登陆注册
15729400000207

第207章

Upon my brain It reappears once more, As a birth-mark on the forehead When a hand suddenly Is raised upon it, and removed!

ELSIE.

And at midnight, As she lay upon her bed, She heard a voice Call to her from the garden, And, looking forth from her window, She saw a beautiful youth Standing among the flowers.

It was the Lord Jesus;

And she went down to Him, And opened the door for Him;And He said to her, "O maiden!

Thou hast thought of me with love, And for thy sake Out of my Father's kingdom Have I come hither:

I am the Master of the Flowers.

My garden is in Paradise, And if thou wilt go with me, Thy bridal garland Shall be of bright red flowers."And then He took from his finger A golden ring, And asked the Sultan's daughter If she would be his bride.

And when she answered Him with love, His wounds began to bleed, And she said to Him, "O Love! how red thy heart is, And thy hands are full of roses.""For thy sake," answered He, "For thy sake is my heart so red, For thee I bring these roses;I gathered them at the cross Whereon I died for thee!

I Come, for my Father calls.

Thou art my elected bride!"

And the Sultan's daughter Followed Him to his Father's garden.

PRINCE HENRY.

Wouldst thou have done so, Elsie?

ELSIE.

Yes, very gladly.

PRINCE HENRY.

Then the Celestial Bridegroom Will come for thee also.

Upon thy forehead He will place, Not his crown of thorns, But a crown of roses.

In thy bridal chamber, Like Saint Cecilia, Thou shalt hear sweet music, And breathe the fragrance Of flowers immortal!

Go now and place these flowers Before her picture.

A ROOM IN THE FARM-HOUSE

Twilight.URSULA Spinning.GOTTLIEB asleep in his chair.

URSULA.

Darker and darker! Hardly a glimmer Of light comes in at the window-pane;Or is it my eyes are growing dimmer?

I cannot disentangle this skein, Nor wind it rightly upon the reel.

Elsie!

GOTTLIER, starting.

The stopping of thy wheel Has awakened me out of a pleasant dream.

I thought I was sitting beside a stream, And heard the grinding of a mill, When suddenly the wheels stood still, And a voice cried "Elsie," in my ear!

It startled me, it seemed so near.

URSULA.

I was calling her: I want a light.

I cannot see to spin my flax.

Bring the lamp, Elsie.Dost thou hear?

ELSIE, within.

In a moment!

GOTTLIEB.

Where are Bertha and Max?

URSULA.

They are sitting with Elsie at the door.

She is telling them stories of the wood, And the Wolf, and little Red Ridinghood.

GOTTLIEB.

And where is the Prince?

URSULA.

In his room overhead;

I heard him walking across the floor, As he always does, with a heavy tread.

ELSIE comes in with a lamp.MAX and BERTHA follow her; and they all sing the Evening Song on the lighting of the lamps.

EVENING SONG

O gladsome light Of the Father Immortal, And of the celestial Sacred and blessed Jesus, our Saviour!

Now to the sunset Again hast thou brought us;And seeing the evening Twilight, we bless thee!

Praise thee, adore thee!

Father omnipotent!

Son, the Life-giver!

Spirit, the Comforter!

Worthy at all times Of worship and wonder!

PRINCE HENRY, at the door, Amen!

URSULA.

Who was it said Amen?

ELSIE.

It was the Prince: he stood at the door, And listened a moment, as we chanted The evening song.He is gone again.

I have often seen him there before.

URSULA.

Poor Prince!

GOTTLIEB.

I thought the house was haunted!

Poor Prince, alas! and yet as mild And patient as the gentlest child!

MAX.

I love him because he is so good, And makes me such fine bows and arrows, To shoot at the robins and the sparrows, And the red squirrels in the wood!

BERTHA.

I love him, too!

GOTTLIEB.

Ah, yes! we all Love him from the bottom of our hearts;He gave us the farm, the house, and the grange, He gave us the horses and the carts, And the great oxen in the stall, The vineyard, and the forest range!

We have nothing to give him but our love!

BERTHA.

Did he give us the beautiful stork above On the chimney-top, with its large, round nest?

GOTTLIEB.

No, not the stork; by God in heaven, As a blessing, the dear white stork was given, But the Prince has given us all the rest.

God bless him, and make him well again.

ELSIE.

Would I could do something for his sake, Something to cure his sorrow and pain!

GOTTLIEB.

That no one can; neither thou nor I, Nor any one else.

ELSIE.

And must he die?

URSULA.

Yes; if the dear God does not take Pity upon him in his distress, And work a miracle!

GOTTLIEB.

Or unless Some maiden, of her own accord, Offers her life for that of her lord, And is willing to die in his stead.

ELSIE.

I will!

URSULA.

Prithee, thou foolish child, be still!

Thou shouldst not say what thou dost not mean!

ELSIE.

I mean it truly!

MAX.

