA SEBASTIANO.

Who is he?

IPPOLITO.

Jacopo Nardi.A brave soul;

One of the Fuoruseiti, and the best And noblest of them all; but he has made me Sad with his sadness.As I look on you My heart grows lighter.I behold a man Who lives in an ideal world, apart From all the rude collisions of our life, In a calm atmosphere.

FRA SEBASTIANO.

Your Eminence Is surely jesting.If you knew the life Of artists as I know it, you might think Far otherwise.

IPPOLITO.

But wherefore should I jest?

The world of art is an ideal world,--

The world I love, and that I fain would live in;So speak to me of artists and of art, Of all the painters, sculptors, and musicians That now illustrate Rome.

FRA SEBASTIANO.

Of the musicians, I know but Goudimel, the brave maestro And chapel-master of his Holiness, Who trains the Papal choir.

IPPOLITO.

In church this morning, I listened to a mass of Goudimel, Divinely chanted.In the Incarnatus, In lieu of Latin words, the tenor sang With infinite tenderness, in plain Italian, A Neapolitan love-song.

FRA SEBASTIANO.

You amaze me.

Was it a wanton song?

IPPOLITO.

Not a divine one.

I am not over-scrupulous, as you know, In word or deed, yet such a song as that.

Sung by the tenor of the Papal choir, And in a Papal mass, seemed out of place;There's something wrong in it.

FRA SEBASTIANO.

There's something wrong In everything.We cannot make the world Go right.'T is not my business to reform The Papal choir.

IPPOLITO.

Nor mine, thank Heaven.

Then tell me of the artists.

FRA SEBASTIANO.

Naming one I name them all; for there is only one.

His name is Messer Michael Angelo.

All art and artists of the present day Centre in him.

IPPOLITO.

You count yourself as nothing!

FRA SEBASTIANO.

Or less than nothing, since I am at best Only a portrait-painter; one who draws With greater or less skill, as best he may, The features of a face.

IPPOLITO.

And you have had The honor, nay, the glory, of portraying Julia Gonzaga! Do you count as nothing A privilege like that? See there the portrait Rebuking you with its divine expression.

Are you not penitent? He whose skilful hand Painted that lovely picture has not right To vilipend the art of portrait-painting.

But what of Michael Angelo?

FRA SEBASTIANO.

But lately Strolling together down the crowded Corso, We stopped, well pleased, to see your Eminence Pass on an Arab steed, a noble creature, Which Michael Angelo, who is a lover Of all things beautiful, especially When they are Arab horses, much admired, And could not praise enough.

IPPOLITO, to an attendant.

Hassan, to-morrow, When I am gone, but not till I am gone,--Be careful about that,--take Barbarossa To Messer Michael Angelo, the sculptor, Who lives there at Macello dei Corvi, Near to the Capitol; and take besides Some ten mule-loads of provender, and say Your master sends them to him as a present.

FRA SEBASTIANO.

A princely gift.Though Michael Angelo Refuses presents from his Holiness, Yours he will not refuse.

IPPOLITO.

You think him like Thymoetes, who received the wooden horse Into the walls of Troy.That book of Virgil Have I translated in Italian verse, And shall, some day, when we have leisure for it, Be pleased to read you.When I speak of Troy I am reminded of another town And of a lovelier Helen, our dear Countess Julia Gonzaga.You remember, surely, The adventure with the corsair Barbarossa, And all that followed?

FRA SEBASTIANO.

A most strange adventure;

A tale as marvellous and full of wonder As any in Boccaccio or Sacchetti;Almost incredible!

IPPOLITO.

Were I a painter I should not want a better theme than that:

The lovely lady fleeing through the night In wild disorder; and the brigands' camp With the red fire-light on their swarthy faces.

Could you not paint it for me?

FRA SEBASTIANO.

No, not I.

It is not in my line.

IPPOLITO.

Then you shall paint The portrait of the corsair, when we bring him A prisoner chained to Naples: for I feel Something like admiration for a man Who dared this strange adventure.

FRA SEBASTIANO.

I will do it.

But catch the corsair first.

IPPOLITO.

You may begin To-morrow with the sword.Hassan, come hither;Bring me the Turkish scimitar that hangs Beneath the picture yonder.Now unsheathe it.

'T is a Damascus blade; you see the inscription In Arabic: La Allah illa Allah,--There is no God but God.

FRA SEBASTIANO.

How beautiful In fashion and in finish! It is perfect.

The Arsenal of Venice can not boast A finer sword.

