登陆注册
15729400000217

第217章

As if the heaving of his great heart Would burst his belt of oak apart!

Let me unloose this button of wood, And quiet a little his turbulent mood.

Sets it running.

See! how its currents gleam and shine, As if they had caught the purple hues Of autumn sunsets on the Rhine, Descending and mingling with the dews;Or as if the grapes were stained with the blood Of the innocent boy, who, some years back, Was taken and crucified by the Jews, In that ancient town of Bacharach!

Perdition upon those infidel Jews, In that ancient town of Bacharach!

The beautiful town, that gives us wine With the fragrant odor of Muscadine!

I should deem it wrong to let this pass Without first touching my lips to the glass, For here in the midst of the current I stand Like the stone Pfalz in the midst of the river, Taking toll upon either hand, And much more grateful to the giver.

He drinks.

Here, now, is a very inferior kind, Such as in any town you may find, Such as one might imagine would suit The rascal who drank wine out of a boot.

And, after all, it was not a crime, For he won thereby Dorf Huffelsheim.

A jolly old toper! who at a pull Could drink a postilion's jack-boot full, And ask with a laugh, when that was done, If the fellow had left the other one!

This wine is as good as we can afford To the friars who sit at the lower board, And cannot distinguish bad from good, And are far better off than if they could, Being rather the rude disciples of beer, Than of anything more refined and dear!

Fills the flagon and departs.

THE SCRIPTORIUM

FRIAR PACIFICUS transcribing and illuminating.

FRIAR PACIFICUS.

It is growing dark! Yet one line more, And then my work for to-day is o'er.

I come again to the name of the Lord!

Ere I that awful name record, That is spoken so lightly among men, Let me pause awhile and wash my pen;Pure from blemish and blot must it be When it writes that word of mystery!

Thus have I labored on and on, Nearly through the Gospel of John.

Can it be that from the lips Of this same gentle Evangelist, That Christ himself perhaps has kissed, Came the dread Apocalypse!

It has a very awful look, As it stands there at the end of the book, Like the sun in an eclipse.

Ah me! when I think of that vision divine, Think of writing it, line by line, I stand in awe of the terrible curse, Like the trump of doom, in the closing verse!

God forgive me! if ever I

Take aught from the book of that Prophecy, Lest my part too should he taken away From the Book of Life on the Judgment Day.

This is well written, though I say it!

I should not be afraid to display it In open day, on the selfsame shelf With the writings of St.Thecla herself, Or of Theodosius, who of old Wrote the Gospels in letters of gold!

That goodly folio standing yonder, Without a single blot or blunder, Would not bear away the palm from mine, If we should compare them line for line.

There, now, is an initial letter!

Saint Ulric himself never made a better!

Finished down to the leaf and the snail, Down to the eyes on the peacock's tail!

And now, as I turn the volume over, And see what lies between cover and cover, What treasures of art these pages hold, All ablaze with crimson and gold, God forgive me! I seem to feel A certain satisfaction steal Into my heart, and into my brain, As if my talent had not lain Wrapped in a napkin, and all in vain.

Yes, I might almost say to the Lord, Here is a copy of thy Word, Written out with much toil and pain;Take it, O Lord, and let it be As something I have done for thee!

He looks from the window.

How sweet the air is! how fair the scene!

I wish I had as lovely a green To paint my landscapes and my leaves!

How the swallows twitter under the eaves!

There, now, there is one in her nest;

I can just catch a glimpse of her head and breast, And will sketch her thus, in her quiet nook For the margin of my Gospel book.

He makes a sketch.

I can see no more.Through the valley yonder A shower is passing; I hear the thunder Mutter its curses in the air, The devil's own and only prayer!

The dusty road is brown with rain, And, speeding on with might and main, Hitherward rides a gallant train.

They do not parley, they cannot wait, But hurry in at the convent gate.

What a fair lady! and beside her What a handsome, graceful, noble rider!

Now she gives him her hand to alight;

They will beg a shelter for the night.

I will go down to the corridor, And try to see that face once more;It will do for the face of some beautiful Saint, Or for one of the Maries I shall paint.

Goes out.

THE CLOISTERS

The ABBOT ERNESTUS pacing to and fro.

ABBOT.

Slowly, slowly up the wall Steals the sunshine, steals the shade;Evening damps begin to fall, Evening shadows are displayed.

Round me, o'er me, everywhere, All the sky is grand with clouds, And athwart the evening air Wheel the swallows home in crowds.

Shafts of sunshine from the west Paint the dusky windows red;Darker shadows, deeper rest, Underneath and overhead.

Darker, darker, and more wan, In my breast the shadows fall;Upward steals the life of man, As the sunshine from the wall.

From the wall into the sky, From the roof along the spire;Ah, the souls of those that die Are but sunbeams lifted higher.

