登陆注册
15729400000174

第174章

Thou wilt not stay; with restless feet Pursuing still thine onward flight, Thou goest as one in haste to meet Her sole desire, her head's delight.

O lovely river of Yvette!

O darling stream! on balanced wings The wood-birds sang the chansonnette That here a wandering poet sings.

THE EMPEROR'S GLOVE

"Combien faudrait-il de peaux d'Espagne pour faire un gant de cette grandeur?" A play upon the words gant, a glove, and Gand, the French for Ghent.

On St.Baron's tower, commanding Half of Flanders, his domain, Charles the Emperor once was standing, While beneath him on the landing Stood Duke Alva and his train.

Like a print in books of fables, Or a model made for show, With its pointed roofs and gables, Dormer windows, scrolls and labels, Lay the city far below.

Through its squares and streets and alleys Poured the populace of Ghent;As a routed army rallies, Or as rivers run through valleys, Hurrying to their homes they went"Nest of Lutheran misbelievers!"Cried Duke Alva as he gazed;

"Haunt of traitors and deceivers, Stronghold of insurgent weavers, Let it to the ground be razed!"On the Emperor's cap the feather Nods, as laughing he replies:

"How many skins of Spanish leather, Think you, would, if stitched together Make a glove of such a size?"A BALLAD OF THE FRENCH FLEET

OCTOBER, 1746

MR.THOMAS PRINCE loquitur.

A fleet with flags arrayed Sailed from the port of Brest, And the Admiral's ship displayed The signal: "Steer southwest."For this Admiral D'Anville Had sworn by cross and crown To ravage with fire and steel Our helpless Boston Town.

There were rumors in the street, In the houses there was fear Of the coming of the fleet, And the danger hovering near.

And while from mouth to mouth Spread the tidings of dismay, I stood in the Old South, Saying humbly: "Let us pray!

"O Lord! we would not advise;

But if in thy Providence A tempest should arise To drive the French fleet hence, And scatter it far and wide, Or sink it in the sea, We should be satisfied, And thine the glory be."This was the prayer I made, For my soul was all on flame, And even as I prayed The answering tempest came;It came with a mighty power, Shaking the windows and walls, And tolling the bell in the tower, As it tolls at funerals.

The lightning suddenly Unsheathed its flaming sword, And I cried: "Stand still, and see The salvation of the Lord!"The heavens were black with cloud, The sea was white with hail, And ever more fierce and loud Blew the October gale.

The fleet it overtook, And the broad sails in the van Like the tents of Cushan shook, Or the curtains of Midian.

Down on the reeling decks Crashed the o'erwhelming seas;Ah, never were there wrecks So pitiful as these!

Like a potter's vessel broke The great ships of the line;They were carried away as a smoke, Or sank like lead in the brine.

O Lord! before thy path They vanished and ceased to be, When thou didst walk in wrath With thine horses through the sea!

THE LEAP OF ROUSHAN BEG

Mounted on Kyrat strong and fleet, His chestnut steed with four white feet, Roushan Beg, called Kurroglou, Son of the road and bandit chief, Seeking refuge and relief, Up the mountain pathway flew.

Such was Kyrat's wondrous speed, Never yet could any steed Reach the dust-cloud in his course.

More than maiden, more than wife, More than gold and next to life Roushan the Robber loved his horse.

In the land that lies beyond Erzeroum and Trebizond, Garden-girt his fortress stood;Plundered khan, or caravan Journeying north from Koordistan, Gave him wealth and wine and food.

Seven hundred and fourscore Men at arms his livery wore, Did his bidding night and day.

Now, through regions all unknown, He was wandering, lost, alone, Seeking without guide his way.

Suddenly the pathway ends, Sheer the precipice descends, Loud the torrent roars unseen;Thirty feet from side to side Yawns the chasm; on air must ride He who crosses this ravine.

Following close in his pursuit, At the precipice's foot, Reyhan the Arab of Orfah Halted with his hundred men, Shouting upward from the glen, "La Illah illa Allah!"Gently Roushan Beg caressed Kyrat's forehead, neck, and breast;Kissed him upon both his eyes;

Sang to him in his wild way, As upon the topmost spray Sings a bird before it flies.

"O my Kyrat, O my steed, Round and slender as a reed, Carry me this peril through!

Satin housings shall be thine, Shoes of gold, O Kyrat mine, O thou soul of Kurroglou!

"Soft thy skin as silken skein, Soft as woman's hair thy mane, Tender are thine eyes and true;All thy hoofs like ivory shine, Polished bright; O, life of mine, Leap, and rescue Kurroglou!"Kyrat, then, the strong and fleet, Drew together his four white feet, Paused a moment on the verge, Measured with his eye the space, And into the air's embrace Leaped as leaps the ocean surge.

As the ocean surge o'er sand Bears a swimmer safe to land, Kyrat safe his rider bore;Rattling down the deep abyss Fragments of the precipice Rolled like pebbles on a shore.

Roushan's tasselled cap of red Trembled not upon his head, Careless sat he and upright;Neither hand nor bridle shook, Nor his head he turned to look, As he galloped out of sight.

Flash of harness in the air, Seen a moment like the glare Of a sword drawn from its sheath;Thus the phantom horseman passed, And the shadow that he cast Leaped the cataract underneath.

Reyhan the Arab held his breath While this vision of life and death Passed above him."Allahu!"Cried he."In all Koordistan Lives there not so brave a man As this Robber Kurroglou!"HAROUN AL RASCHID

One day, Haroun Al Raschid read A book wherein the poet said:--"Where are the kings, and where the rest Of those who once the world possessed?