同类推荐
  • Emile Zola

    Emile Zola

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贞元新定释教目录

    贞元新定释教目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送崔员外入秦因访故

    送崔员外入秦因访故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋人轶事汇编

    宋人轶事汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 始夏南园思旧里

    始夏南园思旧里

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娇宠鲜妻:宋少,轻轻亲

    娇宠鲜妻:宋少,轻轻亲

    相识十年,她恨他入骨,他知道……他爱她如命,她却不知……没想到……“我,我不是故意睡~你的!”“你,你干什么!”“干~你~干~过的事儿……”“……”结婚前,苏夏以为,宋依庭是个冷若冰霜的男神……结婚后,她才知道,她嫁了一个纵欲过度的禽兽!!!
  • 倾城骄女

    倾城骄女

    智商高达250的脑子有坑少女高调穿越,上演一场旷世闹剧!酷爱看酷爱看,两只美男鸣翠柳,一行美男上青天,那些都是小爷的美男团!◆◇跪看某只脑子有坑少女如何收服广大美男,成为一朵美腻腻的异(pian)界(tai)老(qi)大(pa)◆◇美男多多,还不赶快来抱走!【某只:走开这些美男都是小爷的!】
  • 恶狼总裁羊保姆

    恶狼总裁羊保姆

    当饿狼总裁遇到娇滴滴小保姆,兽性大发,他会怎样去吃掉柔顺的小绵羊,我只想揉虐你,我只想亲吻你,诱惑你这只可爱的小绵羊…
  • 大唐富商

    大唐富商

    从一个街头摊贩到大唐的富商,他凭借的不过是电视里重播多次的《隋唐演义》。立场坚定站队准确,一路敛财收金,却也知道,再富也要做慈善,不然就等着皇帝大人杀富济贫。为了做一个有钱人,而且是活着的有钱人,陶晋绞尽了脑汁。
  • 杀生丸

    杀生丸

    在很久很久以前,人类与妖怪并存的时候,遥远的西国是西犬族的领地,年轻俊美的犬大将是那片土地上所有妖魔鬼怪的首领,而犬大将的儿子,也可能是他唯一的继承人,便是那个传说中绝美而冰冷的小犬妖——杀生丸。一袭雪白而华丽的衣裳,雪白的肌肤,银色的长发,金色的眼眸,冷冷的眉宇间一弯月芽,脸颊上鲜艳的妖纹……
  • 嗜血公主复仇之恋

    嗜血公主复仇之恋

    她们原本是属于一个幸福的家庭里,拥有自己珍惜的人与挚友,可是没想到,所谓的挚友竟然背叛她们,毁了她们原本的家庭…她们绝望,并在绝望之中遇到了相同的人…她们经过训练,成为顶尖王者,华丽归来…遇见仇人,以及她们的孽缘……【版权所有】
  • 万重天

    万重天

    吾自异域来,细看荒古,万重天!(就是主角穿越到一个有着上万个小世界的异世界的有趣、好玩的故事。这个世界乱七八糟,只有你想不到的,没有不存在的。)
  • 嗜血妃子爱上我

    嗜血妃子爱上我

    前世的她,是一个杀人不眨眼的高级杀手。却阴差阳作地进入了另一个时空。陌生的环境,陌生的人,陌生的记忆,陌生的时空。一向对爱情不敏感的她,却为何又如此动心?面对艰难的选择,她,到底会爱上谁?
  • 冷血帝王的替罪新娘

    冷血帝王的替罪新娘

    她被迫嫁给自己的舅舅。在新婚之夜,他将她百般凌辱,更告诉她他曾与她的母亲有染。性格倔强的她不肯屈服于他的暴虐,为了自己的尊严而拼死挣扎,却换来了他更加无情的对待。她在迷雾中寻找真相,当真相摆在她的面前时,她怎么会这般心痛。从此,她放弃了一切的抵抗,任由他的摆布。看到她慢慢失去生机,他的心怎么会痛。她只是一件复仇的工具,怎么会将冰冷的他慢慢地融化?他们两个终于肯冰释前嫌,可一个惊天的秘密再次将两人推入了无底的深渊。
  • 倾世宠女

    倾世宠女

    说来话长,即长话短说,开篇是坑,有胆就来。她学医多年,游遍四海,丞相府前挂葫芦,美曰:悬壶济世;他隐忍数次,几经追杀,秋景园里遇良缘,世称:情在天下。忌狗血男女主失忆,禁小三撺掇,欲知后事,请观全文。交流群:310073137。