登陆注册
15713100000055

第55章 VII(3)

"How many people have you got down," said Cesar aloud, seeing that Constance opened her eyes.

"One hundred and nine, with the clerks."

"Where shall we ever put them all?" said Madame Birotteau. "But, anyhow, after that Sunday," she added naively, "there will come a Monday."

Nothing can be done simply and naturally by people who are stepping from one social level to another. Not a soul--not Madame Birotteau, nor Cesar himself--was allowed to put foot into the new appartement on the first floor. Cesar had promised Raguet, the shop-boy, a new suit of clothes for the day of the ball, if he mounted guard faithfully and let no one enter. Birotteau, like the Emperor Napoleon at Compiegne, when the chateau was re-decorated for his marriage with Maria Louisa of Austria, was determined to see nothing piecemeal; he wished to enjoy the surprise of seeing it as a whole. Thus the two antagonists met once more, all unknown to themselves, not on the field of battle, but on the peaceful ground of bourgeois vanity. It was arranged that Monsieur Grindot was to take Cesar by the hand and show him the appartement when finished,--just as a guide shows a gallery to a sight-seer. Every member of the family had provided his, or her, private "surprise." Cesarine, dear child, had spent all her little hoard, a hundred louis, on buying books for her father. Monsieur Grindot confided to her one morning that there were two book-cases in Cesar's room, which enclosed an alcove,--an architectural surprise to her father. Cesarine flung all her girlish savings upon the counter of a bookseller's shop, and obtained in return, Bossuet, Racine, Voltaire, Jean-Jacques Rousseau, Montesquieu, Moliere, Buffon, Fenelon, Delille, Bernardin de Saint-Pierre, La Fontaine, Corneille, Pascal, La Harpe,--in short, the whole array of matter-of-course libraries to be found everywhere and which assuredly her father would never read. A terrible bill for binding was in the background. The celebrated and dilatory binder, Thouvenin, had promised to deliver the volumes at twelve o'clock in the morning of the 16th. Cesarine confided her anxiety to her uncle Pillerault, and he had promised to pay the bill. The "surprise" of Cesar to his wife was the gown of cherry-colored velvet, trimmed with lace, of which he spoke to his accomplice, Cesarine. The "surprise" of Madame Birotteau to the new chevalier was a pair of gold shoe-buckles, and a diamond pin. For the whole family there was the surprise of the new appartement, and, a fortnight later, the still greater surprise of the bills when they came in.

Cesar carefully weighed the question as to which invitations should be given in person, and which should be sent by Raguet. He ordered a coach and took his wife--much disfigured by a bonnet with feathers, and his last gift, a shawl which she had coveted for fifteen years--on a round of civilities. In their best array, these worthy people paid twenty-two visits in the course of one morning.

Cesar excused his wife from the labor and difficulty of preparing at home the various viands demanded by the splendor of the entertainment.

A diplomatic treaty was arranged between the famous Chevet and the perfumer. Chevet furnished superb silver plate (which brought him an income equal to that of land); he supplied the dinner, the wines, and the waiters, under the orders of a major-domo of dignified aspect, who was responsible for the proper management of everything. Chevet exacted that the kitchen, and the dining-room on the /entresol/, should be given up to him as headquarters; a dinner for twenty people was to be served at six o'clock, a superb supper at one in the morning. Birotteau arranged with the cafe Foy for ices in the shape of fruits, to be served in pretty saucers, with gilt spoons, on silver trays. Tanrade, another illustrious purveyor, furnished the refreshments.

"Don't be worried," said Cesar to his wife, observing her uneasiness on the day before the great event, "Chevet, Tanrade, and the cafe Foy will occupy the /entresol/, Virginie will take charge of the second floor, the shop will be closed; all we shall have to do is to enshrine ourselves on the first floor."

At two o'clock, on the 16th, the mayor, Monsieur de la Billardiere, came to take Cesar to the Chancellerie of the Legion of honor, where he was to be received by Monsieur le Comte de Lacepede, and about a dozen chevaliers of the order. Tears were in his eyes when he met the mayor; Constance had just given him the "surprise" of the gold buckles and diamond pin.

"It is very sweet to be so loved," he said, getting into the coach in presence of the assembled clerks, and Cesarine, and Constance. They, one and all, gazed at Cesar, attired in black silk knee-breeches, silk stockings, and the new bottle-blue coat, on which was about to gleam the ribbon that, according to Molineux, was dyed in blood. When Cesar came home to dinner, he was pale with joy; he looked at his cross in all the mirrors, for in the first moments of exultation he was not satisfied with the ribbon,--he wore the cross, and was glorious without false shame.

"My wife," he said, "Monsieur the high chancellor is a charming man.

