登陆注册
15713100000084

第84章 IV(3)

"If truth were banished from this earth, she would leave her last word with a cashier," said du Tillet. "Haven't you some interest in this little Popinot, who has set up for himself?" he added, after a dreadful pause, in which the sweat rolled in drops from Cesar's brow.

"Yes," he answered, naively. "Do you think you could discount his signature for a large amount?"

"Bring me his acceptances for fifty thousand francs, and I will get them discounted for you at a reasonable rate by old Gobseck, who is very easy to deal with when he has funds to invest; and he has some now."

Birotteau went home broken-hearted, not perceiving that the bankers were tossing him from one to the other like a shuttle-cock; but Constance had already guessed that credit was unattainable. If three bankers refused it, it was very certain that they had inquired of each other about so prominent a man as a deputy-mayor; and there was, consequently, no hope from the Bank of France.

"Try to renew your notes," she said; "go and see Monsieur Claparon, your copartner, and all the others to whom you gave notes for the 15th, and ask them to renew. It will be time enough to go to the money-lenders with Popinot's paper if that fails."

"To-morrow is the 13th," said Birotteau, completely crushed.

In the language of his own prospectus, he enjoyed a sanguine temperament, which was subject to an enormous waste through emotions and the pressure of thought, and imperatively demanded sleep to repair it. Cesarine took her father into the salon and played to him "Rousseau's Dream,"--a pretty piece of music by Herold; while Constance sat sewing beside him. The poor man laid his head on a cushion, and every time he looked up at his wife he saw a soft smile upon her lips; and thus he fell asleep.

"Poor man!" said Constance; "what misery is in store for him! God grant he may have strength to bear it!"

"Oh! what troubles you, mamma?" said Cesarine, seeing that her mother was weeping.

"Dear daughter, I see a failure coming. If your father is forced to make an assignment, we must ask no one's pity. My child, be prepared to become a simple shop-girl. If I see you accepting your life courageously, I shall have strength to begin my life over again. I

know your father,--he will not keep back one farthing; I shall resign my dower; all that we possess will be sold. My child, you must take your jewels and your clothes to-morrow to your uncle Pillerault; for you are not bound to any sacrifice."

Cesarine was seized with a terror beyond control as she listened to these words, spoken with religious simplicity. The thought came into her mind to go and see Anselme; but her native delicacy checked it.

On the morrow, at nine o'clock, Birotteau, following his wife's advice, went to find Claparon in the Rue de Provence, in the grasp of anxieties quite other than those through which he had lately passed.

To ask for a credit is an ordinary business matter; it happens every day that those who undertake an enterprise are obliged to borrow capital; but to ask for the renewal of notes is in commercial jurisprudence what the correctional police is to the court of assizes, --a first step towards bankruptcy, just as a misdemeanor leads to crime. The secret of your embarrassment is in other hands than your own. A merchant delivers himself over, bound hand and foot, to another merchant; and mercy is a virtue not practised at the Bourse.

Cesar, who once walked the streets of Paris with his head high and his eye beaming with confidence, now, unstrung by perplexity, shrank from meeting Claparon; he began to realize that a banker's heart is mere viscera. Claparon had seemed to him so brutal in his coarse jollity, and he had felt the man's vulgarity so keenly, that he shuddered at the necessity of accosting him.

"But he is nearer to the people; perhaps he will therefore have more heart!" Such was the first reproachful word which the anguish of his position forced from Cesar's lips.

Birotteau drew upon the dregs of his courage, and went up the stairway of a mean little /entresol/, at whose windows he had caught a glimpse of green curtains yellowed by the sun. He read the word "Offices,"

stamped in black letters on an oval copper-plate; he rapped, nobody answered, and he went in. The place, worse than humble, conveyed an idea of penury, or avarice, or neglect. No employe was to be seen behind the brass lattice which topped an unpainted white wooden enclosure, breast-high, within which were tables and desks in stained black wood. These deserted places were littered with inkstands, in which the ink was mouldy and the pens as rumpled as a ragammufin's head, and twisted like sunfish; with boxes and papers and printed matter,--all worthless, no doubt. The floor was as dirty, defaced, and damp as that of a boarding-house. The second room, announced by the word "Counting-Room" on its door, harmonized with the grim /facetiae/

