登陆注册
15729400000014

第14章

Vict.Ay, and so fair That I am jealous of all eyes that see thee, And wish that they were blind.

Prec.I heed them not;

When thou art present, I see none but thee!

Vict.There's nothing fair nor beautiful, but takes Something from thee, that makes it beautiful.

Prec.And yet thou leavest me for those dusty books.

Vict.Thou comest between me and those books too often!

I see thy face in everything I see!

The paintings in the chapel wear thy looks, The canticles are changed to sarabands, And with the leaned doctors of the schools I see thee dance cachuchas.

Prec.In good sooth, I dance with learned doctors of the schools To-morrow morning.

Vict.And with whom, I pray?

Prec.A grave and reverend Cardinal, and his Grace The Archbishop of Toledo.

Vict.What mad jest Is this ?

Prec.It is no jest; indeed it is not.

Vict.Prithee, explain thyself.

Prec.Why, simply thus.

Thou knowest the Pope has sent here into Spain To put a stop to dances on the stage.

Vict.I have heard it whispered.

Prec.Now the Cardinal, Who for this purpose comes, would fain behold With his own eyes these dances; and the Archbishop Has sent for me--Vict.That thou mayst dance before them!

Now viva la cachucha! It will breathe The fire of youth into these gray old men!

'T will be thy proudest conquest!

Prec.Saving one.

And yet I fear these dances will be stopped, And Preciosa be once more a beggar.

Vict.The sweetest beggar that e'er asked for alms;With such beseeching eyes, that when I saw thee I gave my heart away!

Prec.Dost thou remember When first we met?

Vict.It was at Cordova, In the cathedral garden.Thou wast sitting Under the orange-trees, beside a fountain.

Prec.'T was Easter-Sunday.The full-blossomed trees Filled all the air with fragrance and with joy.

The priests were singing, and the organ sounded, And then anon the great cathedral bell.

It was the elevation of the Host.

We both of us fell down upon our knees, Under the orange boughs, and prayed together.

I never had been happy till that moment.

Vict.Thou blessed angel!

Prec.And when thou wast gone I felt an acting here.I did not speak To any one that day.But from that day Bartolome grew hateful unto me.

Vict.Remember him no more.Let not his shadow Come between thee and me.Sweet Preciosa!

I loved thee even then, though I was silent!

Prec.I thought I ne'er should see thy face again.

Thy farewell had a sound of sorrow in it.

Vict.That was the first sound in the song of love!

Scarce more than silence is, and yet a sound.

Hands of invisible spirits touch the strings Of that mysterious instrument, the soul, And play the prelude of our fate.We hear The voice prophetic, and are not alone.

Prec.That is my faith.Dust thou believe these warnings?

Vict.So far as this.Our feelings and our thoughts Tend ever on, and rest not in the Present.

As drops of rain fall into some dark well, And from below comes a scarce audible sound, So fall our thoughts into the dark Hereafter, And their mysterious echo reaches us.

Prec.I have felt it so, but found no words to say it!

I cannot reason; I can only feel!

But thou hast language for all thoughts and feelings.

Thou art a scholar; and sometimes I think We cannot walk together in this world!

The distance that divides us is too great!

Henceforth thy pathway lies among the stars;I must not hold thee back.

Vict.Thou little sceptic!

Dost thou still doubt? What I most prize in woman Is her affections, not her intellect!

The intellect is finite; but the affections Are infinite, and cannot be exhausted.

Compare me with the great men of the earth;What am I? Why, a pygmy among giants!

But if thou lovest,--mark me! I say lovest, The greatest of thy sex excels thee not!

The world of the affections is thy world, Not that of man's ambition.In that stillness Which most becomes a woman, calm and holy, Thou sittest by the fireside of the heart, Feeding its flame.The element of fire Is pure.It cannot change nor hide its nature, But burns as brightly in a Gypsy camp As in a palace hall.Art thou convinced?

Prec.Yes, that I love thee, as the good love heaven;But not that I am worthy of that heaven.

How shall I more deserve it?

Vict.Loving more.

Prec.I cannot love thee more; my heart is full.

Vict.Then let it overflow, and I will drink it, As in the summer-time the thirsty sands Drink the swift waters of the Manzanares, And still do thirst for more.

A Watchman (in the street).Ave Maria Purissima! 'T is midnight and serene!

Vict.Hear'st thou that cry?

Prec.It is a hateful sound, To scare thee from me!

Vict.As the hunter's horn Doth scare the timid stag, or bark of hounds The moor-fowl from his mate.

Prec.Pray, do not go!

Vict.I must away to Alcala to-night.

Think of me when I am away.

Prec.Fear not!

I have no thoughts that do not think of thee.

Vict.(giving her a ring).

And to remind thee of my love, take this;A serpent, emblem of Eternity;

A ruby,--say, a drop of my heart's blood.

Prec.It is an ancient saying, that the ruby Brings gladness to the wearer, and preserves The heart pure, and, if laid beneath the pillow, Drives away evil dreams.But then, alas!

It was a serpent tempted Eve to sin.

Vict.What convent of barefooted Carmelites Taught thee so much theology?

Prec.(laying her hand upon his mouth).Hush! hush!

