登陆注册
15729400000119

第119章

Hearken to me, then, O King, While I sing The great Ocean Song that haunts me.""I will hear your song sublime Some other time,"Says the drowsy monarch, yawning, And retires; each laughing guest Applauds the jest;Then they sleep till day is dawning.

Facing up and down the yard, King Olaf's guard Saw the sea-mist slowly creeping O'er the sands, and up the hill, Gathering still Round the house where they were sleeping.

It was not the fog he saw, Nor misty flaw, That above the landscape brooded;It was Eyvind Kallda's crew Of warlocks blue With their caps of darkness hooded!

Round and round the house they go, Weaving slow Magic circles to encumber And imprison in their ring Olaf the King, As he helpless lies in slumber.

Then athwart the vapors dun The Easter sun Streamed with one broad track of splendor!

in their real forms appeared The warlocks weird, Awful as the Witch of Endor.

Blinded by the light that glared, They groped and stared Round about with steps unsteady;From his window Olaf gazed, And, amazed, "Who are these strange people?" said he.

"Eyvind Kallda and his men!"

Answered then From the yard a sturdy farmer;While the men-at-arms apace Filled the place, Busily buckling on their armor.

From the gates they sallied forth, South and north, Scoured the island coast around them, Seizing all the warlock band, Foot and hand On the Skerry's rocks they bound them.

And at eve the king again Called his train, And, with all the candles burning, Silent sat and heard once more The sullen roar Of the ocean tides returning.

Shrieks and cries of wild despair Filled the air, Growing fainter as they listened;Then the bursting surge alone Sounded on;--Thus the sorcerers were christened!

"Sing, O Scald, your song sublime, Your ocean-rhyme,"Cried King Olaf: "it will cheer me!"

Said the Scald, with pallid cheeks, "The Skerry of Shrieks Sings too loud for you to hear me!"VI

THE WRAITH OF ODIN

The guests were loud, the ale was strong, King Olaf feasted late and long;The hoary Scalds together sang;

O'erhead the smoky rafters rang.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

The door swung wide, with creak and din;

A blast of cold night-air came in, And on the threshold shivering stood A one-eyed guest, with cloak and hood.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

The King exclaimed, "O graybeard pale!

Come warm thee with this cup of ale."

The foaming draught the old man quaffed, The noisy guests looked on and laughed.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

Then spake the King: "Be not afraid;

Sit here by me." The guest obeyed, And, seated at the table, told Tales of the sea, and Sagas old.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

And ever, when the tale was o'er, The King demanded yet one more;Till Sigurd the Bishop smiling said, "'T is late, O King, and time for bed."Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

The King retired; the stranger guest Followed and entered with the rest;The lights were out, the pages gone, But still the garrulous guest spake on.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

As one who from a volume reads, He spake of heroes and their deeds, Of lands and cities he had seen, And stormy gulfs that tossed between.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

Then from his lips in music rolled The Havamal of Odin old, With sounds mysterious as the roar Of billows on a distant shore.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

"Do we not learn from runes and rhymes Made by the gods in elder times, And do not still the great Scalds teach That silence better is than speech?"Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

Smiling at this, the King replied, "Thy lore is by thy tongue belied;For never was I so enthralled Either by Saga-man or Scald,"Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

The Bishop said, "Late hours we keep!

Night wanes, O King! 't is tune or sleep!"Then slept the King, and when he woke The guest was gone, the morning broke.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

They found the doors securely barred, They found the watch-dog in the yard, There was no footprint in the grass, And none had seen the stranger pass.

Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

King Olaf crossed himself and said:

"I know that Odin the Great is dead;

Sure is the triumph of our Faith, The one-eyed stranger was his wraith."Dead rides Sir Morten of Fogelsang.

VII

IRON-BEARD

Olaf the King, one summer morn, Blew a blast on his bugle-horn, Sending his signal through the land of Drontheim.

And to the Hus-Ting held at Mere Gathered the farmers far and near, With their war weapons ready to confront him.

Ploughing under the morning star, Old Iron-Beard in Yriar Heard the summons, chuckling with a low laugh.

He wiped the sweat-drops from his brow, Unharnessed his horses from the plough, And clattering came on horseback to King Olaf.

He was the churliest of the churls;

Little he cared for king or earls;

Bitter as home-brewed ale were his foaming passions.

Hodden-gray was the garb he wore, And by the Hammer of Thor he swore;He hated the narrow town, and all its fashions.

But he loved the freedom of his farm, His ale at night, by the fireside warm, Gudrun his daughter, with her flaxen tresses.

He loved his horses and his herds, The smell of the earth, and the song of birds, His well-filled barns, his brook with its water-cresses.

Huge and cumbersome was his frame;

His beard, from which he took his name, Frosty and fierce, like that of Hymer the Giant.