On a hint from La Billardiere he accepted my invitation. He is coming with Monsieur Vauquelin. Monsieur de Lacepede is a great man,--yes, as great as Monsieur Vauquelin; he has continued the work of Buffon in forty volumes; he is an author, peer of France! Don't forget to address him as, Your Excellence, or, Monsieur le comte."

"Do eat something," said his wife. "Your father is worse than a child," added Constance to Cesarine.

"How well it looks in your button-hole," said Cesarine. "When we walk out together, won't they present arms?"

"Yes, wherever there are sentries they will present arms."

Just at this moment Grindot was coming downstairs with Braschon. It had been arranged that after dinner, monsieur, madame, and mademoiselle were to enjoy a first sight of the new appartement;

同类推荐
热门推荐
  • 青春曾路过的街角

    青春曾路过的街角

    刘琦儿,吕苏苏,郝馨智以及贝熏是高中里面四个好姐妹,但是因为种种原因屡次闹矛盾,各种误会。四姐妹会等来属于她们的幸福?然而,回头莞尔一笑,原来那是青春曾路过的街角。
  • 还好吗地藏

    还好吗地藏

    身在窘迫中凄惨为日常。市川彦介憧憬着幸福。你还好吗地藏?让我们致郁你的心灵,请拭目以待吧!
  • 财富思想家(语文新课标课外读物)

    财富思想家(语文新课标课外读物)

    《财富思想家》讲述了孔子、马克思,列宁等这些创造了人生财富的名人的生平事迹。
  • 别让学习折磨你

    别让学习折磨你

    书中为广大青少年朋友介绍了12个优质的学习观念,通过获得正确的学习观念,认识到学习的重要性,走出对待学习的误区,学生朋友才会发现学习中的乐趣,从而爱上学习。书中附有古今中外名人关于学习读书的名言,希望青少年朋友能从中获得一些鼓励和启迪。还附有名人的学习读书心法,希望你从中能学到一些方法和观念,开启你的学习新纪元。
  • 绝色杀手变风云

    绝色杀手变风云

    她,涅磐重生,翻手为云覆手为雨,为寻妹妹踏上征途,却被一块“璃逝”奇玉羁绊深陷。他,能化为人形的神秘异兽,与她初见便刀锋相向,冷血强大的背后是本命缔结的纠缠,还是轮回几世的孽缘?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 狼性七绝

    狼性七绝

    狼的生存环境比人的生存环境不知要恶劣多少倍,而狼仍然笑傲丛林,不屈不挠,顽强求生,可见,狼的生存能力比人的生存能力也不知要强多少倍。狼性中隐含着一种永不言败的强者哲学,面对日益加剧的生存竞争,我们人类确实应该从狼性中找到生存与竞争的永恒启示。
  • 与你的日月星辰

    与你的日月星辰

    楚曼惜从来都没想过会和傅朗勋这种人扯上关系。明明是不同世界的人却在冥冥之中被什么牵扯在一起。在这个纸醉金迷的时代,她不过想要与一人简单平淡,可好巧不巧,他这人,又偏偏逃不过世间凡事。其实爱有千万般种,这种爱情说来不易又是世人所钦羡。直到深陷其中方才知道何为身不由己。
  • 雪狼出击

    雪狼出击

    对中国军人,我们必须心怀敬重、敬畏之情,是军人让我们的国家安定,是军人让我们感到安全,军人是国家的脊梁,容不得文字与戏说的玷污,‘雪狼’突击队不仅是军中精英,更是一群无所畏惧的铁血战狼,鏖战两山、逞威异域、喋血欧陆、险地追击……,多少次生死关头他们都能从容面对、坚定向前,为的就是国家安全与百姓利益不受侵犯,这是他们一生坚守的信念与使命!致亲人。。。。。
  • 重生:一时春暖一世花开

    重生:一时春暖一世花开

    前世,身为蜀国亡国公主,被别国一路追杀俘虏,最后一位将军也在保护自己下而死,与其被抓取当俘虏,还不如毅然纵身跳下悬崖,也决不做傀儡愧对父王母后和那些以身亡国的将士百姓们!重生穿越到二十一世纪,其本尊是一位三线牺息的小明星,看我如何一步步走上获得影后如何玩转娱乐圈混得风生水起....
  • 搬龙师

    搬龙师

    十年前由于我的任性,选择了离家出走。然而就是这一次离家出走,我的整个人生都发生了巨大的改变。加入这个职业我不知道对我是好是坏,至今我也没有能想明白。但是干一行,爱一行。这是最基本的职业操守。十年后,我决定把我的经历在这里叙述出来,如果你胆小,小心被吓死。如果你胆大,小心被吓尿!