of its neighbor. In one corner was a large space screened off by an oak balustrade, trellised with copper wire and furnished with a sliding cat-hole, within which was an enormous iron chest. This space, apparently given over to the rioting of rats, also contained an odd-

looking desk, with a shabby arm-chair, which was ragged, green, and torn in the seat,--from which the horse-hair protruded, like the wig of its master, in half a hundred libertine curls. The chief adornment of this room, which had evidently been the salon of the appartement before it was converted into a banking-office, was a round table covered with a green cloth, round which stood a few old chairs of black leather with tarnished gilt nails. The fireplace, somewhat elegant, showed none of the sooty marks of a fire; the hearth was clean; the mirror, covered with fly-specks, had a paltry air, in keeping with a mahogany clock bought at the sale of some old notary, which annoyed the eye, already depressed by two candelabras without candles and the sticky dust that covered them. The wall-paper, mouse-

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 王爷追妻:妖孽腹黑妃

    王爷追妻:妖孽腹黑妃

    21世纪的神偷竟在一次偷窃中丧命,一朝穿越成了夜府的废柴嫡女?全身经脉堵塞?姐就来个洗髓液泡个澡。炼丹师很稀有?姐就是!神器很稀少?你指的是我手中的“破铜烂铁”吗?神兽千载难逢?嘿!正好被她遇见并契约了。传闻,太子的皇叔帝焱殇不近女色?TM的,谁能告诉我第一次看见姐就抱来亲的男人是谁啊!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 东海若解

    东海若解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 图书之心

    图书之心

    重活一世,不求改变世界,但为弥补遗憾。是人,就曾因一个选择,而走上了截然不同的道路,当你回想时,是否引以为憾?你有无设想过假如选择的是另一条路,又会如何?但你真的可以弥补遗憾吗,当你回到选择之前……什么,美国总统要请我去做智囊、没空,我要看书;哈佛大学想聘我为终身教授?告诉他们,没空,我要看书;啥,《时代周刊》求我上封面,诺贝尔通知我去领奖,联合国让我做形象大使……说了没空,我要看书。你听没听过“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉,书中自有千钟黍”,没有,还不滚去看书。多看点书。你也可以像我一样,当上CEO,迎娶白富美,从此走上人生巅峰,想想是不是还有点激动呢?
  • 微夏片羽的爱

    微夏片羽的爱

    每个人的青春,有伤有痛也会有爱,青春里的爱对于我们来说是给以后的长大成人的我们做了铺垫。几个人从校园时代累积起的爱,在长大后得到了延续,然而痛心的经历还未不会成为他们之间的阻碍?
  • 太上洞房内经注

    太上洞房内经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • “妃”你不可

    “妃”你不可

    虽然“永远”只有剪短的两个字,却无人能用文字说的完全,“永远”到底有多远,它不会随着生命的终结二消散,真正的永远是藏在心底,尽管天会变,人会老,但那颗心都不会变。
  • 极品小和尚

    极品小和尚

    报恩的千世莲婴,神秘的第十颗舍利,父辈的爱恨情仇,亦魔亦佛的九幽墨雷,开在额头的桃花眼,教我成佛,而左眼是绚烂的彼岸花,右眼是凄美的紫蝴蝶,我只为了前世的牵念来轮回,不料牵扯了千年的尘缘,佛魔一念,再念成尘……
  • 总裁的职场情路

    总裁的职场情路

    在水晶店的岔口上楚珍跌进了一个温暖的怀抱里,同时也被卷入了一场情情硝烟。乔健是他哥哥的好兄弟对她也是非常的疼爱如亲妹妹一样,但随着时间的推移这种关系发生了微妙的变化;珍儿想着那一面之缘的萧权水晶的岔路口珍儿对萧权情窦初开可当她出了意外失去了记忆。把心爱的萧权给淡忘给了乔健一个可乘的机会开始刻意的将珍儿跟萧权分开,不让萧权见珍儿来唤醒对他的记忆。而楚珍的哥哥也无从下手一边是他多年的兄弟情谊、一边是妹妹的幸福........