Good night! and may all holy angels guard thee!

Vict.Good night! good night! Thou art my guardian angel!

I have no other saint than thou to pray to!

(He descends by the balcony.)

Prec.Take care, and do not hurt thee.Art thou safe?

Vict.(from the garden).

Safe as my love for thee! But art thou safe?

Others can climb a balcony by moonlight As well as I.Pray shut thy window close;I am jealous of the perfumed air of night That from this garden climbs to kiss thy lips.

Prec.(throwing down her handkerchief).

Thou silly child! Take this to blind thine eyes.

It is my benison!

Vict.And brings to me Sweet fragrance from thy lips, as the soft wind Wafts to the out-bound mariner the breath Of the beloved land he leaves behind.

Prec.Make not thy voyage long.

同类推荐
热门推荐
  • 替天封神

    替天封神

    舍生取义,杀身成仁可封神!义士口衔天宪,可证律法,请天罚,上可判君王无道,下可诛奸佞妄臣!神内开天辟地,演化天地,可接神魔人转世!上古妖姬暴君,妲己帝辛皆已转世,神魔妖三界降世,风云四起!
  • 齐钥医女之千沉漓

    齐钥医女之千沉漓

    她,21世纪的医女千沉漓,冷心冷情。她,齐钥国空有美貌的将军府傻女。当她成了她,此后一身红衣,手持袖针,救治天下有梦人,杀尽天下负心人。片段一:某女嗤笑道“呵,才貌双绝就可以当上九天玄女,怎么,难道天下人是在选花魁吗?”片段二:“碧落,别和比本小姐长的丑的说话,万一她那施了两斤重的粉呛到了你,小姐我会心疼的”片段三:“小姐你要那么多针做什么啊?府中绣花的针很多的。”“我要针可不是绣花的,我要针是治病救人,自保用的。”片段四:“带着个面具,谁知道你是不是长得见不得人”“之所以带着面具就是本王长的太美了,本王怕你看了会当着本的面流口水”“自恋是种病,得治”“本王有这自恋的本钱”归隐天师断言,九天玄女,风姿艳绝,异世之旅,毗邻天下,得此女者得天下。迷雾森林,毒物重重。食人花,毒花藤,食人蚁,有毒的狼群,靠,这么多危险也只是在森林里。死海怎么渡?看着眼前死气沉沉的海水,活下来的人表示不淡定了。既然渡不过去咱划过去。食石岛中危险的石头,你若速度不快它必让你死翘翘。……………艾玛,经过此万里长征还困难的一番翻腾后,血葭七弦琴现世了……………此文男女一对一[女主清冷妖娆+男主洁癖邪魅+穿越+架空+一生一世好丽友]
  • 无限之封灵师

    无限之封灵师

    我,曾是一个修仙者。直到那一天……本将超脱的我却遭到了封印,而本该解开封印的时刻,我的一身修为却被人拿走,而我……甚至不知道他是谁。似乎只有任命?不!!封印给了我‘封灵’,作为一个虚影世界的新人……你可以用你的技能攻击我,但……我会将技能封印后还给你。你会被虚影世界的奇观所震撼,我却会将它们封印成法则。你会为稀有的仆从而奔波劳碌,我却将高大上的主角带回‘废墟’。若你认为我就此不学无术,那你就错了。我会将法师塔建在我的废墟中,我会研究哈利波特的魔法,生化危机的病毒,我还将自己开发二级能源,三级能源。而我相信……总有一天,我会与他相遇,总有一天,我将摆脱这个空间!!
  • 温柔皇上的古灵精怪妻

    温柔皇上的古灵精怪妻

    她糊里糊涂的穿越到了古代遇见了他,他对她一见钟情,却发现两人都是穿越来的,他们之间会发生什么样的故事呢
  • 洞真八景玉箓晨图隐符

    洞真八景玉箓晨图隐符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的诗意女友

    我的诗意女友

    一个被诗融入血液的女孩,该如何拥有自己的爱情。
  • 轻言如风

    轻言如风

    “寒风,我追了你十年,就是块冰,也该被捂化了,为什么你就能做到无动于衷?”楚慕域不解甚至有些气恼的问,寒风思索了一会儿语出惊人到“我是BL”楚慕域风中凌乱了……
  • 猫国逆旅

    猫国逆旅

    一个美丽的月圆之夜,主人公偶遇猫国公主,随她一同来到重叠世界里,自此展开了一段引人入胜的异世奇遇。
  • 0~3岁婴幼儿智力方案

    0~3岁婴幼儿智力方案

    本书从宝宝的言语能力、认知能力、视力能力、运动能力、社交能力、生活自理能力、情绪控制能力以及才艺、玩具游戏等几大方面,生动而有趣地为爸爸妈妈们提供了简单有效地训练方法,锻炼宝宝的感知能力,开发宝宝的大脑潜能,让宝宝更加聪明。
  • 兰香园之恋

    兰香园之恋

    兰香是个孤儿,被一户家庭背景不错的人家收养,用她名字所取的兰香园,陪伴她成长,在她18岁那年,她遇到了她的真命天子——佚名,至于他的真名,到了最后,就会揭晓。。。。