登陆注册
15728200000003

第3章

Monsieur de Valois gathered the fruit of his misfortunes.His place at table was laid in all the most distinguished houses in Alencon, and he was bidden to all soirees.His talents as a card-player, a narrator, an amiable man of the highest breeding, were so well known and appreciated that parties would have seemed a failure if the dainty connoisseur was absent.Masters of houses and their wives felt the need of his approving grimace.When a young woman heard the chevalier say at a ball, "You are delightfully well-dressed!" she was more pleased at such praise than she would have been at mortifying a rival.

Monsieur de Valois was the only man who could perfectly pronounce certain phrases of the olden time.The words, "my heart," "my jewel,""my little pet," "my queen," and the amorous diminutives of 1770, had a grace that was quite irresistible when they came from his lips.In short, the chevalier had the privilege of superlatives.His compliments, of which he was stingy, won the good graces of all the old women; he made himself agreeable to every one, even to the officials of the government, from whom he wanted nothing.His behavior at cards had a lofty distinction which everybody noticed: he never complained; he praised his adversaries when they lost; he did not rebuke or teach his partners by showing them how they ought to have played.When, in the course of a deal, those sickening dissertations on the game would take place, the chevalier invariably drew out his snuff-box with a gesture that was worthy of Mole, looked at the Princess Goritza, raised the cover with dignity, shook, sifted, massed the snuff, and gathered his pinch, so that by the time the cards were dealt he had decorated both nostrils and replaced the princess in his waistcoat pocket,--always on his left side.A gentleman of the "good"century (in distinction from the "grand" century) could alone have invented that compromise between contemptuous silence and a sarcasm which might not have been understood.He accepted poor players and knew how to make the best of them.His delightful equability of temper made many persons say,--"I do admire the Chevalier de Valois!"

His conversation, his manners, seemed bland, like his person.He endeavored to shock neither man nor woman.Indulgent to defects both physical and mental, he listened patiently (by the help of the Princess Goritza) to the many dull people who related to him the petty miseries of provincial life,--an egg ill-boiled for breakfast, coffee with feathered cream, burlesque details about health, disturbed sleep, dreams, visits.The chevalier could call up a languishing look, he could take on a classic attitude to feign compassion, which made him a most valuable listener; he could put in an "Ah!" and a "Bah!" and a "What DID you do?" with charming appropriateness.He died without any one suspecting him of even an allusion to the tender passages of his romance with the Princess Goritza.Has any one ever reflected on the service a dead sentiment can do to society; how love may become both social and useful? This will serve to explain why, in spite of his constant winning at play (he never left a salon without carrying off with him about six francs), the old chevalier remained the spoilt darling of the town.His losses--which, by the bye, he always proclaimed, were very rare.

All who know him declare that they have never met, not even in the Egyptian museum at Turin, so agreeable a mummy.In no country in the world did parasitism ever take on so pleasant a form.Never did selfishness of a most concentrated kind appear less forth-putting, less offensive, than in this old gentleman; it stood him in place of devoted friendship.If some one asked Monsieur de Valois to do him a little service which might have discommoded him, that some one did not part from the worthy chevalier without being truly enchanted with him, and quite convinced that he either could not do the service demanded, or that he should injure the affair if he meddled in it.

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心之如果泪流到明天

    守护甜心之如果泪流到明天

    再崇高的身份也会有它所应担负的责任,再卑微的血脉也有属于它自己的骄傲。曾经简单的我们背负着简单的使命,而现在世人皆羡的身份却背负着关于整个世界的重任。生活将会继续,我渴望着简单却无法回到过去。那么,不如任由苦痛成为流过黎明的泪,抛下过往带来的不悦,任由其成为生命中的过客,保持着简单的、永不言败的初心,去做好最本真的自己。
  • 灌畦暇语

    灌畦暇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罪恶的遗嘱

    罪恶的遗嘱

    为了试探花心的丈夫家伟,张曼如跟青春靓丽的艺校大学生诗雅秘密定下的一纸契约,让诗雅主动接近自己的丈夫,没料到诗雅和家伟弄假成真,家伟爱上了诗雅坚决跟曼如离婚,曼如掉进了自己为丈夫布下的美丽陷阱,最终在悔恨交加中自杀。家伟和诗雅结婚那天,曼如的鬼魂突然出现,新娘子不知所踪,紧接在张家待了二十多年的刘妈被杀,张家伟夜间撞鬼进了精神病院,张家的豪华别墅成了一座鬼楼……一纸荒唐的契约,引出了一连串的阴谋,一份魔鬼的遗嘱,隐藏着数不尽的罪恶,谁会想到,家伟和曼如的结合本身就是一个美丽的陷阱……究竟是谁为谁布下陷阱,美丽的表象背后隐藏着什么样的阴谋?美丽的陷阱,埋下的是深不可测的人心,隐藏在世间的鬼,只不过是人心中的魔!尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 明清风云人物大观