"They're gone with all their pomp and show, They're gone the way that thou shalt go.

"O thou who choosest for thy share The world, and what the world calls fair,"Take all that it can give or lend, But know that death is at the end!"Haroun Al Raschid bowed his head:

Tears fell upon the page he read.

KING TRISANKU

同类推荐
  • 祖庭事苑

    祖庭事苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轻重丁

    轻重丁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说分别布施经

    佛说分别布施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说尊那经

    佛说尊那经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 省庵法师语录

    省庵法师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 【美男军团】

    【美男军团】

    本小说又名:穿越时空之古典美男军团就为了个破珠子,让老子一会穿越到古代一会穿越到现代一会做强盗一会做男仆还让我学会怎么变成男人,怎么变成攻,又怎么被吃干抹净……我的天!谁来救救我?此乃成功(攻)励志文(某:歇菜吧你),慢热文,如果亲们想看恶搞,前两卷便是。如果亲们想看励志篇,直接从第三卷开始看,不会很影响整个剧情的。青水的群:71965394 里面很冷清啊~~谈天说地,随你喜欢。
  • 醉乡日月

    醉乡日月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青春遇见你!

    青春遇见你!

    人生的四个五年,都只为遇见最好的你。无论走到哪里,我们一定会相遇。
  • 凡人寻仙传

    凡人寻仙传

    一个离家的青年,带着期望开始寻仙,只是茫茫人海,无尽山河,仙在何处?仙既不可寻,青年便以武开始,只是青年资质不高,年龄已大,未来又何去何从。。。。。。。。。。。
  • 盛世甜婚:男神,我宣你

    盛世甜婚:男神,我宣你

    老天开眼,她的骨髓配型成功地救了世界级大亨人物百里夜的命。条件?NONONO,钱不行,本姑娘要的,是你的人!至尊帝国大亨百里夜,就这样娶了破产集团千金乔季卡,两人在一纸契约下,走上了一条假戏真做的不归路!等等,说好的演戏呢?你把个婚礼搞的跟好莱坞颁奖礼似的干什么?咱俩只是合同关系,你凭什么闯我房间睡我的床?卧槽你脱我衣服干什么?他天威一般的身影遮住她全部视线,“听着,我百里夜此生只娶一个女人,而你,是我名媒正娶的妻子。”
  • 鬼吹灯之龙墓幻影

    鬼吹灯之龙墓幻影

    本书源起:晚清年间,盗墓界首屈一指的人物张三链子,一人挂三符,深通风水之道,门下弟子无数,一时风头无二。他自古冢掘出十六字天卦全象,撰写了盗墓界第一大奇书:《十六字阴阳风水秘术》。此书夺天地之秘,张三链子恐损阳寿,便毁去阴阳术的那半本,这便是胡八一那半本风水残卷的来历。本集简介:胡八一等人解除凤凰胆的诅咒后,远赴美国,却又碰上了神秘的邪灵诅咒。他们翻看了鹧鸪哨临终前留下的信,发现这个诅咒竟然和清末盗墓大家张三爷有莫大关系。原来,“张三链子”的弟弟精通摸金秘术,人称“金口玉言”张四爷,他也写了一本与《十六字阴阳风水秘术》齐名的盗墓奇书。在这部奇书中,记载了一个传说中极其凶险的古墓,那个诡异的邪灵诅咒,就是从那个古墓中流传下来的。“人点蜡,鬼吹灯”,阴风阵阵,只见东南角的烛火暗了下来……
  • 蜜宠:闪婚甜妻哪里逃

    蜜宠:闪婚甜妻哪里逃

    现实中的灰姑娘和白马王子最终是走不到一起的。毕业后,前男友跟着门当户对的白富美走了,他说:你做的手擀面我吃腻了,我现在想吃意大利面……萧玥坐在马路边哭了一夜,被赵尊拣到了。他说:我不是富二代,长的还凑合,是个给老总开车的司机,挣得不多,养家ok,你愿意嫁给我么?直到她俩领了结婚证,她才恍然觉得,自己是被拐卖了……小玥玥发现,自己的老公真不简单,会做菜,会开车,会谈判,会炒股……后来,她知道,他的宝贝疙瘩是纯纯的金疙瘩呀……小玥玥问小尊尊:“老公,你到底因为什么喜欢我呢?”小尊尊神秘一笑:“因为你是在我最饥寒交迫的时候,递给我一碗热汤面的人……”
  • 永远十八岁的少年

    永远十八岁的少年

    小城少年游离在生活之外浑浑噩噩,梦中醒来却有了未来11年的记忆,发现自己蹉跎了太多岁月,家人爱人一个个早已不堪重负?重生?超能?一副躯体两个灵魂,不是超能却比超能力更神奇!白余誓言要改变命运,今生为守护而来!崛起的路上,神挡杀神魔挡杀魔!
  • 极品神偷:废柴小姐闹翻天

    极品神偷:废柴小姐闹翻天

    她,二十一世纪金牌神偷,任务失败值百分之一,那唯一的失败点,就让她穿越了!她,靖凰界南洛国凌家六小姐,自小父母双亡,灵魂不全,被庶姐拐入伏灵谷,不明而死。当她变成她,灵魂转换,低沉的黑眸被灵动的琥珀所代替。什么?收了她的身体,就得替她报仇?开神马子玩笑,智斗什么的太费脑子了好吧,她只能保证不被欺负就行了。可素,忍忍就算了,你们还纠缠不休了,真当我是忍者神龟了!总的来说,这就是一个逗比在异世横行霸道的故事。
  • 南海志

    南海志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。