Enter PRINCE HENRY.

PRINCE HENRY.

Christ is arisen!

ABBOT.

Amen! He is arisen!

His peace be with you!

PRINCE HENRY.

Here it reigns forever!

The peace of God, that passeth undertanding, Reigns in these cloisters and these corridors.

Are you Ernestus, Abbot of the convent?

ABBOT.

I am.

PRINCE HENRY.

And I Prince Henry of Hoheneck, Who crave your hospitality to-night.

ABBOT.

You are thrice welcome to our humble walls.

You do us honor; and we shall requite it, I fear, but poorly, entertaining you With Paschal eggs, and our poor convent wine, The remnants of our Easter holidays.

PRINCE HENRY.

How fares it with the holy monks of Hirschau?

Are all things well with them?

ABBOT.

All things are well.

PRINCE HENRY.

A noble convent! I have known it long By the report of travellers.I now see Their commendations lag behind the truth.

同类推荐
  • 石隐园藏稿

    石隐园藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清众经诸真圣秘

    上清众经诸真圣秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 途经华岳

    途经华岳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺苑雌黄

    艺苑雌黄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易参同契发挥

    周易参同契发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 尊上别跑

    尊上别跑

    和朋友逛街遇到抢劫,还无缘无故被当做人质,真是的,老虎不发威,你当我是病猫啊。看我过肩摔,啊……再睁眼看到一只毛茸茸洁白的小爪子。天啊,这是怎么回事,我竟然变成了一只……“美男,美男你可有心上人?可有娶妻?”美男默:“没有。”“尊上,尊上我可以洗衣做饭加暖床。”尊上默:“不用。”
  • 清纯菇凉变腹黑杀手

    清纯菇凉变腹黑杀手

    “铃…”铃声响起,男人不耐烦的接起电话“喂?”“我想见你,在xxx街上(刺啦)…其实也没什么就是…饭在微波炉里,热热就好,我晚上…”“行了行了,死女人就是事多”次日“现在转播一则新闻:在xxx街上出了一场车祸,死者是一名年龄在20岁左右的女子,该女子生前打了一个电话…”男人手中的杯子摔落地上。“我想见你,在xxx街上,其实也没什么就是出了场车祸,饭在微波炉里,热热就好,我今晚可能挺不过去了…”男子发了疯似的跑去医院,抢救无效,医生递来一张纸,那是写给男人的:亲爱的,我走了,好好照顾自己,你把黎黎送到杜家吧,总比呆在咱们身边受苦好得多,再见了!男人哭了,按照遗嘱把许黎送到杜家…
  • 英雄联盟之逗比的无敌穿越

    英雄联盟之逗比的无敌穿越

    第一个女性,阿狸夺走了主角陈晨的第一次!接下来菲奥娜!36D的琴女,艾希等等等等!
  • 匆匆时光你与我

    匆匆时光你与我

    当初只是说认真要与你在一起但没说会有以后可如今确是以后的故事和你与我
  • 何世华辰可寻君

    何世华辰可寻君

    我本无罪,怀璧其罪。几世几生,总让我遇见你。这是上天注定,还是阴谋使然。灵界看似仙华闭目,但哪里没有恩怨。被卷入不是我所想,挣扎沉浮,最后才发现,我本就是局中之人,奈何偏要与己相安?你从来不信命数,但是滚滚红尘,仙缘几许,再出现,你终认出了我。但那时我却认不出你。苍山陷没,层林浸染,乱了永世芳华。我为你抛了记忆,你为我守法身千百年,痴心一片。我为你舍命退幽冥强师,你为我散了千年修为,祭魂铺前世法缘。千年纠葛,就如我分不清梦里梦外一般,世间终究是再分不清你我。你护了我千年。那么,这一回且换我护你可好?
  • 延尊传说

    延尊传说

    大世兴,不与争,神殿隐。天下乱,众生苦,圣杯出。一个古老的传说往往伴随着一段段传奇的经历,杨延,地球的一个普通少年,却在无意间成为了黑暗神殿之主。。。
  • 游心安乐道

    游心安乐道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻月神纪

    幻月神纪

    自古五星连珠,天下皆现惊天动地,名扬八方的大人物.而这五星抱月,是正?亦邪?是天下繁华?还是世间大劫?
  • 现在的你看到的我是蓝色的

    现在的你看到的我是蓝色的

    两人之间无形多了一层透明玻窗,左边不敢敲破,右边不舍推开。只盼心思能自己走上来,提笔“约朝朝安”,眼帘如烟的环境,渐渐陌生
  • 都市极品修道

    都市极品修道

    修真界第一天才陈天渡劫成功,本以为会飞升仙界,醒来后却发现重生在地球,是阴谋还是天意,在这个几乎无法修炼的地球,他该如何继续他的修仙之路?