So at the Hus-Ting he appeared, The farmer of Yriar, Iron-Beard, On horseback, in an attitude defiant.

And to King Olaf he cried aloud, Out of the middle of the crowd, That tossed about him like a stormy ocean:

"Such sacrifices shalt thou bring;

To Odin and to Thor, O King, As other kings have done in their devotion!"King Olaf answered: "I command This land to be a Christian land;Here is my Bishop who the folk baptizes!

"But if you ask me to restore Your sacrifices, stained with gore, Then will I offer human sacrifices!

同类推荐
  • 华严七处九会颂释章

    华严七处九会颂释章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Signs of Change

    Signs of Change

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南康记

    南康记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秘传证治要诀及类方

    秘传证治要诀及类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法书通释

    法书通释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上仙好坏小神不怪

    上仙好坏小神不怪

    远古洪荒,世间存三神,盘古,寒懿,诩湮。盘古开天辟地,以其眼化日月,血脉化河流……六界之初,众神阶级,盘古执着于六界,以诩执念留于世间,从此,故事开始……那一年,残花落尽,舞殇翩翩,唯有君知,情深不寿……她,是盘古上神的执念所化,继其神力,拥有可以毁天灭地的的能力,却终究抵不过他的温柔梦魇。他,放眼六界,没有人可以入得了他的眼,一生冷眼傲视万物,却还是被她的一点点细微的情绪而扯动心神。两世的纠缠,百年的等待,终究还是旧事重演,伤神劳心。无论怎样都抵不过命运的纠缠……
  • 争霸全球

    争霸全球

    主角宏明从小父母双亡,自己在小的时候被一位名叫王伟的中年人“收养",到18岁的时候,天性好玩。走到一处偏僻的地方,一不小心摔下粪池,之后穿越到名为“火星”的星球,之后会发生什么呢?宏明会死吗?
  • 寒极无双

    寒极无双

    那个世界的终结成为他来到这个世界的契机。只可惜一般的套路都是男主前期废物被欺负成狗,这次当然也不例外。最终别人都看不起的他还被人被冤枉赶出了这个家族,走之时他在心中暗暗许诺来日若成强者回来之时必定要将今日之辱万倍偿还。偶入山洞遇恩师,得传承,捡灵兽,就这样从万年雪上走下来的一个少年开始了一段在这个世界的强者之路。“漫漫强者路,少年独自闯,前途莫难料,谁又能知晓。”
  • 赛尔号之战神进化

    赛尔号之战神进化

    在宇宙深处有几颗行星,上面住着战神,他们从一只很弱小的精灵变成非常强的精灵,本书讲述了他们在的奇遇及故事……我比较喜欢卡修斯和布莱克,所以本书是以他俩为主角哟,请读者们见谅!
  • 壬辰四友二老诗赞

    壬辰四友二老诗赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易烊千玺遇见你

    易烊千玺遇见你

    叶霁,普普通通的小女孩,既没有显赫的家世,也没有仙女般的面孔,但她积极向上,和易烊千玺在一个学校,为了易烊千玺,她努力考进了嘉禾舞社和他一起练舞,这之间有会发生什么呢?
  • 狂心不复吾已醉

    狂心不复吾已醉

    作为从小就被残忍改造、严酷训练的雅特斯军队的绝对秘密武器:全能的少女冥妃瑾,在一次潜伏任务中被皇室公主改变了正在研究中的药剂,产生毒雾爆炸。一个年仅13岁的天才少女就此损落。。。。。当思维与常人大有不同的她,遇上不按常理出牌的他。腹黑与强大的一次邂逅··········敬请观看实文。
  • 太子嫁到,腹黑太子妃

    太子嫁到,腹黑太子妃

    天降大灾,百姓流离失所,钦天监言:“太子献身神女,灾祸自解。”面对送上门的美貌太子,神女大人小掌一挥,果断凌厉:“丑拒。”天下第一美人太子被拒之门外,太子殿下很生气:“很好,你还是第一个拒绝本殿下的人,你已经成功引起本殿下的注意了。”
  • 绝代风华妖孽很妖娆

    绝代风华妖孽很妖娆

    他说要么你用一世情缘换我今生安好,要么我用鲜血染红六界送你十世情深。今生你用淡漠回避我,来生我却希望你用热情来温暖我已无心的躯壳。那一眼万年的孤寂,世世的情缘纠葛终是让他欲语泪已绝。有人说薄情的人血是凉的,,他是不信的终究还是让她伤透了自己那颗炽热无比的心。
  • 亡陵

    亡陵

    天已开,地之所养。天曰:大道分阴阳,宇宙演洪荒!地曰:万物论生死,成仙莫彷徨!