    明清风云人物大观

    “江山代有才人出,各领风骚数百年”,这些风云人物的身上凝聚了人类的智慧和许多优良的品德,他们的奋斗历程和人生经验给了后人无穷的力量和有益的启示。历史是一面镜子,唐太宗李世民说过,“以史为鉴,可以知兴替。”司马迁著史,是为了“究天人之际,通古今之变”。翻开历史,在中国几千年的历史长河中,上演了一幕幕王朝兴衰的悲喜剧。
  • 东方旱魃传

    东方旱魃传

    注意:本书无综漫、穿越要素,除原创内容外皆为幻想乡内容麻烦大家从重置版开始阅读,否则按原版阅读的话,会有有所缺失混乱(删改中)重置版更新速度为4k+\day盛夏之时,带着燥热气息的旱魃,来到了这看似与世隔绝但却与现实仅有一线之隔的幻想乡。人、神、妖、怪混同的世界里,稍微多出了那么一些新的气象。平平淡淡但又不乏生机的日常与亘古众神悠久的传说交织在一起。产生的,是前所未见但是又被住民所轻易接受的又一道风景。本书没什么特别的,也可以说是寻常而普通因此稍显特别点。因而没有什么他\她\它\祂改变了幻想乡之类的展开若能给诸位读者以清淡而舒适的观感,那就是对我而言极大的幸事。
  • 烽云

    烽云

    简介:佛曰:“众生皆有罪,当下地狱”。人生而有罪,死亦不能偿。贪婪,嫉妒,杀戮,恐惧,淫邪.....人性之恶如昭昭天日,流毒于世上,遗祸无穷。
  • 那一道永不褪色的风景

    那一道永不褪色的风景

    他是俗世中风流倜傥的总裁,她是对未婚夫一往情深的小助理。当所有女人对他投怀送抱,她为他送上了两块饼,一壶汤。她的聪颖和温和化开了他的冷淡和严苛,让她看见了他的无奈,痛楚和寂寞。从隐隐的心动,到不舍的追寻,他却冲不破她与未婚夫的两情相悦。他不愿放手,于是用上了最深沉的算计。在她被痛苦的背叛后,他的追求,让她不知所措地逃避,毕竟他俩之间隔着悬殊的身份,他纠缠不休的破碎婚姻,以及她心中的痛。他不惜一切地孤注一掷,为的得到她的信任和首肯。他精明算计,却错算了爱与恨的强度。前妻的恨是摧毁一切的烈火,夺走了她父亲的生命,在她的心上割下了最痛苦的伤。他理智的选择让他摆脱一段痛苦的婚姻和得到心疼的儿子,却也最终让她绝决地离去。他能不能寻回她再一次的回眸?能不能握住那一道永不褪色的风景?
  • 恋殇多伦多

    恋殇多伦多

    于岁月中回望情感的纯洁与悸动,于平实中触摸情感的欢喜与悲伤,于疼痛中坚守情感的真挚与恒久,在所有的喧嚣黎华背后,不变的,永远是内心深处对情感的勇敢坚持和忠贞信仰。这是有关留学生的点点滴滴,有爱情,有失落,有彷徨,有巅峰,甚至还有着些许的荒唐。可是,从这些可爱的留学生们的身上,我们会了解很多我们部不曾了解到的。若说花事了:花开太过,过了艳的领域,于是开到妖邪。于平常生活中纠结,再于纠结中创作。其实我是个热血的阳光文学女青年……
  • 星梦奇缘之坠落天使

    星梦奇缘之坠落天使

    【第一季上市·连载中】意外坠落的“天使”沐纤玥,在陌生的环境,遭遇贵族小姐的压迫,无意遇上了他——尘落。穿越时光与生死,见证友谊与背叛的较量,光明与黑暗的决战,冥冥之中,是谁掌控着这一切,使其无法改变……
  • 智商乐园

    智商乐园

    本书是一片快乐的阅读天地,童趣但不幼稚,启智却不教条,它能让你开心一刻,思考一回。 在开心中学习,在学习中益智,在益智中快乐。