O father! this morning, Down by the mill, in the ravine, Hans killed a wolf, the very same That in the night to the sheepfold came, And ate up my lamb, that was left outside.

GOTTLIEB.

I am glad he is dead.It will be a warning To the wolves in the forest, far and wide.

MAX.

And I am going to have his hide!

BERTHA.

I wonder if this is the wolf that ate Little Red Ridinghood!

URSULA.

Oh, no!

That wolf was killed a long while ago.

Come, children, it is growing late.

MAX.

Ah, how I wish I were a man, As stout as Hans is, and as strong!

I would do nothing else, the whole day long, But just kill wolves.

GOTTLIEB.

Then go to bed, And grow as fast as a little boy can.

Bertha is half asleep already.

See how she nods her heavy head, And her sleepy feet are so unsteady She will hardly be able to creep upstairs.

URSULA.

Goodnight, my children.Here's the light.

And do not forget to say your prayers Before you sleep.

GOTTLIEB.

Good night!

MAX and BERTHA.

Good night!

They go out with ELSIE.

URSULA, spinning.

She is a strange and wayward child, That Elsie of ours.She looks so old, And thoughts and fancies weird and wild Seem of late to have taken hold Of her heart, that was once so docile and mild!

GOTTLIEB.

She is like all girls.

URSULA.

Ah no, forsooth!

Unlike all I have ever seen.

For she has visions and strange dreams, And in all her words and ways, she seems Much older than she is in truth.

Who would think her but fifteen?

And there has been of late such a change!

同类推荐
热门推荐
  • 三十三层天

    三十三层天

    天地玄黄,宇宙洪荒,日月盈昃,辰宿列张。在浩瀚的宇宙中,地球犹如一粒尘埃,更别说是渺小的人类,但人类并不自弃,为求不死不灭,永存于世,便踏上了修真成仙之路,
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无限魔宠

    无限魔宠

    林悦穿越了,带着她可爱的猫咪和一片死寂的空间穿越了。看女主不打怪不升级,一样勾搭帅哥,一样傲立群雄。搞笑文,种田文。第一次写文,想到哪里写到哪里,请亲们手下留情。
  • 衣冠风流

    衣冠风流

    一个出自江南刺绣世家,女工全才的男子穿越回古代。看他如何用一根针刺破艰险,一团线牵织姻缘,一把尺丈量天下!——富贵荣华剪不断,爱恨情仇理更乱,道不尽的衣冠风流!
  • 守护甜心之鸢尾花下的梦

    守护甜心之鸢尾花下的梦

    梦问:为什么你要这么帮我?然,心寒答:不需要理由,如果一定要的话,因为我是你的守护天使。
  • 红楼情

    红楼情

    她,遭遇了仇人的陷害。她,遭遇了爱人的背叛。当她家破人亡,身遇困境时,她是如何撑过这一切,如何破开云雾,重建光明?
  • 河山乱之逆血

    河山乱之逆血

    似曾相识的开头,波折崎岖的过程,意想不到的结局。乱世中的少年,背负着亲情、友情与爱情的沉重行囊,沿着征伐、权斗之路,走过一段历史的折转轮回,完成一次人生的自我救赎。历史的长卷中,各色人物粉墨登场,各自演出,各自谢幕。…………架空的历史中,是谁人不忘初心?三声无奈叹,命由天定;一曲《河山乱》,乱自心出。
  • 狐妖情缘

    狐妖情缘

    在很久很久以前,有一个灵狐族,她们族内如果没有妖气就只有死。而有一天灵狐族族长的夫人生了俩个女儿。姐姐没有妖气妹妹有妖气正因如此姐姐平安的度过了五百年。但纸始终包不住火这件事还是让她们的母亲知道了。她的母亲让她离开让她不要在回来。当青依准备离开时却被带到一个非常美丽的地方。是谁把青依带到哪个地方的?她以后会发生什么?
  • 隔空物恋

    隔空物恋

    一箭定心,一箭定情。穿越古今,只为求一生眷侣,只为找一世爱恋。丘比特的箭造成古今之恋,是福是祸?现代人的接连穿越,特么只因为一个小屁孩的心情!?殊不知,大家的人生,开始翻天覆地的转变!女主意外进宫,竟遇见从小好友?宫外生活超越人的想象。只为那个他,是隔空物恋,还是隔空勿恋?背叛?绝望?生死边缘?萌萌哒的灵宠快给姐姐亲个~这么超炫的武功闹哪样!?怎么又回到了现代!谁尼玛能告诉我这是什么?!且看现代大学生的不停穿越蜕变!活泼到冷血无情!尼玛!?作者疯了!!!狗血且看且珍惜!!!
  • 那些年为友谊而做的事

    那些年为友谊而做的事

    这篇小说写了青春时代的我们认识了很多的知心朋友,而这些朋友就是你的唯一。你可以为这些朋友抛弃一切。